Economic system of Islam Distribution of wealth Money will not circulate in rich Policies of Batil Jumhuriut skinned the Muslims policies of Huq Khilafet will make you rich
Economic system of Islam Distribution of wealth Money will not circulate in rich Policies of Batil Jumhuriut skinned the Muslims policies of Huq Khilafet will make you rich
World or earth is full of unlimited resources which can feed the all the quantity of people which Allah has spread on the earth even if population of the world become 70 billion Allah say and there is not a thing, but with Us are the stores thereof. And We send it not down except in a known measure.
Why People die of hunger because capitalists demoncrats are in control of the resources and they do not distribute wealth with justice Islam came with justice and told the Man how to distribute wealth which is rejected by Muslims and whole secular faithless world best example of evil is set by Pakistan Turkey and Saudi, and all Arab devil rulers Rich Mafia gangs are governing the 2 billion Muslims and roasting them with poverty
14/34. وَآتَاكُمْ مِنْ كُلِّ مَا سَأَلْتُمُوهُ ۚ وَإِنْ تَعُدُّوا نِعْمَتَ اللَّهِ لَا تُحْصُوهَا ۗ إِنَّ الْإِنْسَانَ لَظَلُومٌ كَفَّارٌ
اور جو کچھ تم نے مانگا سب میں سے تم کو عنایت کیا۔ اور اگر خدا کے احسان گننے لگو تو شمار نہ کرسکو۔ (مگر لوگ نعمتوں کا شکر نہیں کرتے) —کچھ شک نہیں کہ انسان بڑا بےانصاف اور ناشکرا ہے
And He gave you of all that you asked for, and if you count the Blessings of Allah, never will you be able to count them. Verily! man is indeed an extreme wrong-doer, –
an extreme ingrate
Provision Means of living
15/20. وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ وَمَنْ لَسْتُمْ لَهُ بِرَازِقِينَ 15/21. وَإِنْ مِنْ شَيْءٍ إِلَّا عِنْدَنَا خَزَائِنُهُ وَمَا نُنَزِّلُهُ إِلَّا بِقَدَرٍ مَعْلُومٍ
اور ہم ہی نے تمہارے لیے اور ان لوگوں کے لیے جن کو تم روزی نہیں دیتے اس میں معاش کے سامان پیدا کئے اور ہمارے ہاں ہر چیز کے خزانے ہیں اور ہم ان کو بمقدار مناسب اُتارتے رہتے ہیں
And We have provided therein means of living, for you and for those whom you provide not And there is not a thing, but with Us are the stores thereof. And We send it not down except in a known measure.
31/20. أَلَمْ تَرَوْا أَنَّ اللَّهَ سَخَّرَ لَكُمْ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَأَسْبَغَ عَلَيْكُمْ نِعَمَهُ ظَاهِرَةً وَبَاطِنَةً ۗ وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يُجَادِلُ فِي اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَلَا هُدًى وَلَا كِتَابٍ مُنِيرٍ
کیا تم نے نہیں دیکھا— جو کچھ آسمانوں میں اورجوکچھ زمین میں ہے سب کو الله نے تمہارے کام پر لگایا رکھا ہے— اور تم پراپنی ظاہری اور باطنی نعمتیں پوری کر دی ہیں اور لوگوں میں سے ایسے بھی ہیں جو الله کے معاملے میں جھگڑتے ہیں– نہ انہیں علم ہے— اور نہ ہدایت ہے— اور نہ روشنی بخشنے والی کتاب ہے
Do ye not see that Allah has subjected to your (use) all things in the heavens and on earth, and has made His bounties flow to you in exceeding measure, (both) seen and unseen? Yet there are among men those who dispute about Allah without knowledge and without guidance, and without a Book to enlighten them!
Distribution of wealth in khilafet
Islamic Messages to 2 billion Muslims
Posts policies of DEM jumhuriut are added regularly must be shared by Muslim brothers how jumhuriut humiliate disgrace zaleel Muslims in Pakistan turkey & in all Arab countries and 56 divided countries of Muslims read all the dem posts will know how devil evil is Juhuriut present official religion of all the Muslim ruler’s and armies and police and voters’ supporters of Jumhuriut
Must read all the posts genuine strong like rock Policies of khilafet state after study of all the KH khilafe posts Muslims will have full knowledge of Islam if all the Muslims get together demand khilafet state give life to establish it
Fair distribution of wealth in the state of Messenger Mohammed saw khilafet
What Allah has bestowed wealth on His Messenger from the people of the townships belongs to Allah to His Messenger and to kindred and orphans, the needy and the wayfarer; in order that it may not (merely) make a circuit between the wealth among you.
2/219. يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْخَمْرِ وَالْمَيْسِرِ ۖ قُلْ فِيهِمَا إِثْمٌ كَبِيرٌ وَمَنَافِعُ لِلنَّاسِ وَإِثْمُهُمَا أَكْبَرُ مِنْ نَفْعِهِمَا ۗ وَيَسْأَلُونَكَ مَاذَا يُنْفِقُونَ قُلِ الْعَفْوَ ۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمُ الْآيَاتِ لَعَلَّكُمْ تَتَفَكَّرُونَ
آپ سے شراب اور جوئے کے متعلق پوچھتے ہیں کہہ دو ان میں بڑا گنا ہےاور لوگوں کے لیے کچھ فائدے بھی ہیں اور ان کا گناہ ان کے نفع سے بہت بڑا ہے
اور آپ سے پوچھتے ہیں…. کہ کیا خرچ کریں…. کہہ دو…... جو زاید ہو…… ایسے ہی الله تمہارے لیے آیتیں کھول کر بیان کرتا ہے….. تاکہ تم غور کرو
They ask thee concerning wine and gambling. Say: “In them is great sin, and some profit for men; but the sin is greater than the profit.”
They ask thee how much they are to spend; say: “What is beyond your needs.” Thus doth Allah make clear to you His Signs: in order that ye may consider. ―
17/28. وَإِمَّا تُعْرِضَنَّ عَنْهُمُ ابْتِغَاءَ رَحْمَةٍ مِنْ رَبِّكَ تَرْجُوهَا فَقُلْ لَهُمْ قَوْلًا مَيْسُورًاI7/29.وَلَا تَجْعَلْ يَدَكَ مَغْلُولَةً إِلَىٰ عُنُقِكَ وَلَا تَبْسُطْهَا كُلَّ الْبَسْطِ فَتَقْعُدَ مَلُومًا مَحْسُورًا
اوراگر تجھے اپنے رب کے فضل کے انتظار میں کہ جس کی تجھے امید ہے— منہ پھیرنا پڑے— تو ان سے نرم بات کہہ دے —اور اپنا ہاتھ اپنی گردن کے ساتھ بندھا ہوانہ رکھ— اور نہ اسے کھول دے بالکل ہی کھول دینا— پھر تو پشیمان تہی دست ہو کر بیٹھ رہے گا
And even if thou hast to turn away from them (Indignant beggar)in pursuit of the Mercy from thy Lord which thou dost expect, yet speak to them a word of easy kindness. Make not thy hand tied (like a niggard’s) to thy neck, nor stretch it forth to its utmost reach, so that thou become blameworthy and destitute.
DISTRIBUTION OF WEALTH
(Always give some thing never turn your back to the beggar but don,t give away every thing so to become beggar yourself)
2/215. يَسْأَلُونَكَ مَاذَا يُنْفِقُونَ ۖ قُلْ مَا أَنْفَقْتُمْ مِنْ خَيْرٍ فَلِلْوَالِدَيْنِ وَالْأَقْرَبِينَ وَالْيَتَامَىٰ وَالْمَسَاكِينِ وَابْنِ السَّبِيلِ ۗ وَمَا تَفْعَلُوا مِنْ خَيْرٍ فَإِنَّ اللَّهَ بِهِ عَلِيمٌ
آپ سے پوچھتے ہیں کیا خرچ کریں—
کہہ دو جو مال بھی تم خرچ کرو —وہ ماں باپ اور…. رشتہ داروں…. اور یتیموں… اور محتاجوں— اور مسافروں کا حق ہے. اور جو نیکی تم کرتے ہو سو بے شک الله خوب جانتا ہے
They ask thee what they should spend (in charity). Say: Whatever ye spend that is good is for parents and kindred and orphans and those in want and for wayfarers. (Those who travel in the cause of Allah) And whatever ye do that is good―Allah knoweth it well.
Collect and distribute the zaqat it only right of one khalif in the state khilafet
9/103. خُذْ مِنْ أَمْوَالِهِمْ صَدَقَةً تُطَهِّرُهُمْ وَتُزَكِّيهِمْ بِهَا وَصَلِّ عَلَيْهِمْ ۖ إِنَّ صَلَاتَكَ سَكَنٌ لَهُمْ ۗ وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ 9/104. أَلَمْ يَعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ هُوَ يَقْبَلُ التَّوْبَةَ عَنْ عِبَادِهِ وَيَأْخُذُ الصَّدَقَاتِ وَأَنَّ اللَّهَ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ
–نبی پیغمبرانکے مالوں میں سے زکواة لے
کہ اس سے ان کے ظاہر کو پاک …..اور ان کے باطن کو صاف کر دے….. اورانہیں دعا دے ….بے شک تیری دعا ان کے لیے تسکین ہے…… اوراللہ سننے والا جاننے والا ہے—– کیا یہ لوگ نہیں جانتے… الله ہی. اپنے بندوں کی توبہ قبول فرماتا ہے.. اور صدقات لیتا ہے–– اور بے شک الله ہی توبہ قبول کرنے والا مہربان ہے
(Messenger) Of their wealth take alms,
that so thou mightest purify and sanctify them; and pray on their behalf. Verily thy prayers are a source of security for them: and Allah is One Who heareth and knoweth. Know they not that Allah doth accept repentance from His votaries and receives their gifts of charity and that Allah is verily He, the Oft-Returning, Most-Merciful?
Distribution of wealth
Only state khilafet collect zakat 20-21 there is no state of Islam and there is no umeer khalif of Muslims–for any charitable organisation it is haram to collect zakat and Haram to give zakat to any government in Muslim countries because all the Muslim countries are governed by secular faithless people who have established sood banks
2/110. وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ ۚ وَمَا تُقَدِّمُوا لِأَنْفُسِكُمْ مِنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِنْدَ اللَّهِ ۗ إِنَّ اللَّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ
اور نماز قائم کرو…… اور زکوةٰ دو.….. اور جو کچھ نیکی سے اپنےواسطے آگے بھیجو گے اسے الله کے ہاں پاؤ گے بے شک الله جو کچھ تم کرتے ہو سب دیکھتا ہے
And be steadfast in prayer and given Zakat: and whatever good ye send forth for your souls before you, ye shall find it with Allah; for Allah sees well all that ye do
9/60. إِنَّمَا الصَّدَقَاتُ لِلْفُقَرَاءِ وَالْمَسَاكِينِ وَالْعَامِلِينَ عَلَيْهَا وَالْمُؤَلَّفَةِ قُلُوبُهُمْ وَفِي الرِّقَابِ وَالْغَارِمِينَ وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ وَابْنِ السَّبِيلِ ۖ فَرِيضَةً مِنَ اللَّهِ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
1- زکوة مفلسوں
2-اور محتاجوں
3- اوراس کا کام کرنے والوں-(خلافت کے محکمہ زکوۃ میں کام کرنے والے)- کا حق ہے
4- اور-(نئے غریب مسلمان)-جن کی دلجوئی کرنی ہے
5-اور غلاموں کی گردن چھوڑانے میں
6- اور قرض داروں کے قرض میں
7- اور الله کی راہ –جہاد–میں
8- اورمسافر کو
یہ الله کی طرف سے مقرر کیاہوا ہے اور الله جاننے والا حکمت والا ہے
1-Alms are for the poor and the needy,
2-and those employed to administer the (funds);
3-for those whose hearts have been (recently) reconciled (to Truth);
4-for those in bondage and in debt;
5-in the cause of Allah; Jihad army
6-and for the wayfarer:
(thus is it) ordained by Allah and Allah is full of knowledge and wisdom.
2/177. لَيْسَ الْبِرَّ أَنْ تُوَلُّوا وُجُوهَكُمْ قِبَلَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَلَٰكِنَّ الْبِرَّ مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالْكِتَابِ وَالنَّبِيِّينَ وَآتَى الْمَالَ عَلَىٰ حُبِّهِ ذَوِي الْقُرْبَىٰ وَالْيَتَامَىٰ وَالْمَسَاكِينَ وَابْنَ السَّبِيلِ وَالسَّائِلِينَ وَفِي الرِّقَابِ وَأَقَامَ الصَّلَاةَ وَآتَى الزَّكَاةَ وَالْمُوفُونَ بِعَهْدِهِمْ إِذَا عَاهَدُوا ۖ وَالصَّابِرِينَ فِي الْبَأْسَاءِ وَالضَّرَّاءِ وَحِينَ الْبَأْسِ ۗ أُولَٰئِكَ الَّذِينَ صَدَقُوا ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُتَّقُونَ
یہی نیکی نہیں کہ تم اپنے منہ مشرق اور مغرب کی طرف پھیرو بلکہ نیکی تو یہ ہے
1- جو الله اور قیامت کے دن پر ایمان لائے
2- اورفرشتوں3- اور کتابوں4-او رنبیوں پر
اور ا سکی محبت میں– مال دے
– رشتہ دارو5
6 اور یتیموں–
7 اور مسکینوں–
8 اور مسافروں
9 اور سوال کرنے والوں کو
10 اور گردنوں کے چھڑانے میں مال دے
11- اور نماز پڑھے12- اور زکوةٰ دے
13- اور جو اپنے عہدوں کو پورا کرنے والے ہیں جب وہ عہد کر لیں
14- اور– مال دے–تنگدستی میں اور بیماری میں اور– مال دے– لڑائی کےوقت صبر کرنے والے ہیں
یہی سچے لوگ ہیں اوریہی پرہیزگار ہیں
It is not righteousness that ye turn your faces towards East or West; but it is righteousness―
1/ to believe in Allah 2/ and the Last Day 3/ and the Angels 4/ and the Book 5/ and the Messengers;
6/ to spend of your substance out of love for Him,
7/ for your kin,
8/ for orphans
(In the family then in the street then in village and country)
9/ for the needy,
10/ for the wayfarer
(To save the neck of criminal and Those who preach political Islam are in journey got no money)
11/ for those who ask (Any one don,t refuse)
12/ and for the ransom of slaves; (in prison of enemy)
13/ to be steadfast in prayer
14/ and practise regular charity; (Zaqat)
15/ to fulfil the contracts which ye have made;
16/ and to be firm and patient in pain
(Wounds you received in Jihad)
17/ and adversity and throughout all periods of panic.
(Jihad wars bring panic)
18/ Such are the people of truth the Allah-fearing.
2/215. يَسْأَلُونَكَ مَاذَا يُنْفِقُونَ ۖ قُلْ مَا أَنْفَقْتُمْ مِنْ خَيْرٍ فَلِلْوَالِدَيْنِ وَالْأَقْرَبِينَ وَالْيَتَامَىٰ وَالْمَسَاكِينِ وَابْنِ السَّبِيلِ ۗ وَمَا تَفْعَلُوا مِنْ خَيْرٍ فَإِنَّ اللَّهَ بِهِ عَلِيمٌ
آپ سے پوچھتے ہیں کیا خرچ کریں کہہ دو جو مال بھی تم خرچ کرو —وہ ماں باپ اور…. رشتہ داروں…. اور یتیموں… اور محتاجوں— اور مسافروں کا حق ہے. اور جو نیکی تم کرتے ہو سو بے شک الله خوب جانتا ہے
They ask thee what they should spend (in charity). Say: Whatever ye spend that is good is for parents and kindred and orphans and those in want and for wayfarers. (Those who travel in the cause of Allah) And whatever ye do that is good―Allah knoweth it well.
2/241. وَلِلْمُطَلَّقَاتِ مَتَاعٌ بِالْمَعْرُوفِ ۖ حَقًّا عَلَى الْمُتَّقِينَ2/242.كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ
اور طلاق دی ہوئی عورتوں کے واسطے دستور کے موافق…. خرچ دینا..…. پرہیزگارو ں پر یہ لازم ہے…..اسی طرح الله تمہارے واسطے اپنے احکام بیان فرماتا ہے تاکہ تم سمجھ لو
For divorced women maintenance (should be provided) on a reasonable (scale). This is a duty on the righteous. Thus, doth Allah make clear His commands Signs to you: in order that ye may understand.
2/273. لِلْفُقَرَاءِ الَّذِينَ أُحْصِرُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ لَا يَسْتَطِيعُونَ ضَرْبًا فِي الْأَرْضِ يَحْسَبُهُمُ الْجَاهِلُ أَغْنِيَاءَ مِنَ التَّعَفُّفِ تَعْرِفُهُمْ بِسِيمَاهُمْ لَا يَسْأَلُونَ النَّاسَ إِلْحَافًا ۗ وَمَا تُنْفِقُوا مِنْ خَيْرٍ فَإِنَّ اللَّهَ بِهِ عَلِيمٌ
خیرات ان حاجت مندوں کے لیے ہے— جو الله کی راہ میں رکےہوئے ہیں ملک میں چل پھر نہیں سکتے—- ناواقف ان کے سوال نہ کرنے سے انہیں مال دار سمجھتا ہے—تو ان کے چہرے سے پہچان سکتا ہے— لوگوں سے لپٹ کر سوال نہیں کرتے— اور جو کام کی چیز تم خرچ کرو گے بے شک وہ الله کو معلوم ہے
(Charity is) for those in need, who, in Allah’s cause, are restricted (from travel) and cannot move about in the land,seeking 🙁in Allah’s cause, ) the ignorant man thinks because of their modesty that they are free from want. Thou shalt know them by their (unfailing) mark: they beg not importunately from all and sundry. And whatever of good ye give, be assured Allah knoweth it well.
4/36 وَاعْبُدُوا اللَّهَ وَلَا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا ۖ وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا وَبِذِي الْقُرْبَىٰ وَالْيَتَامَىٰ وَالْمَسَاكِينِ وَالْجَارِ ذِي الْقُرْبَىٰ وَالْجَارِ الْجُنُبِ وَالصَّاحِبِ بِالْجَنْبِ وَابْنِ السَّبِيلِ وَمَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ ۗ إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ مَنْ كَانَ مُخْتَالًا فَخُورًا
اور الله کی بندگی کرو اورکسی کو اس کا شریک نہ کرو— اور ماں باپ کے ساتھ نیکی کرو— اور رشتہ داروں… اور یتیموں …اور مسکینوں… اور قریبی ہمسایہ… اور اجنبی ہمسایہ… اورپاس بیٹھنے والے… او رمسافر… او راپنے غلاموں کے ساتھ بھی نیکی کرو.– بے شک الله اترانے والے بڑائی کرنے والے کو پسند نہیں کرتا
Serve Allah and join not any partners with Him:
and do good― to parents, kinsfolk, do good to orphans, do good to those in need, do good to neighbours who are near neighbours do good to who are strangers, do good to the Companion by your side, do good to the way-farer (ye meet) and what your right hands possess: for Allah loveth not the arrogant, the vainglorious;―
4/36. وَاعْبُدُوا اللَّهَ وَلَا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا ۖ وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا وَبِذِي الْقُرْبَىٰ وَالْيَتَامَىٰ وَالْمَسَاكِينِ وَالْجَارِ ذِي الْقُرْبَىٰ وَالْجَارِ الْجُنُبِ وَالصَّاحِبِ بِالْجَنْبِ وَابْنِ السَّبِيلِ وَمَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ ۗ إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ مَنْ كَانَ مُخْتَالًا فَخُورًا –4/37. الَّذِينَ يَبْخَلُونَ وَيَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبُخْلِ وَيَكْتُمُونَ مَا آتَاهُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ ۗ وَأَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ عَذَابًا مُهِينًا
1 اور الله کی بندگی کرو اورکسی کو اس کا شریک نہ کرو
2 اور ماں باپ کے ساتھ نیکی کرو
3 اور رشتہ داروں
4 اور یتیموں اور مسکینوں
5 اور قریبی ہمسایہ اور
6 اجنبی ہمسایہ
7 اورپاس بیٹھنے والے
8 او رمسافر
9 او راپنے غلاموں کے ساتھ بھی نیکی کرو
10 بے شک الله اترانے والے بڑائی کرنے والے کو پسند نہیں کرتا
11 جو لوگ بخل کرتے ہیں
12 اور لوگو ں کو بخل سکھاتے ہیں
13 اور الله نے انہیں اپنے فضل سے جو دیا ہے اسے چھپاتے ہیں
اور ہم نے کافروں کے لیے ذلت کا عذاب تیار کر رکھا ہے
Serve Allah and join not any partners with Him:
and do good―-1/- to parents, 2/- kinsfolk, 3/-orphans, 4/-those in need, 5/-neighbours 6/-who are near neighbours 7/- who are strangers, 8/- the Companion by your side, family
9/-the way-farer (ye meet)
(those who travel in the cause of Allah)
10/- and what your right hands possess:
11/for Allah loveth not the arrogant, the vainglorious;
(Nor)
12/ those who are niggardly, or enjoin niggardliness on others,
14/ hide the bounties which Allah hath bestowed on them; for We have prepared,
15/ for those who resist Faith,
(Do not resist the orders is the command)
a punishment that steeps them in contempt.―
6/151. قُلْ تَعَالَوْا أَتْلُ مَا حَرَّمَ رَبُّكُمْ عَلَيْكُمْ ۖ أَلَّا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا ۖ وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا ۖ وَلَا تَقْتُلُوا أَوْلَادَكُمْ مِنْ إِمْلَاقٍ ۖ نَحْنُ نَرْزُقُكُمْ وَإِيَّاهُمْ ۖ وَلَا تَقْرَبُوا الْفَوَاحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ ۖ وَلَا تَقْتُلُوا النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلَّا بِالْحَقِّ ۚ ذَٰلِكُمْ وَصَّاكُمْ بِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ
کہہ دو آؤ میں تمہیں سنا دوں جو تمہارے رب نے تم پر حرام کیا ہے
یہ کہ اس کے ساتھ کسی کو شریک نہ بناؤ-1
2 اور ماں باپ کے ساتھ نیکی کرو
3-اورتنگدستی کے سبب اپنی اولاد کو قتل نہ کرو —ہم تمہیں اور انہیں رزق دیں گے
4- اور بے حیائی کے ظاہر اور پوشیدہ کاموں کے قریب نہ جاؤ
5- اور نا حق کسی جان کو قتل نہ کرو
6-جس کا قتل الله نے حرام کیا ہے
7-تمہیں یہ حکم دیتا ہے تاکہ تم سمجھ جاؤ
Say: “Come I will rehearse what Allah hath (really) prohibited you from”: join not anything with Him; (Do not share his attributes)
2-Be good to your parents:
3-kill not your children on a plea of want;―
provide sustenance for you and for them;―
4-come not nigh to shameful deeds, whether open or secret;
5-take not life, which Allah hath made sacred,
except by way of justice and law:
7-thus doth He command you, that ye may learn wisdom.
6/152. وَلَا تَقْرَبُوا مَالَ الْيَتِيمِ إِلَّا بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ حَتَّىٰ يَبْلُغَ أَشُدَّهُ ۖ وَأَوْفُوا الْكَيْلَ وَالْمِيزَانَ بِالْقِسْطِ ۖ لَا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا ۖ وَإِذَا قُلْتُمْ فَاعْدِلُوا وَلَوْ كَانَ ذَا قُرْبَىٰ ۖ وَبِعَهْدِ اللَّهِ أَوْفُوا ۚ ذَٰلِكُمْ وَصَّاكُمْ بِهِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ 6/153. وَأَنَّ هَٰذَا صِرَاطِي مُسْتَقِيمًا فَاتَّبِعُوهُ ۖ وَلَا تَتَّبِعُوا السُّبُلَ فَتَفَرَّقَ بِكُمْ عَنْ سَبِيلِهِ ۚ
ذَٰلِكُمْ وَصَّاكُمْ بِهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ
اور سوائے کسی بہتر طریقہ کے یتیم کے مال کے پاس نہ جاؤ— یہاں تک کہ وہ اپنی جوانی کو پہنچے–8
9– اور ناپ اور تول کو انصاف سے پورا کرو
ہم کسی کو اس کی طاقت سے زیادہ تکلیف نہیں دیتے
10– اور جب بات کہو انصاف سے کہو اگرچہ رشتہ داری ہو
11– اور الله کا عہد پورا کرو تمہیں یہ حکم دیا ہے تاکہ تم نصیحت حاصل کرو
12- اور بے شک یہی میرا سیدھا راستہ ہے سو اسی کا اتباع کرو
13–اور دوسرے راستوں پر مت چلو وہ تمہیں الله کی راہ سے ہٹا دیں گے
14– تمہیں اسی کا حکم دیا ہے– تاکہ تم پرہیزگار ہو جاؤ
8-And come not nigh to the orphan’s property, except to improve it, until he attains the age of full strength;
9–give measure and weight with (full) justice;―
no burden do We place on any soul, but that which it can bear;
10-whenever ye speak, speak justly, even if a near relative is concerned;
11-and fulfil the Covenant of Allah: thus doth He command you, that ye may remember.
12- Verily, this is My Way leading straight: follow it:
13–follow not (other) paths: they will scatter you about from His path:
14–thus doth He command you, that ye may be righteous.
16/90. إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ وَالْإِحْسَانِ وَإِيتَاءِ ذِي الْقُرْبَىٰ وَيَنْهَىٰ عَنِ الْفَحْشَاءِ وَالْمُنْكَرِ وَالْبَغْيِ ۚ يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
بے شک الله انصاف کرنے کا…… اوربھلائی کرنے کا.. اور رشتہ داروں کو دینے کا حکم کرتا ہے… اوربے حیائی… اوربری بات… اور ظلم سے منع کرتا ہے… تمہیں سمجھاتا ہے تاکہ تم سمجھو
Allah commands justice, the doing of good, and liberty to kith and kin, and He forbids all shameful deeds, and injustice and rebellion: He instructs you, that ye may receive admonition.
17/30. إِنَّ رَبَّكَ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَشَاءُ وَيَقْدِرُ ۚ إِنَّهُ كَانَ بِعِبَادِهِ خَبِيرًا بَصِيرًا17/31.وَلَا تَقْتُلُوا أَوْلَادَكُمْ خَشْيَةَ إِمْلَاقٍ ۖ نَحْنُ نَرْزُقُهُمْ وَإِيَّاكُمْ ۚ إِنَّ قَتْلَهُمْ كَانَ خِطْئًا كَبِيرًا
بے شک تیرا رب جس کے لئے چاہے— رزق کشادہ کر تا ہے اور تنگ بھی کرتا ہے— بے شک وہ اپنے بندوں کو جاننے والا دیکھنے والا ہےاور اپنی اولاد کو تنگدستی کے ڈر سے قتل نہ کرو— ہم انہیں بھی رزق دیتے ہیں— اور تمہیں بھی بے شک ان کا قتل کرنا بڑا گناہ ہے
Verily thy Lord doth provide sustenance in abundance for whom He pleaseth, and He provideth in a just measure: for He doth know and regard all His servants. Kill not your children for fear of want: We shall provide, sustenance for them as well as for you: verily the killing of them is a great sin.
59/5. مَا قَطَعْتُمْ مِنْ لِينَةٍ أَوْ تَرَكْتُمُوهَا قَائِمَةً عَلَىٰ أُصُولِهَا فَبِإِذْنِ اللَّهِ وَلِيُخْزِيَ الْفَاسِقِينَ 59/6. وَمَا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِ مِنْهُمْ فَمَا أَوْجَفْتُمْ عَلَيْهِ مِنْ خَيْلٍ وَلَا رِكَابٍ وَلَٰكِنَّ اللَّهَ يُسَلِّطُ رُسُلَهُ عَلَىٰ مَنْ يَشَاءُ ۚ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ 59/7. مَا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِ مِنْ أَهْلِ الْقُرَىٰ فَلِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِي الْقُرْبَىٰ وَالْيَتَامَىٰ وَالْمَسَاكِينِ وَابْنِ السَّبِيلِ كَيْ لَا يَكُونَ دُولَةً بَيْنَ الْأَغْنِيَاءِ مِنْكُمْ ۚ وَمَا آتَاكُمُ الرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَاكُمْ عَنْهُ فَانْتَهُوا ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۖ إِنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ
مسلمانوں تم نے جو کھجور کا پیڑ کاٹ ڈالا یا اس کو اس کی جڑوں پر کھڑا رہنے دیا— یہ سب الله کے حکم سے ہوا اور تاکہ وہ نافرمانوں کو ذلیل کرے—– اور جوکچھ الله نے اپنے رسول کو ان سے مفت دلا دیا—- سو تم نے اس پر گھوڑے نہیں دوڑائے اور نہ اونٹ— لیکن الله اپنے رسولوں کو غالب کر دیتا ہے جس پر چاہے اور الله ہر چیز پر قادر ہے …—جو مال….. الله نے اپنےرسول کو دیہات والوں سے مفت دلایا...جو مال.. سو وہ الله اور رسول.. اور قرابت والوں… اور یتمیموں… اور مسکینوں…… اور مسافروں کے لیے ہے…جو مال.…. تاکہ وہ تمہارے دولتمندوں میں نہ پھرتا رہے— اور جو کچھ تمہیں رسول دے اسے لے لو …..اور جس سے منع کرے اس سے باز رہو— اور الله سے ڈرو بیشک الله سخت عذاب دینے والا ہے
Whether ye cut down (o ye Muslims!) the tender palm-trees, or ye left them standing on their roots,
it was by leave of Allah, and in order that He might cover with shame the rebellious transgressors. What Allah has bestowed (wealth bounty of war) on His Messenger (and taken away) from them kafirs ― for this ye made no expedition with either cavalry or camels: (Land granted without war) but Allah gives power to His messengers over any He pleases: and Allah has power over all things. What Allah has bestowed wealth on His Messenger from the people of the townships belongs to Allah to His Messenger and to kindred and orphans, the needy and the wayfarer; in order that it may not (merely) make a circuit between the wealth among you. So take what the Messenger assigns to you, and deny yourselves that which he withholds from you.And fear Allah; for Allah is strict in Punishment.
59/8. لِلْفُقَرَاءِ الْمُهَاجِرِينَ الَّذِينَ أُخْرِجُوا مِنْ دِيَارِهِمْ وَأَمْوَالِهِمْ يَبْتَغُونَ فَضْلًا مِنَ اللَّهِ وَرِضْوَانًا وَيَنْصُرُونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ ۚ أُولَٰئِكَ هُمُ الصَّادِقُونَ 59/9. وَالَّذِينَ تَبَوَّءُوا الدَّارَ وَالْإِيمَانَ مِنْ قَبْلِهِمْ يُحِبُّونَ مَنْ هَاجَرَ إِلَيْهِمْ وَلَا يَجِدُونَ فِي صُدُورِهِمْ حَاجَةً مِمَّا أُوتُوا وَيُؤْثِرُونَ عَلَىٰ أَنْفُسِهِمْ وَلَوْ كَانَ بِهِمْ خَصَاصَةٌ ۚ وَمَنْ يُوقَ شُحَّ نَفْسِهِ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ 59/10. وَالَّذِينَ جَاءُوا مِنْ بَعْدِهِمْ يَقُولُونَ رَبَّنَا اغْفِرْ لَنَا وَلِإِخْوَانِنَا الَّذِينَ سَبَقُونَا بِالْإِيمَانِ وَلَا تَجْعَلْ فِي قُلُوبِنَا غِلًّا لِلَّذِينَ آمَنُوا رَبَّنَا إِنَّكَ رَءُوفٌ رَحِيمٌ
وہ مال وطن چھوڑنے والے مفلسوں کے لیے بھی ہے….وہ مال. جو اپنے گھروں اور مالوں سے نکالے گئے…… الله کا فضل اس کی رضا مندی چاہتے ہیں….وہ مال.. اوروہ الله اور اس کے رسول کی مدد کرتے ہیں….. یہی سچے (مسلمان) ہیں …..اور وہ (مال) ان کے لیے بھی ہے
.. کہ جنہوں نے ان سے پہلے (مدینہ میں) گھر اور ایمان حاصل کر رکھا ہے.
… جو ان کے پاس وطن چھوڑ کرآتا ہے. اس سے محبت کرتے ہی …
..اور اپنے سینوں میں اس کی نسبت کوئی خلش نہیں پاتے.
… جو مہاجرین کو دیا جائے… اور وہ اپنی جانوں پر ترجیح دیتے ہیں … اگرچہ ان پر فاقہ ہو
…… اور جو اپنے نفس کے لالچ سے بچایا جائے پس وہی لوگ کامیاب ہیں..
وہ مال.اور ان کے لیے بھی جو مہاجرین کے بعد آئے.
.. (اور) دعا مانگا کرتے ہیں کہ اے ہمارے رب ہمیں اور ہمارےان بھائیوں کو بخش دے …..جو ہم سے پہلے ایمان لائے ہیں…. اور ہمارے دلوں میں ایمانداروں کی طرف سے … کینہ قائم نہ ہونے پائے اے ہمارے رب بے شک تو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
Some part (wealth is due) to the indigent Muhajirs, Immigrants those who were expelled from their homes and their property while seeking Grace from Allah and (His) Good pleasure, and aiding Allah and His Messenger: such are indeed the sincere ones―Some part (wealth is due) to And those who before them, had homes (in Medina) and had adopted the Faith― show their affection to such as came to them for refuge, and entertain no desire in their hearts for things given to the (latter), but give them preference over themselves even though poverty was their (own lot). And those saved from the covetousness (keena bugdh) of their own souls, they are the ones that achieve prosperity. And those who came after them say: “Our Lord! Forgive us, and our brethren who came before us into the Faith and leave not in our hearts, rancour ( Keena bugjud of injury) against those who have believed Our Lord! Thou art indeed Full of Kindness, Most Merciful.”
Withholding hoarding wealth
very strict firm orders to contribute wealth for Jihad Rich Muslims will be in big trouble on DOJ
3/180. وَلَا يَحْسَبَنَّ الَّذِينَ يَبْخَلُونَ بِمَا آتَاهُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ هُوَ خَيْرًا لَهُمْ ۖ بَلْ هُوَ شَرٌّ لَهُمْ ۖ سَيُطَوَّقُونَ مَا بَخِلُوا بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۗ وَلِلَّهِ مِيرَاثُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۗ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ
جو لوگ مال میں جو خدا نے اپنے فضل سے ان کو عطا فرمایا ہے بخل کرتے ہیں وہ اس بخل کو اپنے حق میں اچھا نہ سمجھیں۔ (وہ اچھا نہیں) بلکہ ان کے لئے برا ہے وہ جس مال میں بخل کرتے ہیں قیامت کے دن اس کا طوق بنا کر ان کی گردنوں میں ڈالا جائے گا۔ اور آسمانوں اور زمین کا وارث خدا ہی ہے۔ اور جو عمل تم کرتے ہوخدا کو معلوم ہے
And let not those who covetously withhold of that which Allah has bestowed on them of His Bounty (Wealth) think that it is good for them . Nay, it will be worse for them; the things wealth which
they covetously withheld shall be tied to their necks like a collar on the Day of Resurrection. And to Allah belongs the heritage of the heavens and the earth; and Allah is Well-acquainted with all that you do.
4/29 يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَأْكُلُوا أَمْوَالَكُمْ بَيْنَكُمْ بِالْبَاطِلِ إِلَّا أَنْ تَكُونَ تِجَارَةً عَنْ تَرَاضٍ مِنْكُمْ ۚ وَلَا تَقْتُلُوا أَنْفُسَكُمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ بِكُمْ رَحِيمًا4/30 وَمَنْ يَفْعَلْ ذَٰلِكَ عُدْوَانًا وَظُلْمًا فَسَوْفَ نُصْلِيهِ نَارًا ۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرًا
اے ایمان والو! آپس میں ایک دوسرے کے مال نا حق نہ کھاؤ— مگر یہ کہ آپس کی خوشی سے تجارت ہو— اور آپس میں کسی کو قتل نہ کرو… بے شک اللہ تم پر مہربان ہے—اور جو شخص تعدّی اور ظلم سے یہ کام کرے گا— تو ہم اسے آگ میں ڈالیں گے اور یہ اللہ پر آسان ہے
O ye who believe! Eat not up your property among yourselves in vanities: but let there be amongst you traffic and trade by mutual good-will: nor kill (or destroy) yourselves: for verily Allah hath been to you Most Merciful. If any (one) does that in rancour and injustice, ―soon shall We cast him into the Fire: and easy it is for Allah.
4/37. الَّذِينَ يَبْخَلُونَ وَيَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبُخْلِ وَيَكْتُمُونَ مَا آتَاهُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ ۗ وَأَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ عَذَابًا مُهِينًا -4/38. وَالَّذِينَ يُنْفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ رِئَاءَ النَّاسِ وَلَا يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَلَا بِالْيَوْمِ الْآخِرِ ۗ وَمَنْ يَكُنِ الشَّيْطَانُ لَهُ قَرِينًا فَسَاءَ قَرِينًا
جو لوگ بخل کرتے ہیں اور لوگو ں کو بخل سکھاتے ہیں— اور الله نے انہیں اپنے فضل سے جو دیا ہے اسے چھپاتے ہیں— اور ہم نے کافروں کے لیے ذلت کا عذاب تیار کر رکھا ہے اور جو لوگ اپنے مالوں کو لوگوں کے دکھانے میں خرچ کرتے ہیں— اور اللہ پر اور قیامت کے دن پر ایمان نہیں لاتے— اور جس کا شیطان ساتھی ہوا تو وہ بہت برا ساتھی ہے
(Nor) those who are niggardly, or enjoin niggardliness on others, hide the bounties which Allah hath bestowed on them; for We have prepared, for those who resist Faith, a punishment that steeps them in contempt. ― Nor those who spend of their substance, to be seen of men, but have no faith in Allah and the Last Day: if any take the Evil One for their intimate, what a dreadful intimate he is!
4/39. وَمَاذَا عَلَيْهِمْ لَوْ آمَنُوا بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَأَنْفَقُوا مِمَّا رَزَقَهُمُ اللَّهُ ۚ وَكَانَ اللَّهُ بِهِمْ عَلِيمًا 4/40. إِنَّ اللَّهَ لَا يَظْلِمُ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ ۖ وَإِنْ تَكُ حَسَنَةً يُضَاعِفْهَا وَيُؤْتِ مِنْ لَدُنْهُ أَجْرًا عَظِيمًا
اور اگر یہ الله اور قیامت کے دن پر ایمان لے آتے— اور الله کے دیے ہوئے مال میں سے خرچ کرتے— تو ان کا کیا نقصان تھا—– اور الله انہیں خوب جانتا ہے بے شک الله کسی کا ایک ذرہ برابر بھی حق نہیں رکھتا اور اگر نیکی ہو تو اس کو دگنا کر دیتا ہے اور اپنے ہاں سے بڑا ثواب دیتا ہے
And what burden were it on them if they had faith in Allah and in the Last Day and they spent out of what Allah hath given them for sustenance? For Allah hath full Knowledge of them. Allah is never unjust in the least degree: if there is any good (done) He doubles it, and giveth from His own presence a great reward.
9/101. وَمِمَّنْ حَوْلَكُمْ مِنَ الْأَعْرَابِ مُنَافِقُونَ ۖ وَمِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ ۖ مَرَدُوا عَلَى النِّفَاقِ لَا تَعْلَمُهُمْ ۖ نَحْنُ نَعْلَمُهُمْ ۚ سَنُعَذِّبُهُمْ مَرَّتَيْنِ ثُمَّ يُرَدُّونَ إِلَىٰ عَذَابٍ عَظِيمٍ 9/102. وَآخَرُونَ اعْتَرَفُوا بِذُنُوبِهِمْ خَلَطُوا عَمَلًا صَالِحًا وَآخَرَ سَيِّئًا عَسَى اللَّهُ أَنْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ
اور تمہارے گرد و نواح کے بعضے گنوار منافق ہیں— اور بعض مدینہ والے بھی نفاق پر اڑے ہوئے ہیں— تم انہیں نہیں جانتے ہم انہیں جانتے ہیں ہم انہیں دوہری سزا دیں گے— پھر وہ بڑے عذاب کی طرف لوٹائے جائیں گے
اور کچھ اور بھی ہیں کہ انھوں نے اپنے گناہوں کا اقرار کیا ہے انہوں نے اپنے نیک اور بد کاموں کو ملا دیاہے قریب ہے کہ الله انہیں معاف کر دے بے شک الله بخشنے والا مہربان ہے
Certain of the desert Arabs round about you are Hypocrites, as well as (desert Arabs) among the Madinah folk: they are obstinate in hypocrisy: thou knowest them not: We know them: twice shall We punish them, and in addition shall they be sent to a grievous penalty.
Others (there are who) have acknowledged their wrong-doings: they have mixed an act that was good with another that was evil. Perhaps Allah will turn unto them (in mercy): for Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.
Spend and circulate money
1. الم 2/2. ذَٰلِكَ الْكِتَابُ لَا رَيْبَ ۛ فِيهِ ۛ هُدًى لِلْمُتَّقِينَ 2/3. الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالْغَيْبِ وَيُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنْفِقُونَ 2/4. وَالَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِمَا أُنْزِلَ إِلَيْكَ وَمَا أُنْزِلَ مِنْ قَبْلِكَ وَبِالْآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ 2/5. أُولَٰئِكَ عَلَىٰ هُدًى مِنْ رَبِّهِمْ ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
یہ وہ کتاب ہے جس میں کوئی بھی شک نہیں پرہیز گارو ں کے لیے ہدایت ہے جو بن دیکھے ایمان لاتے ہیں اور نماز قائم کرتے ہیں— ا ور جو کچھ ہم نے انہیں دیا ہے اس میں خرچ کرتے ہیں–— اور جو ایمان لاتے ہیں اس پر جو اتارا گیا آپ پراور جو آپ سے پہلے اتارا گیا اور آخرت پر بھی وہ یقین رکھتے ہیں وہی لوگ اپنے رب کے راستہ پر ہیں اور وہی نجات پانے والے ہیں
This is the Book; in it is guidance sure, without doubt, to those
1-who fear Allah. 2-Who believe in the Unseen, 3-are steadfast in prayer, 4-and spend out of what We have provided for them. 5-And who believe in the Revelation sent to thee, and sent before thy time, and (in their hearts) have the 6-assurance of the Hereafter. They are on (true guidance), from their Lord and it is these who will prosper. 6 commands
6/160. مَنْ جَاءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ عَشْرُ أَمْثَالِهَا ۖ وَمَنْ جَاءَ بِالسَّيِّئَةِ فَلَا يُجْزَىٰ إِلَّا مِثْلَهَا وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ
جو کوئی ایک نیکی کرے گا اس کے لیے دس گنا اجر ہے —اور جو بدی کرے گا سو اسے اسی کے برابر سزا دی جائے گی اور ان پر ظلم نہ کیا جائے گا
He that doeth good shall have ten times as much to his credit: he that doeth evil shall only be recompensed according to his evil. no wrong shall be done unto (any of) them.
DOUBLE YOUR MONEY,
57/18. إِنَّ الْمُصَّدِّقِينَ وَالْمُصَّدِّقَاتِ وَأَقْرَضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا يُضَاعَفُ لَهُمْ وَلَهُمْ أَجْرٌ كَرِيمٌ
بے شک خیرات کرنے والے مرد اور خیرات کرنے والی عورتیں— اور جنہوں نے الله کو اچھا قرض دیا— ان کے لیے دگنا کیا جائے گا اور انہیں عمدہ بدلہ ملے گا
For those who give in Charity, men and women, and loan to Allah a Beautiful Loan, it shall be increased manifold (to their credit) and they shall have (besides) a liberal reward.
Khilafet made Muslims rich
Who does not spend every Man does there is no need to tell anyone to spend unless there is something special in that advice to spend Spending in the cause of Allah is very special
Spend to finance Jihad fight for cause of Allah Jihad protected life property wealth honour and faith of Muslims Nations which do not fight become slaves of their enemies like 56 Muslim countries today They have not fought Jihad for 100 years now and look how disgrace humiliated Muslims are today
2/195. وَأَنْفِقُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلَا تُلْقُوا بِأَيْدِيكُمْ إِلَى التَّهْلُكَةِ ۛ وَأَحْسِنُوا ۛ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ
اورالله کی راہ میں خرچ کرو اور اپنے آپ کوپنے ہاتھوں ہلاکت میں نہ ڈالو— او رنیکی کرو بے شک الله نیکی کرنے والوں کو دوست رکھتا ہے
And spend of your substance in the cause of Allah,and make not your own hands contribute to (your) destruction; but do good; for Allah loveth those who do good.
2/245. مَنْ ذَا الَّذِي يُقْرِضُ اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا فَيُضَاعِفَهُ لَهُ أَضْعَافًا كَثِيرَةً ۚ وَاللَّهُ يَقْبِضُ وَيَبْسُطُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
ایسا کون شخص ہے جو الله کو اچھا قرض دے —پھر الله اس کو کئی گناہ بڑھا کردے— اور الله ہی تنگی کرتا ہے اور کشائش کرتا ہے اورتم سب اسی کی طرف لوٹائے جاؤ گے
Who is he that will loan to Allah a beautiful loan, which Allah will double unto his credit and multiply many times? It is Allah that giveth (you) want or plenty and to Him shall be your return.
2/254. يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَنْفِقُوا مِمَّا رَزَقْنَاكُمْ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَ يَوْمٌ لَا بَيْعٌ فِيهِ وَلَا خُلَّةٌ وَلَا شَفَاعَةٌ ۗ وَالْكَافِرُونَ هُمُ الظَّالِمُونَ
اے ایمان والو! جو ہم نے تمہیں رزق دیا ہے اس میں سے خرچ کرو— اس دن کے آنے سے پہلے جس میں نہ کوئی خرید و فروخت ہو گی اور نہ کوئی دوستی اور نہ کوئی سفارش اور کافر وہی ظالم ہیں
O ye who believe! spend out of (the bounties) We have provided for you before the Day comes when no bargaining (will avail) nor friendship nor intercession. Those who reject faith they are the wrong-doers.
47/38. هَا أَنْتُمْ هَٰؤُلَاءِ تُدْعَوْنَ لِتُنْفِقُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَمِنْكُمْ مَنْ يَبْخَلُ ۖ وَمَنْ يَبْخَلْ فَإِنَّمَا يَبْخَلُ عَنْ نَفْسِهِ ۚ وَاللَّهُ الْغَنِيُّ وَأَنْتُمُ الْفُقَرَاءُ ۚ وَإِنْ تَتَوَلَّوْا يَسْتَبْدِلْ قَوْمًا غَيْرَكُمْ ثُمَّ لَا يَكُونُوا أَمْثَالَكُمْ
خبردار تم وہ لوگ ہو کہ الله کی راہ میں خرچ کرنے کو بلائے جاتے ہو— تو کوئی تم میں سے وہ ہے جو بخل کرتا ہے اورجو بخل کرتا ہے سو وہ اپنی ہی ذات سے بخل کرتا ہے اور الله بے پرواہ ہے اور تم ہی محتاج ہو اور اگر تم نہ مانو گے تو وہ اور قوم سوائے تمہارے بدل دے گا پھر وہ تمہاری طرح نہ ہوں گے
Behold, ye are those invited to spend (of your substance) in the way of Allah: (Jihad) but among you are some that are niggardly. But any who are niggardly are so at the expense of their own souls. But Allah is free of all wants, and it is ye that are needy. If ye turn back (from the Path), He will substitute in your stead another people; then they would not be like you!
35/28. وَمِنَ النَّاسِ وَالدَّوَابِّ وَالْأَنْعَامِ مُخْتَلِفٌ أَلْوَانُهُ كَذَٰلِكَ ۗ إِنَّمَا يَخْشَى اللَّهَ مِنْ عِبَادِهِ الْعُلَمَاءُ ۗ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ غَفُورٌ 35/29. إِنَّ الَّذِينَ يَتْلُونَ كِتَابَ اللَّهِ وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ وَأَنْفَقُوا مِمَّا رَزَقْنَاهُمْ سِرًّا وَعَلَانِيَةً يَرْجُونَ تِجَارَةً لَنْ تَبُورَ
اور اسی طرح آدمیوں اور زمین پر چلنے والے جانوروں اور چوپایوں کے بھی مختلف رنگ ہیں بے شک الله سے اس کے بندوں میں سے عالم ہی ڈرتے ہیں بے شک الله غالب بخشنے والا ہے بے شک جو لوگ الله کی کتاب پڑھتے ہیں اور نماز قائم کرتے ہیں اور پوشیدہ اور ظاہر اس میں سے خرچ کرتے ہیں جو ہم نے انہیں دیا ہے وہ ایسی تجارت کے امیدوار ہیں کہ اس میں خسارہ نہیں
And so amongst men and crawling creatures and cattle, are they of various colours. Those truly fear Allah, among His Servants who have knowledge: for Allah is Exalted in Might, Oft-Forgiving. Those who rehearse the Book of Allah, establish regular Prayer, and
spend (in Charity) out of what We have provided for them, secretly and openly, hope for a Commerce that will never fail:
57/7. آمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَأَنْفِقُوا مِمَّا جَعَلَكُمْ مُسْتَخْلَفِينَ فِيهِ ۖ فَالَّذِينَ آمَنُوا مِنْكُمْ وَأَنْفَقُوا لَهُمْ أَجْرٌ كَبِيرٌ
الله اور اس کے رسول پر ایمان لاؤ اور اس میں سے خرچ کرو جس میں اس نے تمہیں پہلوں کا جانشین بنایا ہے پس جو لوگ تم میں سے ایمان لائے اور انہوں نے خرچ کیا ان کے لیے بڑا اجر ہے
Believe in Allah and His Messenger, and spend (in charity) out of the (substance) whereof He has made you heirs, For, those of you who believe and spend (in charity) ― for them is a great Reward.
57/10. وَمَا لَكُمْ أَلَّا تُنْفِقُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلِلَّهِ مِيرَاثُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ لَا يَسْتَوِي مِنْكُمْ مَنْ أَنْفَقَ مِنْ قَبْلِ الْفَتْحِ وَقَاتَلَ ۚ أُولَٰئِكَ أَعْظَمُ دَرَجَةً مِنَ الَّذِينَ أَنْفَقُوا مِنْ بَعْدُ وَقَاتَلُوا ۚ وَكُلًّا وَعَدَ اللَّهُ الْحُسْنَىٰ ۚ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ
اور تمہیں کیا ہوگیا— جو الله کی راہ میں خرچ نہیں کرتے—- حالانکہ آسمانوں اور زمین کا ورثہ تو الله ہی کے لیے ہے تم میں سے اور کوئی اس کے برابر ہو نہیں سکتا—- جس نے فتح مکہ سے پہلے خرچ کیا اور جہاد کیا یہ ہیں کہ الله کے نزدیک جن کا بڑا درجہ ہے ان لوگو ں پر ہے جنہوں نے بعد میں خرچ کیا اور جہاد کیا اور الله نے ہر ایک سے نیک جزا کا وعدہ کیا ہے اور الله تمہارے کاموں سے خبردار ہے
And what cause have ye why ye should not spend in the cause of Allah? ― For to Allah belongs the heritage of the heavens and the earth. Not spent equal among you are those who spent (freely) and fought, before the Victory, those are higher in rank than those who spent (freely) and fought afterwards. But to all has Allah promised a goodly (reward) and Allah is well-acquainted with all that ye do.
Loan for the cost of Jihad not for building mosques this loan is collected by the Umeer of Jihad
57/11. مَنْ ذَا الَّذِي يُقْرِضُ اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا فَيُضَاعِفَهُ لَهُ وَلَهُ أَجْرٌ كَرِيمٌ
ایسا کون ہے جو الله کو اچھا قرض دے— پھر وہ اس کو ا سکے لیے دگنا کر دے اوراس کے لیے عمدہ بدلہ ہے
Who is he that will loan to Allah a beautiful Loan? *For (Allah) will increase it manifold to his credit and he will have (besides) a liberal reward.
57/18. إِنَّ الْمُصَّدِّقِينَ وَالْمُصَّدِّقَاتِ وَأَقْرَضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا يُضَاعَفُ لَهُمْ وَلَهُمْ أَجْرٌ كَرِيمٌ
بے شک خیرات کرنے والے مرد اور خیرات کرنے والی عورتیں اور جنہوں نے الله کو اچھا قرض دیا— ان کے لیے دگنا کیا جائے گا اور انہیں عمدہ بدلہ ملے گا
For those who give in Charity, men and women, and loan to Allah a Beautiful Loan, it shall be increased manifold (to their credit) and they shall have (besides) a liberal reward.
Khilafet made Muslims rich
This is how Islam convince people to spend for the unseen Wealth you will spend in the state of Islam for jihad will be buy you junnut on DOJ wealth you spend to support the present secular Armies are a pure waist rather earn hell
Loan Contribution in the cost of war with secular Jumhury world
Khilafet made Muslims rich
Not spending to aid Jihad is huge crminal offence when people spend it circulate the money
2/207. وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَشْرِي نَفْسَهُ ابْتِغَاءَ مَرْضَاتِ اللَّهِ ۗ وَاللَّهُ رَءُوفٌ بِالْعِبَادِ
اوربعض ایسے بھی ہیں جو الله کی رضا جوئی کے لیے اپنی جان بھی بیچ دیتے ہیں اور الله کے بندوں پر بڑا مہربان ہے
And there is the type of man who gives his life to earn the pleasure of Allah; and Allah is full of kindness to (His) devotees.
All the commands orders to spend are furz obligation duty on Muslims Quran is book of commands you must understand 21ce, Muslims
24/1 سُورَةٌ أَنْزَلْنَاهَا وَفَرَضْنَاهَا وَأَنْزَلْنَا فِيهَا آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ..2/242. كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ
28/88. وَلَا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۘ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۚ كُلُّ شَيْءٍ هَالِكٌ إِلَّا وَجْهَهُ ۚ لَهُ الْحُكْمُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
یہ ایک سورت ہے جسے ہم نے نازل کیا ہے اور اس کے احکام ہم نے ہی فرض کئے ہیں اور ہم نے اس میں صاف صاف آیتیں نازل کی ہیں
تاکہ تم سمجھو
اسی طرح الله تمہارے واسطے اپنے احکام بیان فرماتا ہے—
– تاکہ تم سمجھ لو
اور خدا کے ساتھ کسی اور کو معبود (سمجھ کر) نہ پکارنا اس کے سوا کوئی معبود نہیں۔ اس کی ذات (پاک) کے سوا ہر چیز فنا ہونے والی ہے۔ اسی کا حکم ہے اور اسی کی طرف تم لوٹ کر جاؤ گے
A Surah which We have sent down and which We have ordained: in it have We sent down Clear commands Signs, in order that ye may receive admonition. Thus, doth Allah make clear His commands Signs to you: in order that ye may understand. And invoke not any other ilâh (god) along with Allah,Lâ ilâha illa Huwa (none has the right to be worshipped but He. Everything will perish save His Face. His is the Decision, and to Him you (all) shall be returned.
Do not brive bait the judges
2/188 وَلَا تَأْكُلُوا أَمْوَالَكُمْ بَيْنَكُمْ بِالْبَاطِلِ وَتُدْلُوا بِهَا إِلَى الْحُكَّامِ لِتَأْكُلُوا فَرِيقًا مِنْ أَمْوَالِ النَّاسِ بِالْإِثْمِ وَأَنْتُمْ تَعْلَمُونَ
اور ایک دوسرے کے مال …آپس میں….. ناجائز طور پر نہ کھاؤ……. اور انہیں حاکموں تک نہ پہنچاؤ….. تاکہ لوگوں کے مال کا کچھ حصہ گناہ سے کھا جاؤ………. حالانکہ تم جانتے ہو
And do not eat up your property among yourselves for vanities, nor use it as bait for the judges, (Governors) with intent that ye may eat up wrongfully and knowingly a little of (other) people’s property.
Spend not to tease injury the needy
2/262. الَّذِينَ يُنْفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ لَا يُتْبِعُونَ مَا أَنْفَقُوا مَنًّا وَلَا أَذًى ۙ لَهُمْ أَجْرُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ 2/263. قَوْلٌ مَعْرُوفٌ وَمَغْفِرَةٌ خَيْرٌ مِنْ صَدَقَةٍ يَتْبَعُهَا أَذًى ۗ وَاللَّهُ غَنِيٌّ حَلِيمٌ
جو لوگ اپنے مال الله کی راہ میں خرچ کرتے ہیں…… پھر خرچ کرنے کے بعد….. نہ احسان رکھتے ہیں…. اور نہ ستاتے ہیں…… انہیں کے لیے اپنے رب کے ہاں ثواب ہے…. اوران پر نہ کوئی ڈر ہے اور نہ وہ غمگین ہوں گے ….مناسب بات کہہ دینا….. اور درگزر کرنا……. اس خیرات سے بہتر ہے….. جس کے بعد ستانا ہو…. اور الله بے پرواا نہایت تحمل والا ہے
Those who spend their wealth in the cause of Allah
and follow not up their gifts with reminders of their generosity or with injury, ―for them their reward is with their Lord; on them shall be no fear, nor shall they grieve. Kind words and the covering of faults are better than charity followed by injury. Allah is free of all wants, and He is Most Forbearing.
2/264. يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُبْطِلُوا صَدَقَاتِكُمْ بِالْمَنِّ وَالْأَذَىٰ كَالَّذِي يُنْفِقُ مَالَهُ رِئَاءَ النَّاسِ وَلَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ ۖ فَمَثَلُهُ كَمَثَلِ صَفْوَانٍ عَلَيْهِ تُرَابٌ فَأَصَابَهُ وَابِلٌ فَتَرَكَهُ صَلْدًا ۖ لَا يَقْدِرُونَ عَلَىٰ شَيْءٍ مِمَّا كَسَبُوا ۗ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْكَافِرِينَ
اے ایمان والو!..… احسان رکھ کر…… اور ایذا دے کے….. اپنی خیرات کو ضائع نہ کرو…. اس شخص کی طرح….. جو اپنا مال لوگوں کے دکھانے کو خرچ کرتا ہے….. اور الله پر اور قیامت کے دن پر یقین نہیں رکھتا
سو اس کی مثال ایسی ہے جیسے صاف پتھر کہ اس پر کچھ مٹی پڑی ہو پھر اس پر زور کا مینہ برساپھر اسی کو بالکل صاف کر دیا ایسے لوگوں کو اپنی کمائی ذرا ہاتھ بھی نہ لگے گی اور الله کافروں کو سیدھی راہ نہیں دکھاتا
O ye who believe Cancel not your charity by reminders of your generosity or by injury―like those who spend their substance to be seen of men, but believe neither in Allah nor in the Last Day. They are in Parable like a hard, barren rock, on which is a little soil; on it falls heavy rain, which leaves it (just) a bare stone. They will be able to do nothing with aught they have earned. And Allah guideth not those who reject faith.
Kind Islam protect the honour
Spend for the cause of Allah for army
do not make your generosity talk of the town
Do not tease the person after paying him alms
2/267. يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَنْفِقُوا مِنْ طَيِّبَاتِ مَا كَسَبْتُمْ وَمِمَّا أَخْرَجْنَا لَكُمْ مِنَ الْأَرْضِ ۖ وَلَا تَيَمَّمُوا الْخَبِيثَ مِنْهُ تُنْفِقُونَ وَلَسْتُمْ بِآخِذِيهِ إِلَّا أَنْ تُغْمِضُوا فِيهِ ۚ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ حَمِيدٌ
اے ایمان والو…..! اپنی کمائی میں سے ستھری چیزیں خرچ کرو
اور اس چیز میں سے بھی…. جو ہم نے تمہارے لیے زمین سے پیدا کی ہے
اور اس میں سے ردی چیز کا ارادہ نہ کرو……. کہ اس کو خرچ کرو …….حالانکہ تم اسے کبھی نہ لو…. مگر یہ کہ چشم پوشی کر جاؤ….. اور سمجھ لو کہ بے شک الله بے پرواہ تعریف کیا ہوا ہے
O ye who believe! Give of the good things (not bad things) which ye have (honourably) earned, and of the fruits of the earth which We have produced for you, and do not even aim at getting anything which is bad in order, hat out of it ye may give away something, when ye yourselves would not receive it except with closed eyes. And know that Allah is Free of all wants and Worthy of all praise.
2/270. وَمَا أَنْفَقْتُمْ مِنْ نَفَقَةٍ أَوْ نَذَرْتُمْ مِنْ نَذْرٍ فَإِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُهُ ۗ وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ أَنْصَارٍ
اورجو تم خیرات کے طور پر خرچ کرو گے….. یا تم کوئی منت مانگوگے…. تو بے شک… الله کو سب معلوم ہے…. اور ظالموں کا کوئی مددگار نہیں ہے
And whatever ye spend in charity or whatever vow you make, be sure Allah knows it all. But the wrong-doers have no helpers.
2/272. لَيْسَ عَلَيْكَ هُدَاهُمْ وَلَٰكِنَّ اللَّهَ يَهْدِي مَنْ يَشَاءُ ۗ وَمَا تُنْفِقُوا مِنْ خَيْرٍ فَلِأَنْفُسِكُمْ ۚ وَمَا تُنْفِقُونَ إِلَّا ابْتِغَاءَ وَجْهِ اللَّهِ ۚ وَمَا تُنْفِقُوا مِنْ خَيْرٍ يُوَفَّ إِلَيْكُمْ وَأَنْتُمْ لَا تُظْلَمُونَ
انہیں راہ پر لانا تیرے ذمہ نہیں اور لیکن الله جسے چاہے راہ پر لاتا ہے—– اور جو مال تم خرچ کرو گے اس کا نفع تمہاری جان کے لیے ہے—اور الله ہی کی رضا مندی کے لیے خرچ کرو اور جو اچھی چیز تم خرچ کرو گے— اس کا پورا اجر تمہیں دیا جائے گ ا— اور تم پر ظلم نہیں کیا جائے گا
It is not required of thee (O Messenger) to set them on the right path but Allah guides to the right path whom He pleaseth. Whatever of good ye give benefits your own souls and ye shall only do so seeking the “Face” of Allah. Whatever good ye give, shall be rendered back to you and ye shall not be dealt with unjustly.
2/274 الَّذِينَ يُنْفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ سِرًّا وَعَلَانِيَةً فَلَهُمْ أَجْرُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
جو لوگ اپنے مال الله کی راہ میں— رات—- اوردن—- چھپا کر— اور ظاہر خرچ کرتے ہیں —تو ان کے لیےاپنے رب کے ہاں ثواب ہے ان پر نہ کوئي ڈر ہے اور نہ وہ غمگین ہوں گے
Those who (in charity) spend of their goods by night and by day, in secret, and in public, have their reward with their Lord: on them shall be no fear, nor shall they grieve.
5/55. إِنَّمَا وَلِيُّكُمُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ وَالَّذِينَ آمَنُوا الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُمْ رَاكِعُونَ 5/56. وَمَنْ يَتَوَلَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَالَّذِينَ آمَنُوا فَإِنَّ حِزْبَ اللَّهِ هُمُ الْغَالِبُونَ
تمہارا دوست تو الله اور اس کا رسول اور ایمان دار لوگ ہیں جو نماز قائم کرتے ہیں— اور زکواة دیتے ہیں اور وہ عاجزی کرنے والے ہیں اور جو شخص الله اور اس کے رسول اور ایمان داروں کو دوست رکھے تو الله کی جماعت وہی غالب ہونے والی ہے
Your (real) friends are (no less than) Allah, His Messenger, and the Believers, those who establish regular prayers and pay charity, ZAQATand they bow down humbly (in worship). As to those who turn (for friendship) to Allah, His Messenger, and the Believers―it is the party of Allah that must certainly triumph.
53/33. أَفَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّىٰ53/34. وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰ
بھلا آپ نے اس شخص کو دیکھا جس نے منہ پھیر لیا.….. اور تھوڑا سا دیا اور سخت دل ہو گیا
Seesth thou one who turns back.Gives a little, then hardens (his heart)?
74/41. عَنِ الْمُجْرِمِينَ …..74/42. مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ …74/44. وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ
گناہگارو ں کی نسبت ……کس چیز نے تمہیں دوزخ میں ڈالا ……اور نہ ہم مسکینوں کو کھانا کھلاتے تھے
And (ask) of the Sinners: What led you into Hell-Fire?” Nor were we of those who fed the indigent;
93/8. وَوَجَدَكَ عَائِلًا فَأَغْنَىٰ 93/9. فَأَمَّا الْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ 93/10. وَأَمَّا السَّائِلَ فَلَا تَنْهَرْ93/11. وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ
اوراس نے آپ کو تنگدست پایا پھر غنی کر دیا …..پھر یتیم کو دبایا نہ کرو ……اورسائل کو جھڑکا نہ کرو ….. اورہر حال میں اپنے رب کے احسان کا ذکر کیا کرو
And He found thee in need, and made thee independent. Nor repulse the petitioner (Indignant beggar Unheard; But the Bounty of thy Lord rehearse and proclaim! Therefore treat not the orphan with harshness;
How to treat a blind prophet was warned
80/1. عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ 80/2. أَنْ جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ 80/3. وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ 80/4. أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْرَىٰ 80/5. أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ 80/6. فَأَنْتَ لَهُ تَصَدَّىٰ 80/7. وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ 80/8. وَأَمَّا مَنْ جَاءَكَ يَسْعَىٰ 80/9. وَهُوَ يَخْشَىٰ 80/10. فَأَنْتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
پیغمبر چین بجیں ہوئے اور منہ موڑ لیا —کہ ان کے پاس ایک اندھا آیا— اور آپ کو کیا معلوم کہ شاید وہ پاک ہوجائے یا وہ نصیحت پکڑ لے تو اس کو نصیحت نفع دے —لیکن وہ جو پروا نہیں کرتا — سو آپ کے لیے توجہ کرتے ہیں —حالانکہ آپ پر اس کےنہ سدھرنے کا کوئی الزام نہیں — اور لیکن جو آپ کے پاس دوڑتا ہوا آیا— اور وہ ڈر رہا ہے —تو آپ اس سے بے پروائی کرتے ہیں
The (Prophet) frowned and turned away. Because there came to him the blind man (interrupting). But what could tell thee but that perchance he might Grow (in spiritual understanding)? Or that he might receive admonition, and the teaching might profit him? As to one who regards himself as self-sufficient, To him dost thou attend; Though it is no blame to thee if he grow not (in spiritual understanding). But as to him who came to thee striving earnestly, And with fear (in his heart) Of him wast thou unmindful.
Not content beggars
9/58. وَمِنْهُمْ مَنْ يَلْمِزُكَ فِي الصَّدَقَاتِ فَإِنْ أُعْطُوا مِنْهَا رَضُوا وَإِنْ لَمْ يُعْطَوْا مِنْهَا إِذَا هُمْ يَسْخَطُونَ 9/59. وَلَوْ أَنَّهُمْ رَضُوا مَا آتَاهُمُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ وَقَالُوا حَسْبُنَا اللَّهُ سَيُؤْتِينَا اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ وَرَسُولُهُ إِنَّا إِلَى اللَّهِ رَاغِبُونَ
اور بعضے ان میں سے وہ ہیں جو خیرات مانگتے ہیں— تجھے طعن دیتے ہیں— سو اگر انہیں اس میں سے مل جائے تو راضی ہوتے ہیں— اور اگر نہ ملے تو فوراً ناراض ہو جاتے ہیں — اور کیا اچھا ہوتا اگر وہ اس پر راضی ہو جاتے جو انہیں الله اور اس کے رسول نے دیا ہے اور کہتے ہیں— ہمیں الله کافی ہے وہ ہمیں اپنے فضل سے دے گا— اور اس کا رسول ہم الله ہی کی طرف رغبت کرنے والے ہیں
And among them are men who slander thee in the matter of (the distribution of) the alms. If they are given part there of, they are pleased, but if not, behold! they are indignant! If only they had been contenting with what Allah and His Messenger gave them, and had said “sufficient unto us is Allah! Allah and His Messenger will soon give us of His Bounty: to Allah do we turn our hopes!” (That would have been the right course).
Contribution for Jihad
Futwa Muslims never take wealth from Qafirs for any cause of Islam
9/53. قُلْ أَنْفِقُوا طَوْعًا أَوْ كَرْهًا لَنْ يُتَقَبَّلَ مِنْكُمْ ۖ إِنَّكُمْ كُنْتُمْ قَوْمًا فَاسِقِينَ 9/54. وَمَا مَنَعَهُمْ أَنْ تُقْبَلَ مِنْهُمْ نَفَقَاتُهُمْ إِلَّا أَنَّهُمْ كَفَرُوا بِاللَّهِ وَبِرَسُولِهِ وَلَا يَأْتُونَ الصَّلَاةَ إِلَّا وَهُمْ كُسَالَىٰ وَلَا يُنْفِقُونَ إِلَّا وَهُمْ كَارِهُونَ 9/55. فَلَا تُعْجِبْكَ أَمْوَالُهُمْ وَلَا أَوْلَادُهُمْ ۚ إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُعَذِّبَهُمْ بِهَا فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَتَزْهَقَ أَنْفُسُهُمْ وَهُمْ كَافِرُونَ
کہہ دو— تم خوشی سے خر چ کرو— یا ناخوشی سے— تم سے ہرگز قبول نہیں کیا جائے گا— بے شک تم نافرمان لوگ ہو— اور ان کے خر چ کے قبول ہونے سے کوئی چیز مانع نہیں ہوئی— سوائے اس کے کہ— انہوں نے الله اور اس کے رسول سے کفرکیا— اورنماز میں سست ہو کر آتے ہیں—– اور ناخوش ہو کر خرچ کرتے ہیں سو تو ان کے مال اور اولاد سے تعجب نہ کر— الله یہی چاہتا ہے کہ ان چیزوں کی وجہ سے— دنیا کی زندگی میں انہیں عذاب دے— اور کفر کی حالت میں ان کی جانیں نکلیں
Say: (to the munafiqs) Spend (for the cause) willingly or unwillingly: not from you will it be accepted: for ye are indeed a people rebellious and wicked.” The only reasons why their contributions are not accepted are: that they reject Allah and His Messenger;
that they come to prayer without earnestness;
and that they offer contributions unwillingly.
Let not their wealth nor their (following in) sons dazzle thee: in reality Allah’s plan is to punish them with these things in this life and that their souls may perish in their (very) denial of Allah.
Zakat is used to pay for the cost of the war and who can afford in person and will fight to save defend the land of Islam and it,s habitants dwellers only Jihad is saviour for the Muslims honour
9/88.لَٰكِنِ الرَّسُولُ وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ جَاهَدُوا بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنْفُسِهِمْ ۚ وَأُولَٰئِكَ لَهُمُ الْخَيْرَاتُ ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ 9/89. أَعَدَّ اللَّهُ لَهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
لیکن رسول اور جو لوگ ان کے ساتھ ایمان والے ہیں— وہ اپنے مالوں اور جانوں سے جہاد کرتے ہیں–—- اور انہیں لوگو ں کے لیے بھلائیاں ہیں اور وہی نجات پانے والے ہیں— الله نے ان کے لیے باغ تیار کیے ہیں جن کے نیچے نہریں بہتی ہیں ان میں ہمیشہ رہیں گےیہی بڑی کامیابی ہے
But the Messenger and those who believe with him, strive and fight with their wealth and their persons: for them are (all) good things: and it is they who will prosper. Allah hath prepared for them Gardens under which rivers flow to dwell therein: that is the supreme Felicity.
9/111. إِنَّ اللَّهَ اشْتَرَىٰ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ أَنْفُسَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ بِأَنَّ لَهُمُ الْجَنَّةَ ۚ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَيَقْتُلُونَ وَيُقْتَلُونَ ۖ وَعْدًا عَلَيْهِ حَقًّا فِي التَّوْرَاةِ وَالْإِنْجِيلِ وَالْقُرْآنِ ۚ وَمَنْ أَوْفَىٰ بِعَهْدِهِ مِنَ اللَّهِ ۚ فَاسْتَبْشِرُوا بِبَيْعِكُمُ الَّذِي بَايَعْتُمْ بِهِ ۚ وَذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
بے شک الله مسلمانوں سے ان کی جان اوران کا مال اس قیمت پر خرید لیے ہیں کہ ان کی جنت ہے الله کی راہ میں لڑتے ہیں پھر قتل کرتے ہیں اور قتل بھی کیے جاتے ہیں یہ توریت اور انجیل اور قرآن میں سچا وعدہ ہے جس کا پورا کرنااسے ضروری ہے اور الله سے زیادہ وعدہ پورا کرنے والا کون ہے جو سودا تم نے اس سے کیا ہے اس سے خوش رہو اور یہ بڑی کامیابی ہے
Allah hath purchased of the Believers their persons and their goods; for theirs (in return) is the Garden (of Paradise): they fight in His cause, and slay and are slain: a promise binding on Him in Truth, through the Law, the Gospel and the Qur’an: and who is more faithful to his covenant than Allah? Then rejoice in the bargain which ye have concluded: that is the achievement supreme.
Must study all the posts see what khilafet state will do for all the Muslims and learn how Jumhuriut destroyed the Muslims
In Jumhuriut capitalists rich people buy natural resources
Khilafet state every Muslim share the wealth from resources
Khilafet state policies all Muslims will share the profit of natural resources
Sultan of Islam Lion shaa soory
Gold will reach in every house of Muslims is the promise of khilafet
khilafet Messenger Mohammed saw used gold silver currency
Islamic gold silver ends inflation
Islamic policy petrol prices not linked with secular IMF world order
Islamic solution for mhenghaee high prices
Khilafet currency no link with $ need no reserves of $$$ like Pakistan turkey Saudis and 56 secular Muslim countries
Islamic economic system is free of crises like in paki jumhuriut
khilafet policy no foreign investment which cause unstable economy
Islamic policy no loans linked with usury sood
Khilafet will abolish break trap of sood on all the Muslim countries
Khilafet will liberate from the trap of IMF
khilafet will abolish non Islamic taxes
khilafet policy no indirect taxes
Tax collector will not enter junnut
Khilafet may tax rich in ardent need stringent mujboory
khilafet policy land owned by state farmer own the produce
khilafet no privatization secure public assets
Khilafet state revenue income generated
Khilafet state Raising income no burden on poor
India was rich under the Islamic Rajj
Khilafet state power first step remove borders between 56 Muslim countries
Only Muslim army Pakistan or Turkey shall make it come true
Khilafet will be independent state not slaves of America
Khilafet will take over all natural resources in Saudi & Arab lands & every Muslim country like petrol gas minerals gold silver coal
Khilafet state is responsible for employment provide jobs
Only khilafet will stop decline of Muslims
Khilafet state education policy women are not captive in house
State will provide free education to all the subjects of the state
State priority will provide education of Islam and Science technology Mechanical medical research innovations
Khilafet do not govern but serve Muslims look after the affairs of whole Muslim nation
خلافت
اور قرض کے معاملات
اور ان کا انتظام
لوگ
پوچھتے ہیں کہ
خلافت قرضوں
سے کیسے نمٹے
گی، جبکہ عملیت
پسندی(utilitarian)
پر
مبنی روایتی
دانشمندی
(conventional
wisdom)یہ
کہتی ہے کہ آئی
ایم ایف بیل آؤٹ
ہی واحد راستہ
ہے۔
روایتی
دانشمندی
(conventional
wisdom)اس
بات پر زور دیتی
ہے کہ آئی ایم
ایف کی مدد لینے
سے غیر ملکی
زرمبادلہ کے
ذخائر پر دباؤ
کم اور مالی اور
بیرونی ادائیگیوں
میں عدم توازن
کو درست کرکے،
قلیل مدتی استحکام
آتا ہے۔ یہ دعویٰ
کیا جاتا ہے کہ
آئی ایم ایف کے
ساتھ معاہدہ
سود پر مبنی
مزید قرض لینے
کی سہولت کے
دروازے کھول
دیتا ہے۔ کہا
جاتا ہے کہ امریکہ
کے علاقائی
مفادات کے حصول
کو یقینی بنا
کر آئی ایم ایف
کی شرائط کی
سختی کو کم کیا
جا سکتا ہے۔ یہ
کہا جاتا ہے کہ
ڈیفالٹ (بیرونی
ادائیگیوں میں
ناکامی)
سے
معاملات کے مزید
خراب ہوجانے
کا امکان ہوتا
ہے کیونکہ کرنسی
کی قیمت گر جائے
گی، جس کے نتیجے
میں زبردست
مہنگائی، وسیع
پیمانے پر غربت
اور بے روزگاری
جنم لے گی۔
تاہم،
روایتی دانشمندی
اختیار (conventional
wisdom) کرنے
کا مطلب یہ ہے
کہ سود کی ادائیگی
جاری رکھی جائے
گی جو اب پاکستان
کے تمام محصولات
(ٹیکس)
کا
نصف حصہ کھا
جاتا ہے، قومی
قرض بڑھتا ،
کرنسی مسلسل
کمزور، مہنگائی،
غربت اور بے
روزگاری کی شرح
میں اضافہ ہوتا
رہے گا۔
اب
وقت ہے کہ اسلام
کی غیر روایتی
دانشمندی
(unconventional
wisdom) پر
غور کیا جائے۔
اسلام
سود اور سود کی
ادائیگیوں کے
خاتمے کا حکم
دیتا ہے۔ اس حکم
پر عمل کرنے سے
تمام موجودہ
محصولات (ٹیکس)
کا
نصف فوری طور
پر بھاری صنعت
کی ترقی پر خرچ
کرنے کے لیے
میسر ہوجاتا
ہے، اور اس طرح
درآمدی بل کم
اور برآمدی
آمدنی بڑھ جائے
گی۔ اسلام اصل
قرض کی باقی رہ
جانے والی رقم
کی ادائیگی کے
متعلق یہ حکم
دیتا ہے کہ قرض
لینے والے حکمرانوں
اور حکام کی
ناجائز دولت
(مال
الغلول)
کو
ضبط کر کے بقایا
قرض کو ادا کیا
جائے، جیسا کہ
سنت نبویﷺ نے
ہمیں بتایا اور
خلافت راشدہ
نے اس حکم کو
نافذ کیا۔ اسلام
بین الاقوامی
تجارت کے لیے
سونے اور چاندی
پر مبنی مستحکم
کرنسی کے اجرا
کا حکم دیتا ہے
جس کے نتیجے میں
ڈالر پر انحصار
ختم ہوجاتا ہے۔
اسلامی خلافت
مصنوعی سرحدوں
کو ختم کر دے گی
جو خلافت کی
تباہی کے بعد
استعمار کی طرف
سے کھینچی گئی
تھیں اور اس طرح
توانائی سے مالا
مال مسلم سرزمینوں
کو یکجا کر کے
تیل کی درآمدات
کے سلسلے کو ہی
ختم کردے گی۔
خلافت اسٹاک
مارکیٹ جیسی
غیرحقیقی معاشی
مارکیٹس کا
خاتمہ کردے گی
جہاں پر کی جانی
والی سرمایہ
کاری کا حقیقی
پیداواری عمل
سے کوئی تعلق
ہی نہیں ہوتا،
اور اس طرح یہ
سرمایہ زرعی
اور صنعتی پیداوار
میں سرمایہ کاری
کے لیے میسر
ہوگا اور معیشت
کی تیر رفتار
ترقی کا باعث
بنے گا۔
یہ
صرف خلافت ہی
ہوگی جو موجودہ
آئی ایم ایف کے
معاشی نظام سے
باہر نکلے گی
اور مسلم دنیا
کو مضبوطی سے
خوشحالی کی راہ
پر گامزن کرے
گی، جیسا کہ
خلافت میں صدیوں
تک اسلامی معاشی
نظام کے تحت
معاشی معاملات
منظم کیے گئے
تھے اور انسانیت
نے شاندار خوشحال
زندگی کا دور
دیکھا تھا۔