Chapter 26 Social system of unique Islam political excellent beautiful teaching Treat women Nor come nigh to adultery hold not to the guardianship of unbelieving women

Chapter 26 Social system of unique Islam political excellent beautiful teaching Treat women Nor come nigh to adultery hold not to the guardianship of unbelieving women

Chapter 26 Social system of unique Islam political excellent beautiful teaching Treat women Nor come nigh to adultery hold not to the guardianship of unbelieving women

Chapter 26 Social system of unique Islam political excellent beautiful teaching Treat women Nor come nigh to adultery hold not to the guardianship of unbelieving women



25/20. وَمَا أَرْسَلْنَا قَبْلَكَ مِنَ الْمُرْسَلِينَ إِلَّا إِنَّهُمْ لَيَأْكُلُونَ الطَّعَامَ وَيَمْشُونَ فِي الْأَسْوَاقِ ۗ وَجَعَلْنَا بَعْضَكُمْ لِبَعْضٍ فِتْنَةً أَتَصْبِرُونَ ۗ وَكَانَ رَبُّكَ بَصِيرًا

اور ہم نے تجھ سے پہلے جتنے پیغمبر بھیجے وہ کھانا بھی کھاتے تھے اور بازاروں میں بھی چلتے پھرتے تھے

اورہم نے تمہیں ایک دوسرے کے لیے آزمائش بنایا کیا تم ثابت قدم رہتے ہو اور تیرا رب سب کچھ دیکھنے والا ہے

And the messengers whom We sent before thee were all (men) who ate food and walked through the streets:

We have made some of you as a trial for others: will ye have patience? For Allah is One Who sees (all things).




Nor come nigh to adultery:

I7/32. وَلَا تَقْرَبُوا الزِّنَا ۖ إِنَّهُ كَانَ فَاحِشَةً وَسَاءَ سَبِيلًا I7/38.كُلُّ ذَٰلِكَ كَانَ سَيِّئُهُ عِنْدَ رَبِّكَ مَكْرُوهًا

اور زنا کے قریب نہ جاؤ بے شک وہ بے حیائی ہے اور بری راہ ہے ان میں سے ہر ایک بات تیرے رب کے ہاں ناپسند ہے

Nor come nigh to adultery:

for it is a shameful (deed) and an evil, opening the road (to other evils). Of all such things the evil is hateful in the sight of thy Lord.



Nor come nigh to adultery:

7/33. قُلْ إِنَّمَا حَرَّمَ رَبِّيَ الْفَوَاحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ وَالْإِثْمَ وَالْبَغْيَ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَأَنْ تُشْرِكُوا بِاللَّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ سُلْطَانًا وَأَنْ تَقُولُوا عَلَى اللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ

کہہ دو میرے رب نے صرف بے حیائی کی باتو ں کو حرام کیا ہےخواہ وہ علانیہ ہوں یا پوشیدہ اور ہر گناہ کواور ناحق کسی پر ظلم کرنے کو بھی اور یہ کہ الله پر وہ باتیں کہو جو تم نہیں جانتے

Say: The things that my Lord hath indeed forbidden are: shameful deeds,whether open or secret; sins and trespasses against truth or reason; assigning of partners to Allah, for which he hath given no authority; and saying things about Allah of which ye have no knowledge.





Nor come nigh to adultery:

60/10. يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا جَاءَكُمُ الْمُؤْمِنَاتُ مُهَاجِرَاتٍ فَامْتَحِنُوهُنَّ ۖ اللَّهُ أَعْلَمُ بِإِيمَانِهِنَّ ۖ فَإِنْ عَلِمْتُمُوهُنَّ مُؤْمِنَاتٍ فَلَا تَرْجِعُوهُنَّ إِلَى الْكُفَّارِ ۖ لَا هُنَّ حِلٌّ لَهُمْ وَلَا هُمْ يَحِلُّونَ لَهُنَّ ۖ وَآتُوهُمْ مَا أَنْفَقُوا ۚ وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ أَنْ تَنْكِحُوهُنَّ إِذَا آتَيْتُمُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ ۚ وَلَا تُمْسِكُوا بِعِصَمِ الْكَوَافِرِ وَاسْأَلُوا مَا أَنْفَقْتُمْ وَلْيَسْأَلُوا مَا أَنْفَقُوا ۚ ذَٰلِكُمْ حُكْمُ اللَّهِ ۖ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ ۚ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ

اے ایمان والو جب تمہارے پاس مومن عورتیں ہجرت کر کے آئيں—- تو ان کی جانچ کر لو الله ہی ان کے ایمان کو خوب جانتا ہے——– پس اگر تم انہیں مومن معلوم کر لو—- تو انہیں کفار کی طرف نہ لوٹاؤ—– نہ وہ (عورتیں) ان کے لیے حلال ہیںاور نہ وہ (کافر) ان کے لیے حلال ہیں——- اور ان کفار کو دے دو جو کچھ انہوں نے خرچ کیا—–اور تم پر گناہ نہیں کہ تم ان سے نکاح کر لو ——جب تم انہیں ان کے مہر دے دو—- اور کافر عورتوں کے ناموس کو قبضہ میں نہ رکھو اور جو تم نےان عورتوں پر خرچ کیا تھا—- مانگ لو اور جو انہوں نے خرچ کیا کہ وہ مانگ لیں—- الله کا یہی حکم ہے جو تمہارے لیے صاد رفرمایا —-اور الله سب کچھ جاننے والا حکمت والا ہے

O ye who believe! when there come to you believing women refugees, examine (and test) them: Allah knows best as to their Faith: 1-if ye ascertain that they are Believers, then send them not back to the Unbelievers. 2-They are not lawful (wives) for the Unbelievers, nor are the (Unbelievers) lawful (husbands) for them. 3-But pay the Unbelievers what they have spent (on their dower). 4-And there will be no blame on you if ye marry them on payment of their dower to them.5- But hold not to the guardianship of unbelieving women: ask for what ye have spent on their dowers and let the (Unbelievers) ask for what they have spent (on the dowers of women who come over to you). Such is the command of Allah: He judges (with justice) between you: and Allah is Full of Knowledge and Wisdom.



EXCELLENT TEACHING OF ISLAM

Don,t marry your daughters with kafir

Give Dowry Meher to your wife before matting

don,t kidnap women hold her against her will even if she is kafir

Muslim can only marry a Muslim girls

hold not to the guardianship of unbelieving women:

nor are the (Unbelievers) lawful (husbands) for them.


Leave your thought here

Your email address will not be published. Required fields are marked *