Quran chapter Messenger Lut Do ye commit lewdness Sodomy For ye practice your lusts on men in preference to women practice wickedness (even) in your councils
Quran chapter Messenger Lut Do ye commit lewdness Sodomy For ye practice your lusts on men in preference to women practice wickedness (even) in your councils
21/71. وَنَجَّيْنَاهُ وَلُوطًا إِلَى الْأَرْضِ الَّتِي بَارَكْنَا فِيهَا لِلْعَالَمِينَ
اور ہم اسے اورلوط کو بچا کراس زمین کی طرف لے آئے جس میں ہم نے جہان کے لیے برکت رکھی ہے
But We delivered him and (his nephew) Lut (and directed them) to the land which We have blessed for the nations.
21/74. وَلُوطًا آتَيْنَاهُ حُكْمًا وَعِلْمًا وَنَجَّيْنَاهُ مِنَ الْقَرْيَةِ الَّتِي كَانَتْ تَعْمَلُ الْخَبَائِثَ ۗ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمَ سَوْءٍ فَاسِقِينَ
اور لوط کو ہم نے حکمت اور علم عطا کیا تھا اور ہم اسے اس بستی سے جو گندے کام کیا کرتی تھی بچا کر لے آئے بے شک وہ لوگ برے نافرمانی کرنے والے تھے
And to Lut, too, we gave Judgment and Knowledge, and We saved him from the town which practised abominations: truly they were a people given to Evil, a rebellious people.
21/75. وَأَدْخَلْنَاهُ فِي رَحْمَتِنَا ۖ إِنَّهُ مِنَ الصَّالِحِينَ
اوراسے ہم نے اپنی رحمت میں لے لیا بے شک وہ نیک بختوں میں سے تھا
And We admitted him to Our Mercy: for he was one of the Righteous.
Quran chapter Messenger Lut Do ye commit lewdness Sodomy For ye practise your lusts on men in preference to women practise wickedness (even) in your councils
Practise wicked lusts on men in your council
7/80. وَلُوطًا إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَتَأْتُونَ الْفَاحِشَةَ مَا سَبَقَكُمْ بِهَا مِنْ أَحَدٍ مِنَ الْعَالَمِينَ –7/81. إِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ الرِّجَالَ شَهْوَةً مِنْ دُونِ النِّسَاءِ ۚ بَلْ أَنْتُمْ قَوْمٌ مُسْرِفُونَ –7/82. وَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِ إِلَّا أَنْ قَالُوا أَخْرِجُوهُمْ مِنْ قَرْيَتِكُمْ ۖ إِنَّهُمْ أُنَاسٌ يَتَطَهَّرُونَ
اور لوط کو بھیجا جب اس نے اپنی قوم کو کہا— کیا تم ایسی بے حیائی کرتے ہو— کہ تم سے پہلے اسے جہان میں کسی نے نہیں کیا —بے شک تم عورتوں کو چھوڑ کر مردوں سے شہوت رانی کرتے ہو بلکہ تم حد سے بڑھنے والے ہو اور اس کی قوم نے کوئی جواب نہیں دیا —مگر یہی کہا —کہ انہیں اپنےشہر سے نکال دو––– یہ لوگ بہت ہی پاک بننا چاہتے ہیں
We also (sent) Lut: he said to his people: Do ye commit lewdness such as no people in creation (ever) committed before you? “For ye practise your lusts on men in preference to women: ye are indeed a people transgressing beyond bounds.” And his people gave no answer but this: they said “Drive them out of your city: these are indeed men (Lut & his family) who want to be clean and pure!”
Practise wicked lusts on men in your councils
26/160. كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ الْمُرْسَلِينَ 26/161. إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ 26/162. إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ 26/163. فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ 26/164. وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ 26/165. أَتَأْتُونَ الذُّكْرَانَ مِنَ الْعَالَمِينَ 26/166. وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِنْ أَزْوَاجِكُمْ ۚ بَلْ أَنْتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ 26/167. قَالُوا لَئِنْ لَمْ تَنْتَهِ يَا لُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمُخْرَجِينَ 26/168. قَالَ إِنِّي لِعَمَلِكُمْ مِنَ الْقَالِينَ 26/169. رَبِّ نَجِّنِي وَأَهْلِي مِمَّا يَعْمَلُونَ 26/170. فَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ 26/171. إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ 26/172. ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ 26/173. وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَطَرًا ۖ فَسَاءَ مَطَرُ الْمُنْذَرِينَ 26/174. إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
(اور قوم) لوط نے بھی پیغمبروں کو جھٹلایا جب ان سے ان کے بھائی لوط نے کہا کہ تم کیوں نہیں ڈرتے؟ میں تو تمہارا امانت دار پیغمبر ہوں تو خدا سے ڈرو اور میرا کہا مانو اور میں تم سے اس (کام) کا بدلہ نہیں مانگتا۔ میرا بدلہ (خدائے) رب العالمین کے ذمے ہے کیا تم اہل عالم میں سے لڑکوں پر مائل ہوتے ہو — اور تمہارے پروردگار نے جو تمہارے لئے تمہاری بیویاں پیدا کی ہیں ان کو چھوڑ دیتے ہو—۔ حقیقت یہ ہے کہ تم حد سے نکل جانے والےہو –—وہ کہنے لگے کہ لوط اگر تم باز نہ آؤ گے تو شہر بدر کردیئے جاؤ گے لوط نے کہا کہ میں تمہارے کام کا سخت دشمن ہوں اے میرے پروردگار مجھ کو اور میرے گھر والوں کو ان کے کاموں (کے وبال) سے نجات دے —سو ہم نے ان کو اور ان کے گھر والوں کو سب کو نجات دی مگر ایک بڑھیا کہ پیچھے رہ گئی .. پھر ہم نے اوروں کو ہلاک کردیا اور ان پر مینھہ برسایا۔ سو جو مینھہ ان (لوگوں) پر (برسا) جو ڈرائے گئے برا تھا بےشک اس میں نشانی ہے۔ اور ان میں اکثر ایمان لانے والے نہیں تھے
The people of Lut (Lot) (who dwelt in the town of Sodom in Palestine) belied the Messengers.
When their brother Lut (Lot) said to them: “Will you not fear Allah and obey Him? Verily! I am a trustworthy Messenger to you. “So fear Allah, keep your duty to Him, and obey me. “No reward do I ask of you for it (my Message of Islamic Monotheism), my reward is only from the Lord of the ‘Alamîn “Go you in unto the males of the ‘Alamîn (mankind), And leave those whom Allah has created for you to be your wives? Nay, you are a trespassing people!” They said: “If you cease not. O Lut (Lot)! Verily, you will be one of those who are driven out!” He said: “I am, indeed, of those who disapprove with severe anger and fury your (this evil) action (of sodomy). “My Lord! Save me and my family from what they do.”So We saved him and his family, all, Except an old woman (his wife) among those who remained behind. Then after ward We destroyed the others. And We rained on them a rain (of torment). And how evil was the rain of those who had been warned. Verily, in this is indeed a sign, yet most of them are not believers. Loot
Practise wicked lusts on men in your councils
27/54. وَلُوطًا إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَتَأْتُونَ الْفَاحِشَةَ وَأَنْتُمْ تُبْصِرُونَ 27/55. أَئِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ الرِّجَالَ شَهْوَةً مِنْ دُونِ النِّسَاءِ ۚ بَلْ أَنْتُمْ قَوْمٌ تَجْهَلُونَ27/56. فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِ إِلَّا أَنْ قَالُوا أَخْرِجُوا آلَ لُوطٍ مِنْ قَرْيَتِكُمْ ۖ إِنَّهُمْ أُنَاسٌ يَتَطَهَّرُونَ 27/57. فَأَنْجَيْنَاهُ وَأَهْلَهُ إِلَّا امْرَأَتَهُ قَدَّرْنَاهَا مِنَ الْغَابِرِينَ 27/58. وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَطَرًا ۖ فَسَاءَ مَطَرُ الْمُنْذَرِينَ
اورلوط کو جب اس نے اپنی قوم کو کہا کیا تم بے حیائی کرتے ہو حالانکہ تم سمجھ دا ر ہو —کیا تم عورتوں کو چھوڑ کر مردوں پر خواہش کر کے آتے ہو بلکہ تم لوگ جاہل ہو .. پھر اس کی قوم کا اور کوئی جواب نہ تھا سوائے ا س کے کہ یہ کہا… لوط کے گھر والوں کو اپنی بستی سے نکال دو یہ لوگ بڑے پاک بنتے ہیں پھر ہم نے لوط اور اس کے گھر والوں کو— سوائے اس کی بیوی کے بچا لیا—- ہم اس کو پیچھے رہنے والو ں میں ٹھہرا چکے تھے — اورہم نے ان پر مینہ برسایا پھر ڈرائے ہوؤں کا مینہ برا تھا
We also sent Lut (as a messenger):
behold, he said to his people “Do ye do what is shameful though ye see (its iniquity)? “Would ye really approach men in your lusts rather than women?
Nay, ye are a people (grossly) ignorant!” But his people gave no other answer but this: they said “Drive out the followers of Lut from your city: these are indeed men who want to be clean and pure!” But We saved him and his family, except his wife: her We destined to be of those who lagged behind. And We rained down on them a shower (of brimstone): and evil was the shower on those who were admonished (but heeded not)!
Practise wicked lusts on men in your councils
29/28. وَلُوطًا إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ إِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ الْفَاحِشَةَ مَا سَبَقَكُمْ بِهَا مِنْ أَحَدٍ مِنَ الْعَالَمِينَ 29/29. أَئِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ الرِّجَالَ وَتَقْطَعُونَ السَّبِيلَ وَتَأْتُونَ فِي نَادِيكُمُ الْمُنْكَرَ ۖ فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِ إِلَّا أَنْ قَالُوا ائْتِنَا بِعَذَابِ اللَّهِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ 29/30. قَالَ رَبِّ انْصُرْنِي عَلَى الْقَوْمِ الْمُفْسِدِينَ 29/31. وَلَمَّا جَاءَتْ رُسُلُنَا إِبْرَاهِيمَ بِالْبُشْرَىٰ قَالُوا إِنَّا مُهْلِكُو أَهْلِ هَٰذِهِ الْقَرْيَةِ ۖ إِنَّ أَهْلَهَا كَانُوا ظَالِمِينَ 29/32. قَالَ إِنَّ فِيهَا لُوطًا ۚ قَالُوا نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَنْ فِيهَا ۖ لَنُنَجِّيَنَّهُ وَأَهْلَهُ إِلَّا امْرَأَتَهُ كَانَتْ مِنَ الْغَابِرِينَ 29/33. وَلَمَّا أَنْ جَاءَتْ رُسُلُنَا لُوطًا سِيءَ بِهِمْ وَضَاقَ بِهِمْ ذَرْعًا وَقَالُوا لَا تَخَفْ وَلَا تَحْزَنْ ۖ إِنَّا مُنَجُّوكَ وَأَهْلَكَ إِلَّا امْرَأَتَكَ كَانَتْ مِنَ الْغَابِرِينَ 29/34. إِنَّا مُنْزِلُونَ عَلَىٰ أَهْلِ هَٰذِهِ الْقَرْيَةِ رِجْزًا مِنَ السَّمَاءِ بِمَا كَانُوا يَفْسُقُونَ 29/35. وَلَقَدْ تَرَكْنَا مِنْهَا آيَةً بَيِّنَةً لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ
اور لوط کو بھیجا جب اس نے اپنی قوم سے کہا… کہ تم وہ بے حیائی کرتے ہو جو تم سے پہلے کسی نے نہیں کی —کیا تم مردوں کے پاس جاتے ہو اور تم ڈاکے ڈالتے ہو— اور اپنی مجلس میں برا کام کرتے ہو— پھر اس کی قوم کے پاس اس کے سوا کوئی جواب نہ تھا— کہ تو ہم پر الله کا عذاب لے آ اگر تو سچا ہے— کہا اے میرے رب ان شریر لوگو ں پر میری مدد کر— اور جب ہمارے بھیجے ہوئے ابراھیم کے پاس خوشخبری لے کر آئے کہنے لگے ہم اس بستی کے لوگوں کو ہلاک کرنے والے ہیں ..یہاں کے لوگ بڑے ظالم ہیں — کہا اس میں لوط بھی ہے.. کہنے لگے ہم خوب جانتے ہیں— جو اس میں ہے ہم لوط اور اس کے کنبہ کو بچا لیں گے —مگر اس کی بیوی وہ پیچھے رہ جانے والوں میں ہو گی — اور جب ہمارے بھیجے ہوئے لوط کے پاس آئے… تو اسے ان کا آنا برا معلوم ہوا اور تنگدل ہوئے— فرشتوں نے کہا… خوف نہ کر اور غم نہ کھا بے شک ہم تجھے اور تیرے کنبہ کو بچا لیں گے— مگرتیری بیوی پیچھے رہنے والوں میں ہوگی— ہم ا س بستی والوں پر اس لیے کہ بدکاری کرتے رہے ہیں— آسمان سے عذاب نازل کرنے والے ہیں —اور ہم نے عقلمندوں کے لیے اس بستی کا نشان نظر آتا ہوا چھوڑ دیا
And (remember) Lut; behold he said to his people: “
Ye do commit lewdness, such as no people in Creation (ever) committed before you. Do ye indeed approach men (for sex) and cut off the highway? Robbery And practise wickedness (even) in your councils?” But his people gave no answer but this: they said: “Bring us the Wrath of Allah if thou tallest the truth.” He Lut said: “O my Lord! Help Thou me against people who do mischief!” When Our Messengers came to Abraham with the good news, (He is granted a son) they said: “We are indeed going to destroy the people of this township: for truly they are (addicted to) crime.” He said: “But there is Lut there. “They said: “We know well who is there: we will certainly save him and his following―except his wife: she is of those who lag behind!” And when Our Messengers came to Lut, he was grieved on their account, and felt himself powerless (to protect) them: but they Angels said “Fear thou not nor grieve: we are (here) to save thee and thy following, except thy wife: she is of those who lag behind. “For we are going to bring down on the people of this township a Punishment from heaven, because they have been wickedly rebellious.” And We have left thereof an evident Sign, for any people who (care to) understand.
37-133. وَإِنَّ لُوطًا لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ 37-134. إِذْ نَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ 37-135.إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ 37-136. ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ 37-137. وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِمْ مُصْبِحِينَ37-138. وَبِاللَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
اور بے شک لوط بھی رسولوں میں سے تھا …..جب کہ ہم نے اس کو اور اس کے سب گھر والوں کو نجات دی ….. مگر ایک بڑھیاکو جو عذاب پانے والوں میں رہ گئی پھر ہم نے دوسروں کو ہلاک کر دیا ….. اور بے شک تم ان کے پاس سے صبح کے وقت گزرتے ہو …… اور رات میں بھی پس کیا تم عقل نہیں رکھتے
So also was Lut among those sent (by us). Behold, We delivered him and his adherents, all Except an old woman who was among those who lagged behind: Then We destroyed the rest. Verily, ye pass by their (sites), by day― And by night: will ye not understand?
Practise wicked lusts on men in your councils
54/33. كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ بِالنُّذُرِ54/34 إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّا آلَ لُوطٍ ۖ نَجَّيْنَاهُمْ بِسَحَرٍ54/35. نِعْمَةً مِنْ عِنْدِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِي مَنْ شَكَرَ54/36. وَلَقَدْ أَنْذَرَهُمْ بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ54/37. وَلَقَدْ رَاوَدُوهُ عَنْ ضَيْفِهِ فَطَمَسْنَا أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ54/38 وَلَقَدْ صَبَّحَهُمْ بُكْرَةً عَذَابٌ مُسْتَقِرٌّ54/39. فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ
قوم لوط نے بھی ڈرانے والوں کو جھٹلایا تھا— بے شک ہم نے ان پر پتھر برسائےسوائے لوط کے گھر والوں کے ہم نے انہیں پچھلی رات نجات دی –یہ ہماری طرف سے فضل ہے جو شکر کرتا ہے ہم اسے ایسا ہی بدلہ دیا کرتے ہیں—اور وہ انہیں ہماری پکڑ سے ڈرا چکا تھا پس وہ ڈرانے میں شک کرنے لگے اور البتہ اس سے اس کے مہمانوں کا مطالبہ کرنے لگے— تو ہم نے ان کی آنکھیں مٹا دیں— پس (کہا) میرے عذاب اور میرے ڈرانے کا مزہ چکھو اور بے شک صبح کو ان پر ایک عذاب نہ ٹلنے والا آ پڑا— پس میرے عذاب اور میرے ڈرانے کا مزہ چکھو
The People of Lut rejected (his) Warning. We sent against them a violent tornado with showers of stones, except Lut’s household: them We delivered by early Dawn―As a Grace from Us: Thus do We reward those who give thanks. And (Lut) did warn them of Our Punishment, but they disputed about the Warning. And they even sought to snatch away his guests from him, but We blinded their eyes. (They heard:) “Now taste ye My Wrath and My Warning.
“Early on the morrow an abiding Punishment seized them: “So taste ye My Wrath and My Warning.”
Practise wicked lusts on men in your councils
54/36. وَلَقَدْ أَنْذَرَهُمْ بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ
اور وہ انہیں ہماری پکڑ سے ڈرا چکا تھا— پس وہ ڈرانے میں شک کرنے لگے
And (Lut) did warn them of Our Punishment, but they disputed about the Warning.
Practise wicked lusts on men in your councils
54/37. وَلَقَدْ رَاوَدُوهُ عَنْ ضَيْفِهِ فَطَمَسْنَا أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ54/38 وَلَقَدْ صَبَّحَهُمْ بُكْرَةً عَذَابٌ مُسْتَقِرٌّ54/39. فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ
– اور البتہ اس سے اس کے مہمانوں کا مطالبہ کرنے لگے— تو ہم نے ان کی آنکھیں مٹا دیں— پس (کہا) میرے عذاب اور میرے ڈرانے کا مزہ چکھو— اور بے شک صبح کو ان پر ایک عذاب نہ ٹلنے والا آ پڑا— پس میرے عذاب اور میرے ڈرانے کا مزہ چکھو
The People of Lut rejected (his) Warning.We sent against them a violent tornado with showers of stones, except Lut’s household: them We delivered by early Dawn―As a Grace from Us: Thus do We reward those who give thanks.And (Lut) did warn them of Our Punishment, but they disputed about the Warning.And they even sought to snatch away his guests from him, but We blinded their eyes. (They heard:) “Now taste ye My Wrath and My Warning.”Early on the morrow an abiding Punishment seized them:“So taste ye My Wrath and My Warning.”
UPDATE
Why not Azab to day when world is full with gay sodomy people and they are respected in all the so called civilised societies because no azab touch such sinners they persist in sin more and more
People want freedom to enjoy life Jumhuriut gave that freedom No need to get Married just Enjoy and more enjoy male to Male sex like in Pakistan they use millions of small baby girls and boys for sex How many people
are hanged for this crime in Islamic Pakistan is sure a lie in truth Pakistan Turkey Saudi Arab countries are secular faithless countries ruled by dictator kings
Azab is pending for Akhiera DOJ
After the coming of the last Prophet Mohammed saw Allah promised he will not destroy nations give them respite so to do more sins without prejudice Allah will pile up all the sinful in one pile either Muslims or jews or Christians or pagans will be one league partisan in sins