For the crime few whole nation of Smood was destroyed Only few secular gave Muslims Jumhuriut think the consequence of Muslims
For the crime few whole nation of Smood was destroyed Only few secular gave Muslims Jumhuriut think the consequence of Muslims
MESSENGER SALIH
Allah said Do what ye like
Kafir do not read Quraan all the warning are for Muslims 9 people of samood commited sin whole nation paid the price it could happen any time since whole Muslims world has become secular jumhury democrat
91/1. وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا …..91/2. وَالْقَمَرِ إِذَا تَلَاهَا….91/3. وَالنَّهَارِ إِذَا جَلَّاهَا 91/4. وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَاهَا …91/5. وَالسَّمَاءِ وَمَا بَنَاهَا ….91/6. وَالْأَرْضِ وَمَا طَحَاهَا 91/7. وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَا ….91/8. فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا 91/9. قَدْ أَفْلَحَ مَنْ زَكَّاهَا …91/10. وَقَدْ خَابَ مَنْ دَسَّاهَا
سورج کی اور اس کی دھوپ کی قسم ہے اور چاند کی جب وہ اس کے پیچھے آئے اور دن کی جب وہ اس کو روشن کر دے اور رات کی جب وہ اس کو ڈھانپ لے اور آسمان کی اور اس کی جس نے اس کو بنایا اور زمین اور اس کی جس نے اس کو بچھایا اور جان کی اور اس کی جس نے اس کو درست کیا پھر اس کو اس کی بدی اور نیکی سمجھائی بے شک وہ کامیاب ہوا جس نے اپنی روح کو پاک کر لیا .اوربے شک وہ غارت ہوا جس نے اس کو آلودہ کر لیا
By the Sun and his (glorious) splendour; By the Moon as it follow him; By the Day as it shows up (the Sun’s) glory; By the Night as it conceals it; By the Firmament and its (wonderful) structure; By the Earth and its (wide) expanse; By the Soul, and the proportion and order given to it; And its enlightenment as to its wrong and its right;―
(CRITERIA OF JUDGEMENT IS GIFTED TO ALL THE 21CE MUSLIM BROTHERS HOW YOU USE IT IS THE QUESTION )
Truly he succeeds that purifies it, And he fails that corrupts it!
91/11 كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَاهَا …91/12 إِذِ انْبَعَثَ أَشْقَاهَا ..91/13. فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ نَاقَةَ اللَّهِ وَسُقْيَاهَا …91/14 فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُمْ بِذَنْبِهِمْ فَسَوَّاهَا 91/15 وَلَا يَخَافُ عُقْبَاهَا
ثمود نے اپنی سرکشی سے (صالح کو) جھٹلایا تھا جب کہ ان کا بڑا بدبخت اٹھا پس ان سے الله کے رسول نے کہا کہ الله کی اونٹنی اور اس کے پانی پینے کی باری سے بچو پس انہوں نے اس کو جھٹلایااور اونٹنی کی کونچیں کاٹ ڈالیں پھر ان پر ان کے رب نےان کےگناہوں کے بدلے ہلاکت نازل کی پھر ان کو برابر کر دیا اوراس نے اس کےانجام کی پروا نہ کی
The Thamud (people) rejected (their prophet) through their inordinate wrong-doing. Behold the most wicked Man among them was deputed (for impiety). But the messenger of Allah said to them: “It is a She-camel of Allah! and (bar her not from) having her drink!” Then they rejected him (as a false prophet), and they hamstrung her. So their Lord, on account of their crime, obliterated their traces and made them equal (in destruction, high and low)! And for Him is no fear of its consequences.
7/73. وَإِلَىٰ ثَمُودَ أَخَاهُمْ صَالِحًا ۗ قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُمْ مِنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُ ۖ قَدْ جَاءَتْكُمْ بَيِّنَةٌ مِنْ رَبِّكُمْ ۖ هَٰذِهِ نَاقَةُ اللَّهِ لَكُمْ آيَةً ۖ فَذَرُوهَا تَأْكُلْ فِي أَرْضِ اللَّهِ ۖ وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ 7/74. وَاذْكُرُوا إِذْ جَعَلَكُمْ خُلَفَاءَ مِنْ بَعْدِ عَادٍ وَبَوَّأَكُمْ فِي الْأَرْضِ تَتَّخِذُونَ مِنْ سُهُولِهَا قُصُورًا وَتَنْحِتُونَ الْجِبَالَ بُيُوتًا ۖ فَاذْكُرُوا آلَاءَ اللَّهِ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ7/75. قَالَ الْمَلَأُ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا مِنْ قَوْمِهِ لِلَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا لِمَنْ آمَنَ مِنْهُمْ أَتَعْلَمُونَ أَنَّ صَالِحًا مُرْسَلٌ مِنْ رَبِّهِ ۚ قَالُوا إِنَّا بِمَا أُرْسِلَ بِهِ مُؤْمِنُونَ 7/76. قَالَ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا إِنَّا بِالَّذِي آمَنْتُمْ بِهِ كَافِرُونَ 7/77. فَعَقَرُوا النَّاقَةَ وَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ وَقَالُوا يَا صَالِحُ ائْتِنَا بِمَا تَعِدُنَا إِنْ كُنْتَ مِنَ الْمُرْسَلِينَ 7/78. فَأَخَذَتْهُمُ الرَّجْفَةُ فَأَصْبَحُوا فِي دَارِهِمْ جَاثِمِينَ 7/79. فَتَوَلَّىٰ عَنْهُمْ وَقَالَ يَا قَوْمِ لَقَدْ أَبْلَغْتُكُمْ رِسَالَةَ رَبِّي وَنَصَحْتُ لَكُمْ وَلَٰكِنْ لَا تُحِبُّونَ النَّاصِحِينَ
اور ثمود کی طرف ان کے بھائی صالح کو بھیجا فرمایا اے میری قوم الله کی بندگی کرو اس کے سوا تمہارا کوئی معبود نہیں تمہیں تمہراے رب کی طرف سے دلیل پہنچ چکی ہے یہ الله کی اونٹنی تمہارے لیے نشانی ہے سو اسے چھوڑ دو کہ الله کی زمین میں کھائے اور اسے بری طرح سے ہاتھ نہ لگاؤ ورنہ تمہیں دردناک عذاب پکڑے گا اور یاد کرو جب کہ تمہیں عاد کے بعد جانشین بنایا.. اور تمہیں زمین میں جگہ دی کہ نرم زمین میں محل بناتے ہو.. اور پہاڑو ں میں گھر تراشتے ہو سو الله کے احسان کو یاد کرو اور زمین میں فساد مت مچاتے پھرو اس قوم کے متکبر سرداروں نے غریبوں سے کہا جو ایمان لاچکے تھے کیا تمہیں یقن ہے کہ صالح کو اس کے رب نے بھیجا ہے انہوں نے کہا جو وہ لے کر آیا ہے ہم اس پرایمان لانے والے ہیں متکبروں نے کہا جس پر تمہیں یقین ہے ہم اسے نہیں مانتے پھر اونٹنی کے پاؤں کاٹ ڈالے …اور اپنے رب کے حکم سے سرکشی کی اور کہا اے صالح لے آ ہم پر جس سے تو ہمیں ڈراتا تھا اگر تو رسول ہے پس انہیں زلزلہ نے آ پکڑا پھر صبح کو اپنے گھروں میں اوندھے پڑے ہوئے رہ گئے پھر صالح ان سے منہ موڑ کر چلے اور فرمایا اے میری قوم میں تمہیں اپنے رب کا پیغام پہنچا چکا..اور تمہاری خیر خواہی کی لیکن تم خیر خواہوں کو پسند نہیں کرتے تھے
To the Thamud people (We sent) Salih one of their own brethren:he said: “O my people! Worship Allah; ye have no other god but Him. Now hath come unto you a clear (sign) from your Lord! This she-camel of Allah is a sign unto you: so leave her to graze in Allah’s earth and let her come to no harm, or ye shall be seized with a grievous punishment. “And remember
how He made you inheritors after the Ad people and gave you habitations in the land: ye build for yourselves palaces and castles in (open) plains, and carve out homes in the mountains; so bring to remembrance the benefits (ye have received) from Allah, and refrain from evil and mischief on the earth.” The leaders of the arrogant party among his people said to those who were reckoned powerless― those among them who believed:
“Know ye indeed that Salih is a messenger from his Lord?”
They said: “We do indeed believe in the revelation which hath been sent through him.” The arrogant party said: “For our part, we reject what ye believe in.” Then they ham-strung the she-camel and insolently defied the order of their Lord saying:O Salih! bring about thy threats, if thou art a messenger (of Allah)!” So the earthquake took them unawares, and they lay prostrate in their homes in the morning! So Salih left them, saying: “O my people! I did indeed convey to you the message for which I was sent by my Lord:I gave you good counsel but ye love not good counsellors!”
11/61. وَإِلَىٰ ثَمُودَ أَخَاهُمْ صَالِحًا ۚ قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُمْ مِنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُ ۖ هُوَ أَنْشَأَكُمْ مِنَ الْأَرْضِ وَاسْتَعْمَرَكُمْ فِيهَا فَاسْتَغْفِرُوهُ ثُمَّ تُوبُوا إِلَيْهِ ۚ إِنَّ رَبِّي قَرِيبٌ مُجِيبٌ 11/62. قَالُوا يَا صَالِحُ قَدْ كُنْتَ فِينَا مَرْجُوًّا قَبْلَ هَٰذَا ۖ أَتَنْهَانَا أَنْ نَعْبُدَ مَا يَعْبُدُ آبَاؤُنَا وَإِنَّنَا لَفِي شَكٍّ مِمَّا تَدْعُونَا إِلَيْهِ مُرِيبٍ 11/63. قَالَ يَا قَوْمِ أَرَأَيْتُمْ إِنْ كُنْتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِنْ رَبِّي وَآتَانِي مِنْهُ رَحْمَةً فَمَنْ يَنْصُرُنِي مِنَ اللَّهِ إِنْ عَصَيْتُهُ ۖ فَمَا تَزِيدُونَنِي غَيْرَ تَخْسِيرٍ 11/64. وَيَا قَوْمِ هَٰذِهِ نَاقَةُ اللَّهِ لَكُمْ آيَةً فَذَرُوهَا تَأْكُلْ فِي أَرْضِ اللَّهِ وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابٌ قَرِيبٌ 11/65. فَعَقَرُوهَا فَقَالَ تَمَتَّعُوا فِي دَارِكُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ ۖ ذَٰلِكَ وَعْدٌ غَيْرُ مَكْذُوبٍ 11/66. فَلَمَّا جَاءَ أَمْرُنَا نَجَّيْنَا صَالِحًا وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ بِرَحْمَةٍ مِنَّا وَمِنْ خِزْيِ يَوْمِئِذٍ ۗ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ الْقَوِيُّ الْعَزِيزُ 11/67. وَأَخَذَ الَّذِينَ ظَلَمُوا الصَّيْحَةُ فَأَصْبَحُوا فِي دِيَارِهِمْ جَاثِمِينَ 11/68. كَأَنْ لَمْ يَغْنَوْا فِيهَا ۗ أَلَا إِنَّ ثَمُودَ كَفَرُوا رَبَّهُمْ ۗ أَلَا بُعْدًا لِثَمُودَ
اور ثمود کی طرف ان کے بھائی صالح کو بھیجا اے میری قوم—– الله کی بندگی کرو— اس کے سوا تمہارا کوئی معبود نہیں— اسی نے تمہیں زمین سے بنایا اورتمہیں اس میں آباد کیا—– پس اس سے معافی مانگو—- پھر اس کی طرف رجوع کرو بے شک میرا رب نزدیک ہے قبول کرنے والا انہوں نے کہا اے صالح اس سے پہلے تو ہمیں تجھ سے بڑی امید تھی تم ہمیں ان معبودوں کے پوجنے سےمنع کرتے ہو جنہیں ہمارے باپ دادا پوجتے چلے آئے ہیں اورجس طرف تم ہمیں بلاتے ہو اس سے تو ہم بڑے شک میں ہیں صالح نے کہا اےمیری قوم بھلا دیکھو تو اگر میں اپنے رب کی طرف سے کوئی کھلی دلیل رکھتا ہوں اور اس کی طرف سے میرے پاس رحمت بھی آ چکی ہو پھر اگر میں اس کی نافرمانی کروں تو مجھے اس سے کون بچا سکتا ہے پھر تم مجھے نقصان کے سوا اور کیا دے سکو گے اور اےمیری قوم یہ الله کی اونٹنی تمہارے لیے نشانی ہے سواسے چھوڑ دو الله کی زمین میں کھاتی پھرے اور اسے برائی سے چھونا بھی نہیں (ورنہ) پھر تمہیں عذاب بہت جلد آ پکڑے گا پھر انہوں نے اس کے پاؤں کاٹ ڈالے تب صالح نے کہا تین دن تک اپنے گھروں میں فائدہ اٹھا
لو یہ وعدہ ہے جو جھوٹا نہ ہوگا پھر جب ہمارا حکم آ پہنچا تو ہم نے صالح کو اورجو اس کے ساتھ ایمان لائے تھے اپنی رحمت سے بچا لیا اور اس دن کی رسوائی سے نجات دی بے شک تیرا رب وہی زور والا زبردست ہے اوران ظالموں کو ہولناک آواز نے پکڑ لیا پھر صبح کو اپنے گھروں میں اوندھے پڑے ہوئے رہ گئے گویا کہ کبھی وہاں رہے ہی نہ تھے خبردار ثمود نے اپنے رب کا انکار کیا تھا خبردار ثمود پر پھٹکار ہے
To the Thamud People (We sent) Salih, one of their own brethren. He said: “O my people! worship Allah: ye have no other God but Him. It is He Who hath produced you from the earth and settled you therein: then ask forgiveness of Him,+and turn to Him (in repentance): for my Lord is (always) near, ready to answer.” They said: “O Salih! Thou hast been of us! A centre of our hopes hitherto! Dost thou (now) forbid us the worship of what our fathers worshipped? But we are really in suspicious (disquieting) doubt as to that to which thou invitest us.” He said: “O my people! Do ye see?― if I have a Clear (Sign) from my Lord and He hath sent Mercy unto me from Himself―who then can help me against Allah if I were to disobey Him? What then would ye add to my (portion) but perdition? “And O my people! this she-camel of Allah is a symbol to you: leave her to feed on Allah’s (free) earth, and inflict no harm on her, or a swift Penalty will seize you! But they did hamstring her. So he said: “Enjoy yourselves in your homes for three days: (then will be your ruin):(behold) there is a promise not to be belied!” When Our Decree issued, We saved Saleh and those who believed with him by (special) Grace from Ourselves― and from the Ignominy of that Day. For thy Lord― He is the Strong One, and Able to enforce His Will. The (mighty) Blast overtook the wrongdoers, and they lay prostrate in their homes before the morning― As if they had never dwelt and flourished there. Ah! behold! For the Thamud rejected their Lord and Cherisher! Ah! Behold! Removed (from sight) were the Thamud!
26/141. كَذَّبَتْ ثَمُودُ الْمُرْسَلِينَ 26/142. إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَالِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ 26/143. إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ 26/144. فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ26/145. وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ 26/146. أَتُتْرَكُونَ فِي مَا هَاهُنَا آمِنِينَ 26/147. فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ 26/148. وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ 26/149. وَتَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا فَارِهِينَ 26/150. فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ 26/151. وَلَا تُطِيعُوا أَمْرَ الْمُسْرِفِينَ26/152. الَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ 26/153. قَالُوا إِنَّمَا أَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ26/154. مَا أَنْتَ إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُنَا فَأْتِ بِآيَةٍ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ 26/154. مَا أَنْتَ إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُنَا فَأْتِ بِآيَةٍ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ 26/155. قَالَ هَٰذِهِ نَاقَةٌ لَهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَعْلُومٍ 26/156. وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ 26/157. فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا نَادِمِينَ 26/158. فَأَخَذَهُمُ الْعَذَابُ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
قوم ثمود نے پیغمبروں کو جھٹلایا — جب ان سے ان کے بھائی صالح نے کہا کیا تم ڈرتے نہیں —میں تمہارے لیے امانت دار رسول ہوں پس الله سے ڈرو اور میرا کہا مانو اور میں تم سے اسپر کوئی مزدوری نہیں مانگتا میری مزدوری تو بس رب العالمین کے ذمہ ہے کیا تمہیں ان چیزو ں میں یہاں بے فکری سے رہنے دیا جائے گا یعنی باغوں اور چشموں میں اور کھیتوں اور کھجوروں میں جن کا خوشہ ملائم ہے او رتم پہاڑوں کوتراش کر تکلف کے گھر بناتے ہو
پس الله سے ڈرو اور میرا کہا مانو اوران حد سے نکلنے والوں کا کہا مت مانو جو زمین میں فساد کرتے ہیں اور اصلاح نہیں کرتے کہنے لگے تم پر تو کسی نے جادو کیا ہے توبھی ہم جیسا ایک آدمی ہے سو کوئی نشانی لے آ اگر تو سچا ہے کہا یہ اونٹنی ہے اسکے پینے کا ایک دن ہے اور یک دن معین تمہارے پینے کے لیے ہے
اور اسے برائی سے ہاتھ نہ لگانا ورنہ تمہیں بڑے دن کا عذاب آ پکڑے گا سو انہوں نے اس کے پاؤں کاٹ ڈالے پھر پشیمان ہوئے پھر انہیں عذاب نے آ پکڑا البتہ اس میں بڑی نشانی ہے اور ان میں سے اکثر ایمان لانے والے نہیں
The Thamud (people) rejected the messengers. Behold their brother Salih said to them: “Will you, not fear (Allah)? I am to you an messenger worthy of all trust. So fear Allah and obey me. No reward do I ask of you for it: my reward is only from the Lord of the Worlds. Will ye be left secure in (the enjoyment of) all that ye have here?― Gardens and Springs, And corn-fields and date-palms with spathes near breaking (with the weight of fruit)?
And ye carve house out of (rocky) mountains with great skill. But fear Allah and obey me; And follow not the bidding of those who are extravagant―
Who make mischief in the land, and mend not (their ways).” They said: “Thou art only the of those bewitched! +Thou art no more than a mortal like us: + then bring us a Sign, if thou tellest the truth!” Thou art no more than a mortal like us: then bring us a Sign, if thou tellest the truth!” He said: “Here is a she-camel: she has a right of watering, and ye have a right of watering,
(severally) on a day appointed. Touch her not with harm, lest the Penalty of a Great Day seize you.” But they hamstrung her:
then did they become full of regrets. But the Penalty seized them.
Verily in this is a Sign: but most of them do not believe.
27/ 45. وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا إِلَىٰ ثَمُودَ أَخَاهُمْ صَالِحًا أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ فَإِذَا هُمْ فَرِيقَانِ يَخْتَصِمُونَ 27/46. قَالَ يَا قَوْمِ لِمَ تَسْتَعْجِلُونَ بِالسَّيِّئَةِ قَبْلَ الْحَسَنَةِ ۖ لَوْلَا تَسْتَغْفِرُونَ اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ 27/47. قَالُوا اطَّيَّرْنَا بِكَ وَبِمَنْ مَعَكَ ۚ قَالَ طَائِرُكُمْ عِنْدَ اللَّهِ ۖ بَلْ أَنْتُمْ قَوْمٌ تُفْتَنُونَ 27/48. وَكَانَ فِي الْمَدِينَةِ تِسْعَةُ رَهْطٍ يُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ27/49. قَالُوا تَقَاسَمُوا بِاللَّهِ لَنُبَيِّتَنَّهُ وَأَهْلَهُ ثُمَّ لَنَقُولَنَّ لِوَلِيِّهِ مَا شَهِدْنَا مَهْلِكَ أَهْلِهِ وَإِنَّا لَصَادِقُونَ 27/51. فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ مَكْرِهِمْ أَنَّا دَمَّرْنَاهُمْ وَقَوْمَهُمْ أَجْمَعِينَ 27/52. فَتِلْكَ بُيُوتُهُمْ خَاوِيَةً بِمَا ظَلَمُوا ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ 27/53. وَأَنْجَيْنَا الَّذِينَ آمَنُوا وَكَانُوا يَتَّقُونَ
اور ہم نے ثمود کی طرف ان کے بھائی صالح کو بھیجاکہ الله کی بندگی کرو پھر وہ دو فریق ہو کر آپس میں جھگڑنے لگے کہا اے میری قوم بھلائی سے پہلے برائی کو کیوں جلدی مانگتے ہو الله سے گناہ کیوں نہیں بخشواتے تاکہ تم پر رحم کیا جائے کہنے لگے ہمیں تو تجھ سے اور تیرے ساتھیوں سے نحوست معلوم ہوئی
کہا تہاری نحوست الله کی طرف سے ہے بلکہ تم لوگ آزمائش میں ڈالے گئے ہو— اور اس شہر میں نو9 آدمی ایسے تھے
جو زمین میں فساد کرتے تھے اوراصلاح نہیں کرتے تھے کہنے لگے آپس میں الله کی قسم کھاؤ کہ صالح اور اس کے گھر والوں پر شبخوں ماریں پھر اس کے وارث سے کہہ دیں ہم تو اس کے کنبہ کی ہلاکت کے وقت موجود ہی نہ تھے اور بے شک ہم سچے ہیں — پھر دیکھو ان کے داؤ کا کیا انجام ہوا کہ ہم نے انہیں اوران کی ساری قوم کو ہلاک کر دیا —سو یہ ان کے گھر ہیں جو ان کے ظلم کے سبب سے ویران پڑے ہیں بے شک اس میں دانشمندو ں کے لیے عبرت ہے اور ہم نے ایمان اور تقویٰ والوں کو نجات دی
We sent (afore time), to the Thamud their brother Salih, saying, “Serve Allah”: but behold, they became two factions quarrelling with each other.
He said: “O my people! why ask ye to hasten on the evil in preference to the good? If only ye ask Allah for forgiveness, ye may hope to receive mercy.” They said: “Ill omen do we augur from thee and those that are with thee.” He Salih said: “Your ill omen is with Allah;yea ye are a people under trial.” There were in the City 9 nine men of a family, who made mischief in the land, and would not reform. They said: “Swear a mutual oath by Allah that we shall make a secret night attack on him and his people, and that we shall then say to his heir (when he seeks vengeance): `We were not present at the slaughter of his people and we are positively telling the truth.’ ” Then see what was the end of their plot!―this, that we destroyed them and their people, all (of them). Now such were their houses― in utter ruin― because they practised wrongdoing. Verily in this is a Sign for people of knowledge. And We saved those who believed and practised righteousness.
54/23 كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِالنُّذُرِ 54/24. فَقَالُوا أَبَشَرًا مِنَّا وَاحِدًا نَتَّبِعُهُ إِنَّا إِذًا لَفِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ54/25. أَأُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنْ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ54/26. سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَنِ الْكَذَّابُ الْأَشِرُ 54/27. إِنَّا مُرْسِلُو النَّاقَةِ فِتْنَةً لَهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ54/28 وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ الْمَاءَ قِسْمَةٌ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُحْتَضَرٌ54/29. فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ54/30. فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ54/31. إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَاحِدَةً فَكَانُوا كَهَشِيمِ الْمُحْتَظِرِ
قوم ثمود نے بھی ڈرانے والوں کو جھٹلایا تھا پس کہا کیا ہم اپنے میں سے ایک آدمی کے کہنے پر چلیں گے تب تو ہم ضرور گمراہی اور دیوانگی میں جا پڑیں گے
کیا ہم میں سے اسی پر وحی بھیجی گئی بلکہ وہ بڑا جھوٹا (اور) شیخی خورہ ہے عنقریب انہیں معلوم ہو جائے گا کون بڑا جھوٹا (اور) شیخی خورہ ہے بے شک ہم ان کی آزمائش کے لیے اونٹنی بھیجنے والے ہیں پس (اے صالح) ان کا انتظار کر اور صبر کر اور ان سے کہہ دو کہ پانی ان میں بٹ گیا ہے.. ہر ایک اپنی باری سے پانی پلایا کرے پھر انہوں نے اپنے رفیق کو بلایا تب اس نے ہاتھ بڑھایا اور (اس کی) کانچیں کاٹ ڈالیںپھر (دیکھا) ہمارا عذاب اور ڈرانا کیسا تھابے شک ہم نے ان پر ایک زور کی چیخ کا عذاب بھیجا پھر وہ ایسے ہو گئے جیسا کانٹو ں کی باڑ کا چورا
The Thamud (also) rejected (their) Warner s.For they said: “what! a man! a solitary one from among ourselves! shall we follow such a one? Truly should we then be straying in mind, and mad!Is it that the Message is sent to him of all people amongst us? Nay he is a liar, an insolent one!”Ah! they will know on the morrow, which is the liar, the insolent one!For We will send the she camel by way of trial for them, So watch them (O Saleh) andpossess thyself in patience!And tell them that the water is to be divided between them: each one’s right to drink being brought forward (by suitable turns).But they called to their companion, and he took a sword in hand, and hamstrung (her).Collective sin?Ah! how (terrible) was My Penalty and My Warning!For We sent against them a single Mighty Blast, and they became like the dry stubble used by one who pens cattle.
29/38. وَعَادًا وَثَمُودَ وَقَدْ تَبَيَّنَ لَكُمْ مِنْ مَسَاكِنِهِمْ ۖ وَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَانُ أَعْمَالَهُمْ فَصَدَّهُمْ عَنِ السَّبِيلِ وَكَانُوامُسْتَبْصِرِينَ
اور عاد اور ثمود کو بھی (ہم نے ہلاک کر دیا) چنانچہ اُن کے (ویران گھر) تمہاری آنکھوں کے سامنے ہیں اور شیطان نے اُن کے اعمال ان کو آراستہ کر دکھائے اور ان کو (سیدھے) رستے سے روک دیا۔ حالانکہ وہ دیکھنے والے (لوگ )تھے
And ‘Ad and Thamûd (people)! And indeed (their destruction) is clearly apparent to you from their (ruined) dwellings. (Satan) made their deeds fair-seeming to them, and turned them away from the (Right) Path,
though they were intelligent. (Sure much more intelligent than 20,21, Insan who has made himself Lord of the commands )
LESSON WARNING GIVEN TO MUSLIMS
There were in the City 9 nine men of a family, who made mischief in the land, and would not reform for 9 people commited the crime whole nation paid the price ALLAH ORDERED MUSLIMS TO FORBID ALL EVILL AND ESTABLISH ALL THAT IS GOOD —BUT AFTER 1924 MUSLIMS HAVE ESTABLISHED ALL THAT IS EVIL AND WIPEDD OUT GOOD FROM THEIR LIVES VISIT PAKISTAN OR TURKEY OR SAUDI ARABIAA DUBAI THEY WILL SERVE YOU WITH EVERY EVIL SIN
Do what ye like Muslims establish sood banks manufacture sharab make laws against the laws of Allah do any evil demafe Islam disobey all the commands of Jihad do not cut hands of theives or punish zani Allah will not stop your sustainance riziq nor give you early death but your odium insolence wabal a reward for your evils will be paid inshallah
TIME TO THINK ESTABLISH STATE OF MESSENGER MOHAMMED saw KHILAT APPOINT ONE UMEER HE SHALL IMPLIMENT SHIRIA ESTABLISH JIHAD AND NAMAZ COLLECT ZAQAT REMOVE ALL THE BORDERS BETWEEN MUSLIM COUNTRY HE WILL BE YOUR GUARDIAN FATHER LIKE MOTHER ALLAH ORDER ALL mUSLIMS FIGHT BEHIND HIM