Chapter 8 Original Muslims strive with might and main in Allah’s cause, the people of truth the Allah-fearing. fulfil the contracts which ye have made spend for love of Allah
Chapter 8 Original Muslims strive with might and main in Allah’s cause, the people of truth the Allah-fearing. fulfil the contracts which ye have made spend for love of Allah
Chapter 8 Original Muslims strive with might and main in Allah’s cause, the people of truth the Allah-fearing. fulfil the contracts which ye have made spend for love of Allah
Original Muslims strive with might and main in Allah’s cause
2/177. لَيْسَ الْبِرَّ أَنْ تُوَلُّوا وُجُوهَكُمْ قِبَلَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَلَٰكِنَّ الْبِرَّ مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالْكِتَابِ وَالنَّبِيِّينَ وَآتَى الْمَالَ عَلَىٰ حُبِّهِ ذَوِي الْقُرْبَىٰ وَالْيَتَامَىٰ وَالْمَسَاكِينَ وَابْنَ السَّبِيلِ وَالسَّائِلِينَ وَفِي الرِّقَابِ وَأَقَامَ الصَّلَاةَ وَآتَى الزَّكَاةَ وَالْمُوفُونَ بِعَهْدِهِمْ إِذَا عَاهَدُوا ۖ وَالصَّابِرِينَ فِي الْبَأْسَاءِ وَالضَّرَّاءِ وَحِينَ الْبَأْسِ ۗ أُولَٰئِكَ الَّذِينَ صَدَقُوا ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُتَّقُونَ
یہی نیکی نہیں کہ تم اپنے منہ مشرق اور مغرب کی طرف پھیرو بلکہ نیکی تو یہ ہے
1- جو الله اور قیامت کے دن پر ایمان لائے
2- اورفرشتوں
3- اور کتابوں
4-او رنبیوں پر اور ا سکی محبت میں
1- رشتہ دارو ں
2- اور یتیموں
3- اور مسکینوں
4- اور مسافروں
5- اور سوال کرنے والوں کو
6- اور گردنوں کے چھڑانے میں مال دے
11- اور نماز پڑھے
12- اور زکوةٰ دے
13- اور جو اپنے عہدوں کو پورا کرنے والے ہیں جب وہ عہد کر لیں
14- اورتنگدستی میں اور بیماری میں اور لڑائی کےوقت صبر کرنے والے ہیں— یہی سچے لوگ ہیں اوریہی پرہیزگار ہیں
It is not righteousness that ye turn your faces towards East or West; but it is righteousness―
1/ to (original Muslims) believe in Allah
2/ and the Last Day
3/ and the Angels
4/ and the Book
5/ and the Messengers;
6/ to (original Muslims) spend of your substance out of love for Him,
7/ for your kin,
8/ for orphans
9/for the needy,
10/ for the wayfarer
11/ for those who ask
12/ and for the ransom of slaves;
13/ to be (original Muslims) steadfast in prayer
14/ and (original Muslims) practise regular charity; (Zaqat)
15/ to(original Muslims) fulfil the contracts which ye have made; 16/ and to be (original Muslims) firm and patient in pain (wounds you received in Jihad) and adversity and throughout all periods of panic. (Jihad wars bring panic)18/ Such (original Muslims) are the people of truth the Allah-fearing.
Original Muslims strive with might and main in Allah’s cause
2/216. كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِتَالُ وَهُوَ كُرْهٌ لَكُمْ ۖ وَعَسَىٰ أَنْ تَكْرَهُوا شَيْئًا وَهُوَ خَيْرٌ لَكُمْ ۖ وَعَسَىٰ أَنْ تُحِبُّوا شَيْئًا وَهُوَ شَرٌّ لَكُمْ ۗ وَاللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنْتُمْ لَا تَعْلَمُونَ
تم پر جہاد فرض کیا گیا ہے اور وہ تمہیں ناگوار ہے— اور ممکن ہے تم کسی چیز کو ناگوار سمجھو— اور وہ تمہارے لیے بہتر ہو— اور ممکن ہے کہ تم کسی چیز کو پسند کرو— اور وہ تمہارے لیے مضر ہو— اور الله ہی جانتا ہے اور تم نہیں جانتے
Fighting is prescribed for you and ye dislike it. But it is possible that ye dislike a thing which is good for you,
and that ye love a thing which is bad for you. But Allah knoweth and ye know not.
Original Muslims strive with might and main in Allah’s cause
2/218. إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَالَّذِينَ هَاجَرُوا وَجَاهَدُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ أُولَٰئِكَ يَرْجُونَ رَحْمَتَ اللَّهِ ۚ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ
بے شک جو لوگ ایمان لائے اور جنہوں نے ہجرت کی— اور الله کی راہ میں جہاد کیا— وہی الله کی رحمت کے امیدوار ہیں اور الله بڑا بخشنے والا نہایت رحم والا ہے
Those who believed and those who suffered exile and fought (and strove and struggled) in the path of Allah,―they have the hope of the Mercy of Allah; and Allah is Oft-Forgiving Most Merciful.
Original Muslims strive with might and main in Allah’s cause
3/115. وَمَا يَفْعَلُوا مِنْ خَيْرٍ فَلَنْ يُكْفَرُوهُ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِالْمُتَّقِينَ
4/69. وَمَنْ يُطِعِ اللَّهَ وَالرَّسُولَ فَأُولَٰئِكَ مَعَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ مِنَ النَّبِيِّينَ وَالصِّدِّيقِينَ وَالشُّهَدَاءِ وَالصَّالِحِينَ ۚ وَحَسُنَ أُولَٰئِكَ رَفِيقًا
وہ لوگ جو نیک کام کریں گے.. اس سے محروم نہ کیے جائیں گے.. اور الله پرہیزگارو ں کا جاننے والا ہے
اورجو شخص الله اور اس کے رسول کا فرمانبردار ہو تو وہ ان کے ساتھ ہوں گے جن پر الله نے انعام کیا وہ نبی اور صدیق اور شہید اور صالح ہیں اور یہ رفیق کیسے اچھے ہیں
Of the good that they do, nothing will be rejected of them; for Allah knoweth well those that do right. Who so obey eth Allah and the messenger, they are with those unto whom Allah hath shown favour, of the prophets and the saints and the martyrs and the righteous. The best of company are they!
Original Muslims strive with might and main in Allah’s cause
5/55. إِنَّمَا وَلِيُّكُمُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ وَالَّذِينَ آمَنُوا الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُمْ رَاكِعُونَ –5/56. وَمَنْ يَتَوَلَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَالَّذِينَ آمَنُوا فَإِنَّ حِزْبَ اللَّهِ هُمُ الْغَالِبُونَ
تمہارا دوست تو الله اور اس کا رسول اور ایمان دار لوگ ہیں جو نماز قائم کرتے ہی اور زکواة دیتے ہیں اور وہ عاجزی کرنے والے ہیں اور جو شخص الله اور اس کے رسول اور ایمان داروں کو دوست رکھے تو الله کی جماعت وہی غالب ہونے والی ہے
Your (real) friends are (no less than) Allah,His Messenger, and the Believers, those who establish regular prayers and pay charity, and they bow down humbly (in worship). As to those who turn (for friendship) to Allah, His Messenger, and the Believers―it is the party of Allah that must certainly triumph.
Original Muslims strive with might and main in Allah’s cause
9/19 أَجَعَلْتُمْ سِقَايَةَ الْحَاجِّ وَعِمَارَةَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ كَمَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَجَاهَدَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ۚ لَا يَسْتَوُونَ عِنْدَ اللَّهِ ۗ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ 9/20. الَّذِينَ آمَنُوا وَهَاجَرُوا وَجَاهَدُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنْفُسِهِمْ أَعْظَمُ دَرَجَةً عِنْدَ اللَّهِ ۚ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْفَائِزُونَ
کیا تم نے حاجیوں کا پانی پلانا اور مسجد حرام کا آباد کرنا اس کے برابر کر دیا— جو الله پر اور آخرت کے دن پر ایمان لایا اور الله کی راہ میں لڑا— الله کہ ہاں یہ برابر نہیں ہیں اور الله ظالم لوگوں کو راستہ نہیں دکھاتا —–جو لوگ ایمان لائے— اور گھر چھوڑے—-اور الله کی راہ میں اپنے مالوں اور جانوں سے لڑے— الله کے ہاں ان کے لیے بڑا درجہ ہے اور وہی لوگ مراد پانے والے ہیں
Do ye make the giving of drink to pilgrims or the maintenance of the Sacred Mosque,equal to those 1-who believe in Allah 2-and the Last Day 3-and strive with might and main in the cause of Allah? They are not comparable in the sight of Allah: and Allah guides not those who do wrong. 1-Those who believe 2-and suffer exile 3-and strive with might and main in Allah’s cause, 4-with their goods 5-and their persons, have the highest rank in the sight of Allah: they are the people who will achieve (salvation).
UPDATE
2023 there is not a single muslim on earth who matches qualities of original Muslims if you find any pls publish him Quran has warned Allah will not take U turn and forgive the fake Muslims