Blog

Quran chapter 14; Qibla kaba belong to whole Muslim Ummah nation Not Saudi tribe who demolished the state of khilafet Osmania under command of Lawrence of Arabia

Quran chapter 14; Qibla kaba belong to whole Muslim Ummah nation Not Saudi tribe who demolished the state of khilafet Osmania under command of Lawrence of Arabia

Quran chapter 14; Qibla kaba belong to whole Muslim Ummah nation Not Saudi tribe who demolished the state of khilafet Osmania under command of Lawrence of Arabia

Quran chapter 14; Qibla kaba belong to whole Muslim Ummah nation Not Saudi tribe who demolished the state of khilafet Osmania under command of Lawrence of Arabia

Objective Liberate Sacred Mosque, Kaba

which We have made (open) to (all) men―equal is the dweller there and the visitor from the country



Sacred Mosque equal is the dweller there and the visitor from the country

22/25. إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَيَصُدُّونَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ وَالْمَسْجِدِ الْحَرَامِ الَّذِي جَعَلْنَاهُ لِلنَّاسِ سَوَاءً الْعَاكِفُ فِيهِ وَالْبَادِ ۚ وَمَنْ يُرِدْ فِيهِ بِإِلْحَادٍ بِظُلْمٍ نُذِقْهُ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ

بے شک جو منکر ہوئے اور لوگوں کو الله کے راستہ اور مسجد حرام سے روکتے ہیں جسے ہم نے سب لوگو ں کے لیے بنایا ہے—-وہاں اس جگہ کا رہنے والا اور باہر والا دونوں برابر ہیں اور جو وہاں ظلم سے کجروی کرنا چاہے تو ہم اسے دردناک عذاب چکھائیں گے

As to those who have rejected (Allah) and would keep back (men) from the Way of Allah, and from the Sacred Mosque,

which We have made (open) to (all) men―equal is the dweller there and the visitor from the countryand any whose purpose therein is profanity wrong-doing―them will We cause to taste of a most grievous Penalty.


اور یہ کہ انسان کو وہی ملتا ہے جو کرتا ہے….

That man can have nothing but what he strives for;

اکیسویں صدی کے مسلمانوں تم کیا حاصل کرنے کی کوشش کر رہے ہوحزب تحریر اللہ کی حکومت خلافت قائم کرنے کی جدوجہد کر رہی ہےاللہ کا وعدہ تم نے پڑھ لیا تمہاری ہر ایک جدوجہد کوشش کا بدلہ تمہیں موت کے وقت ہی پتہ چل جائے گا اب بھی وقت ہے .حزب تحریر. کی چیخ و پکار کو سن لو ان کے ساتھ خلافت قائم کرنے کے لئے مل جاؤ اور پھر تم نے دنیا میں اپنی کوشش اور جدوجہد کے بدلے میں. ذلت اور رسوائی تو دیکھ ہی لی ہے

53/39. وَأَنْ لَيْسَ لِلْإِنْسَانِ إِلَّا مَا سَعَىٰ…..53/40. وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَىٰ….53/41 ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاءَ الْأَوْفَىٰ,,53/42. وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الْمُنْتَهَىٰ

اور یہ کہ انسان کو وہی ملتا ہے جو کرتا ہےاور یہ کہ اس کی کوشش جلد دیکھی جائے گی پھر اسے پورا بدلہ دیا جائے گااوریہ کہ سب کو آپ کے رب ہی کی طرف پہنچتا ہے

That man can have nothing but what he strives for;That (the fruit of) his striving will soon come in sight; Then will he be rewarded with a reward complete; That to thy Lord is the final Goal;


Sacred Mosque equal is the dweller there and the visitor from the country

2/143. وَكَذَٰلِكَ جَعَلْنَاكُمْ أُمَّةً وَسَطًا لِتَكُونُوا شُهَدَاءَ عَلَى النَّاسِ وَيَكُونَ الرَّسُولُ عَلَيْكُمْ شَهِيدًا ۗ وَمَا جَعَلْنَا الْقِبْلَةَ الَّتِي كُنْتَ عَلَيْهَا إِلَّا لِنَعْلَمَ مَنْ يَتَّبِعُ الرَّسُولَ مِمَّنْ يَنْقَلِبُ عَلَىٰ عَقِبَيْهِ ۚ وَإِنْ كَانَتْ لَكَبِيرَةً إِلَّا عَلَى الَّذِينَ هَدَى اللَّهُ ۗ وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُضِيعَ إِيمَانَكُمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ بِالنَّاسِ لَرَءُوفٌ رَحِيمٌ

اور اسی طرح ہم نے تمہیں برگزیدہ امت بنایا—- تاکہ تم اور لوگوں پر گواہ ہو اور رسول تم پر گواہ ہو

اور ہم نے وہ قبلہ نہیں بنایا تھا جس پر آپ پہلے تھے مگر اس لیے کہ ہم معلوم کریں اس کو جو رسول کی پیروی کرتا ہے اس سے جو الٹے پاؤں پھر جاتا ہےاور بے شک یہ بات بھاری ہے سوائے ان کے جنہیں الله نے ہدایت دی اور الله تمہارے ایمان کو ضائع نہیں کرے گا بے شک الله لوگوں پر بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے


Thus, have We made of you an Ummah justly balanced

That ye might be witnesses over the nations and the Messenger a witness over yourselves.

and We appointed the Qibla to which thou wast used, only to test those who followed the Messenger from those who would turn on their heels For Allah is to all people most surely full of kindness, Most Merciful. (From the faith). Indeed, it was (a change) momentous except to those guided by Allah. And never would Allah make your faith of no effect.


Sacred Mosque equal is the dweller there and the visitor from the country

2/125. وَإِذْ جَعَلْنَا الْبَيْتَ مَثَابَةً لِلنَّاسِ وَأَمْنًا وَاتَّخِذُوا مِنْ مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى ۖ وَعَهِدْنَا إِلَىٰ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ أَنْ طَهِّرَا بَيْتِيَ لِلطَّائِفِينَ وَالْعَاكِفِينَ وَالرُّكَّعِ السُّجُودِ

اور جب ہم نے کعبہ لوگوں کے لیے عبادت گاہ اور امن کی جگہ بنایا (اور فرمایا) مقام ابراہیم کو نماز کی جگہ بناؤ

اور ہم نے ابراھیم اور اسماعیل سے عہد لیا کہ میرے گھر کو طواف کرنے والوں اور اعتکاف کرنے والوں اور رکوع کرنے والوں اور سجدہ کرنے والوں کے لیے پاک رکھو

Remember We made the House a place of assembly for men and a place of safety; and take ye the station of Abraham as a place of prayer; and We covenanted with Abraham and Ismail that they should sanctify My House for those who compass it round or use it as a retreat or bow, or prostrate themselves (therein in prayer).



Sacred Mosque equal is the dweller there and the visitor from the country

2/143. وَكَذَٰلِكَ جَعَلْنَاكُمْ أُمَّةً وَسَطًا لِتَكُونُوا شُهَدَاءَ عَلَى النَّاسِ وَيَكُونَ الرَّسُولُ عَلَيْكُمْ شَهِيدًا ۗ وَمَا جَعَلْنَا الْقِبْلَةَ الَّتِي كُنْتَ عَلَيْهَا إِلَّا لِنَعْلَمَ مَنْ يَتَّبِعُ الرَّسُولَ مِمَّنْ يَنْقَلِبُ عَلَىٰ عَقِبَيْهِ ۚ وَإِنْ كَانَتْ لَكَبِيرَةً إِلَّا عَلَى الَّذِينَ هَدَى اللَّهُ ۗ وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُضِيعَ إِيمَانَكُمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ بِالنَّاسِ لَرَءُوفٌ رَحِيمٌ


اور اسی طرح ہم نے تمہیں برگزیدہ امت بنایا تاکہ تم اور لوگوں پر گواہ ہو اور رسول تم پر گواہ ہو اور ہم نے وہ قبلہ نہیں بنایا تھا جس پر آپ پہلے تھے

مگر اس لیے کہ ہم معلوم کریں اس کو جو رسول کی پیروی کرتا ہے اس سے جو الٹے پاؤں پھر جاتا ہےاور بے شک یہ بات بھاری ہے سوائے ان کے جنہیں الله نے ہدایت دی اور الله تمہارے ایمان کو ضائع نہیں کرے گا بے شک الله لوگوں پر بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے



Thus have We made of you an Ummah justly balanced That ye might be witnesses over the nations and the Messenger a witness over yourselves;

and We appointed the Qibla to which thou wast used, only to test those who followed the Messenger from those who would turn on their heels For Allah is to all people most surely full of kindness, Most Merciful. (from the faith). Indeed, it was (a change) momentous except to those guided by Allah. And never would Allah make your faith of no effect.


Sacred Mosque equal is the dweller there and the visitor from the country

2/148. وَلِكُلٍّ وِجْهَةٌ هُوَ مُوَلِّيهَا ۖ فَاسْتَبِقُوا الْخَيْرَاتِ ۚ أَيْنَ مَا تَكُونُوا يَأْتِ بِكُمُ اللَّهُ جَمِيعًا ۚ

إِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

اور ہر ایک کے لیے ایک طرف ہے جس طرف وہ منہ کرتا ہے پس تم نیکیوں کی طرف دوڑو تم جہاں کہیں بھی ہو گے تم سب کو الله سمیٹ کر لے آئے گا بے شک الله ہر چیز پر قادر ہے

To each is a goal to which Allah turns him; then strive together (as in a race) toward all that is good. Where soever ye are, Allah will bring you together. For Allah hath power over all things.



Sacred Mosque equal is the dweller there and the visitor from the country

2/149. وَمِنْ حَيْثُ خَرَجْتَ فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ ۖ وَإِنَّهُ لَلْحَقُّ مِنْ رَبِّكَ ۗ وَمَا اللَّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ 2/150. وَمِنْ حَيْثُ خَرَجْتَ فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ ۚ وَحَيْثُ مَا كُنْتُمْ فَوَلُّوا وُجُوهَكُمْ شَطْرَهُ لِئَلَّا يَكُونَ لِلنَّاسِ عَلَيْكُمْ حُجَّةٌ إِلَّا الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْهُمْ فَلَا تَخْشَوْهُمْ وَاخْشَوْنِي وَلِأُتِمَّ نِعْمَتِي عَلَيْكُمْ وَلَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ

اور جہاں سے آپ نکلیں تو اپنا منہ مسجد حرام کی طرف کیا کریںاور آپ کے رب کی طرف سےیہی حق بھی ہے اور الله تمہارے کام سے غافل نہیں اور آپ جہاں کہیں سے نکلیں تو اپنا منہ مسجد حرام کی طرف کیا کریں اور تم بھی جہاں کہیں ہوتو اپنا منہ ا س کی طرف کیا کرو—- تاکہ لوگوں کو تم پر کوئی الزام نہ رہے مگر ان میں سے جو ہٹ دھرم ہیں تم بھی ان سے نہ ڈرو اور ہم سے ڈرتے رہا کرو اور تاکہ میں اپنی نعمت تم پر پوری کروں اورتاکہ تم راہ پاؤ

From when whosoever thou startest forth, turn thy face in the direction of the Sacred Mosque.

that is indeed the truth from thy Lord. And Allah is not unmindful of what ye do. So, from whence soever thou star test forth turn thy face in the direction of the Sacred Mosque; and where soever ye are turn your face thither That there be no ground of dispute against you among the people Except those of them that are bent on wickedness; so fear them not but fear Me; and that I may complete My favours on you and ye may (consent to) be guided.






Sacred Mosque equal is the dweller there and the visitor from the country

2/150. وَمِنْ حَيْثُ خَرَجْتَ فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ ۚ وَحَيْثُ مَا كُنْتُمْ فَوَلُّوا وُجُوهَكُمْ شَطْرَهُ لِئَلَّا يَكُونَ لِلنَّاسِ عَلَيْكُمْ حُجَّةٌ إِلَّا الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْهُمْ فَلَا تَخْشَوْهُمْ وَاخْشَوْنِي وَلِأُتِمَّ نِعْمَتِي عَلَيْكُمْ وَلَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ

اور آپ جہاں کہیں سے نکلیں تو اپنا منہ مسجد حرام کی طرف کیا کریں اور تم بھی جہاں کہیں ہوتو اپنا منہ ا س کی طرف کیا کرو تاکہ لوگوں کو تم پر کوئی الزام نہ رہے مگر ان میں سے جو ہٹ دھرم ہیں تم بھی ان سے نہ ڈرو اور ہم سے ڈرتے رہا کرو اور تاکہ میں اپنی نعمت تم پر پوری کروں اورتاکہ تم راہ پاؤ

So from whence soever thou star test forth turn thy face in the direction of the Sacred Mosque; and where soever ye are turn your face thither That there be no ground of dispute against you among the people Except those of them that are bent on wickedness; so fear them not but fear Me; and that I may complete My favours on you and ye may (consent to) be guided.




Sacred Mosque equal is the dweller there and the visitor from the country

3/97. فِيهِ آيَاتٌ بَيِّنَاتٌ مَقَامُ إِبْرَاهِيمَ ۖ وَمَنْ دَخَلَهُ كَانَ آمِنًا ۗ وَلِلَّهِ عَلَى النَّاسِ حِجُّ الْبَيْتِ مَنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلًا ۚ وَمَنْ كَفَرَ فَإِنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ عَنِ الْعَالَمِينَ

اس میں ظاہر نشانیاں ہیںمقام ابراھیم ہے اور جو اس میں داخل ہو جائے وہ امن والا ہو جاتا ہے اور لوگوں پر اس گھر کا حج کرنا الله کا حق ہےجو شخص اس تک پہنچنے کی طاقت رکھتا ہو اور جو انکار کرے تو پھر الله جہان والوں سے بے پرواہ ہے

In it are signs manifest; (for example), the Station of Abraham; whoever enters it attains security.

pilgrimage thereto is a duty men owe to Allah―those who can afford the journey; but if any deny faith; Allah stands not in need of any of His creatures.





Sacred Mosque equal is the dweller there and the visitor from the country

4/141. الَّذِينَ يَتَرَبَّصُونَ بِكُمْ فَإِنْ كَانَ لَكُمْ فَتْحٌ مِنَ اللَّهِ قَالُوا أَلَمْ نَكُنْ مَعَكُمْ وَإِنْ كَانَ لِلْكَافِرِينَ نَصِيبٌ قَالُوا أَلَمْ نَسْتَحْوِذْ عَلَيْكُمْ وَنَمْنَعْكُمْ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ ۚ فَاللَّهُ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۗ وَلَنْ يَجْعَلَ اللَّهُ لِلْكَافِرِينَ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ سَبِيلًا

وہ منافق جو تمہارے متعلق انتظار کرتے ہیں پھر اگر تمہیں الله کی طرف سے فتح ہو تو کہتے ہیں کیا ہم تمہارے ساتھ نہ تھےاور اگر کافرو ں کو کچھ حصہ مل جائے تو کہتے ہیں کیا ہم تم پر غالب نہ آنے لگے تھے اور کیا ہم نے تمہیں مسلمانوں سے بچا نہیں لیا سو الله تمہارا اور ان کا قیامت میں فیصلہ کرے گا

اور الله کافروں کو مسلمانوں کے مقابلہ میں ہرگز غالب نہیں کرے گا

(These are) the ones who wait and watch about you: if ye do gain a victory from Allah they say: "Were we not with you?"But if the Unbelievers gain a success, they say (to them): Did we not gain an advantage over you, and did we not guard you from the believers?" But Allah will judge betwixt you on the Day of Judgement.

And never will Allah grant to the Unbelievers

away (to triumph) over the Believers.

ALLAH WILL NOT accept the authority of secular kafir fasiq zalim democrats over you is the command if you wish to believe,




Sacred Mosque equal is the dweller there and the visitor from the country

22/25. إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَيَصُدُّونَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ وَالْمَسْجِدِ الْحَرَامِ الَّذِي جَعَلْنَاهُ لِلنَّاسِ سَوَاءً الْعَاكِفُ فِيهِ وَالْبَادِ ۚ وَمَنْ يُرِدْ فِيهِ بِإِلْحَادٍ بِظُلْمٍ نُذِقْهُ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ

بے شک جو منکر ہوئے اور لوگوں کو الله کے راستہ اور مسجد حرام سے روکتے ہیں جسے ہم نے سب لوگو ں کے لیے بنایا ہے—-وہاں اس جگہ کا رہنے والا اور باہر والا دونوں برابر ہیں اور جو وہاں ظلم سے کجروی کرنا چاہے تو ہم اسے دردناک عذاب چکھائیں گے

As to those who have rejected (Allah) and would keep back (men) from the Way of Allah, and from the Sacred Mosque,

which We have made (open) to (all) men―equal is the dweller there and the visitor from the countryand any whose purpose therein is profanity wrong-doing―them will We cause to taste of a most grievous Penalty.





Sacred Mosque equal is the dweller there and the visitor from the country

22/78. وَجَاهِدُوا فِي اللَّهِ حَقَّ جِهَادِهِ ۚ هُوَ اجْتَبَاكُمْ وَمَا جَعَلَ عَلَيْكُمْ فِي الدِّينِ مِنْ حَرَجٍ ۚ مِلَّةَ أَبِيكُمْ إِبْرَاهِيمَ ۚ هُوَ سَمَّاكُمُ الْمُسْلِمِينَ مِنْ قَبْلُ وَفِي هَٰذَا لِيَكُونَ الرَّسُولُ شَهِيدًا عَلَيْكُمْ وَتَكُونُوا شُهَدَاءَ عَلَى النَّاسِ ۚ فَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَاعْتَصِمُوا بِاللَّهِ هُوَ مَوْلَاكُمْ ۖ فَنِعْمَ الْمَوْلَىٰ وَنِعْمَ النَّصِيرُ

اور الله کی راہ میں کوشش کرو جیسا کوشش کرنے کا حق ہے اس نے تمہیں پسند کیا ہے اور دین میں تم پر کسی طرح کی سختی نہیں کی تمہارے باپ ابراھیم کا دین ہے اسی نے تمہارا نام پہلے سےمسلمان رکھا تھا—–اوراس قرآن میں بھی تاکہ رسول تم پر گواہ بنے اور تم لوگو ں پر گواہ بنو پس نماز قائم کرواورزکوٰة دواور الله کو مضبوط پکڑو وہی تمہارا مولیٰ ہے پھر کیا ہی اچھامولیٰ اور کیا ہی اچھا مددگار ہے

And strive in His cause as ye ought to strive, He has chosen you and has imposed no difficulties on you in religion; it is the cult of your father Abraham. It is He Who has named you Muslims, both before and in this (Revelation); that the Messenger may be a witness for you, and ye be witnesses for mankind! So, establish regular Prayer give regular Charity, and hold fast to Allah (! He is your Protector― the Best to protect and the Best to help!


53/39. وَأَنْ لَيْسَ لِلْإِنْسَانِ إِلَّا مَا سَعَىٰ…..53/40. وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَىٰ….53/41 ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاءَ الْأَوْفَىٰ,,53/42. وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الْمُنْتَهَىٰ

اور یہ کہ انسان کو وہی ملتا ہے جو کرتا ہےاور یہ کہ اس کی کوشش جلد دیکھی جائے گی پھر اسے پورا بدلہ دیا جائے گااوریہ کہ سب کو آپ کے رب ہی کی طرف پہنچتا ہے

That man can have nothing but what he strives for; That (the fruit of) his striving will soon come in sight; Then will he be rewarded with a reward complete; That to thy Lord is the final Goal;



Establish kilafet the state of the messenger Mohammed

State will remove kick out Saudi kings and remove all the borders erected by Pagan and Jews British America in 1924 Muslims do not need Visa or Passport for pilgrim of hujj and Umera Muslims can live for ever in the land of the messenger but i feel sorry Muslims are not going to strive give lives to establish khilafet



Leave your thought here

Your email address will not be published. Required fields are marked *