Allah says commands explained in detail for wise understand
Allah says commands explained in detail for wise understand
Long life given to understand
ان لوگوں کو کیا ہو گیا ہے کہ.مسلمانوں. کو. کوئی بات ان کی سمجھ میں نہیں آتی
What is amiss with these people that they come not nigh to understand a happening?
13/2. اللَّهُ الَّذِي رَفَعَ السَّمَاوَاتِ بِغَيْرِ عَمَدٍ تَرَوْنَهَا ۖ ثُمَّ اسْتَوَىٰ عَلَى الْعَرْشِ ۖ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ ۖ كُلٌّ يَجْرِي لِأَجَلٍ مُسَمًّى ۚ يُدَبِّرُ الْأَمْرَ يُفَصِّلُ الْآيَاتِ لَعَلَّكُمْ بِلِقَاءِ رَبِّكُمْ تُوقِنُونَ
الله وہ ہے جس نے آسمانوں کو ستونوں کے بغیر بلند کیا جنہیں تم دیکھ رہے ہو پھر عرش پر قائم ہوا اور سورج اور چاند کو کام پر لگا دیا ہر ایک اپنے وقت معین پر چل رہا ہے وہ ہر ایک کام کاانتظام کرتا ہے نشانیاں کھول کر بتاتا ہے تاکہ تم اپنے رب سے ملنے کا یقین کر لو
Allah is He Who raised the heavens without any pillars that ye can see; then He established Himself on the Throne (of authority); He has subjected the sun and the moon (to His law)! Each one runs (its course) for a term appointed. He doth regulate all affairs explaining the Signs Commands in detail, that ye may believe with certainty in the meeting with your Lord.
30/8. أَوَلَمْ يَتَفَكَّرُوا فِي أَنْفُسِهِمْ ۗ مَا خَلَقَ اللَّهُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَأَجَلٍ مُسَمًّى ۗ وَإِنَّ كَثِيرًا مِنَ النَّاسِ بِلِقَاءِ رَبِّهِمْ لَكَافِرُونَ
کیا وہ اپنے دل میں خیال نہیں کرتے کہ الله نے آسمانوں اور زمین کواور جو کچھ ان دونوں کے درمیان ہے عمدگی سے اور وقت مقرر تک کے لیے بنایا ہے—اور بے شک بہت سے لوگ اپنے رب سے ملنے کے منکر ہیں
Do they not reflect in their own minds?
Not but for just ends and for a term appointed, did Allah create the heavens and the earth, and all between them:
yet are there truly many among men who deny the meeting with their Lord
(at the Resurrection)!
یہ تو جہان بھرکے لیے نصیحت ہی نصیحت ہے
Verily this is no less than a Message to (all) the Worlds:
81/15. فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ 81/16. الْجَوَارِ الْكُنَّسِ 81/17. وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ 81/18. وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ 81/19. إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ 81/20. ذِي قُوَّةٍ عِنْدَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ 81/21. مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ 81/22. وَمَا صَاحِبُكُمْ بِمَجْنُونٍ 81/23. وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ 81/24. وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ 81/25. وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ 81/26. فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ —81/27. إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ 81/28. لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَسْتَقِيمَ 81/29 وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ
پس میں قسم کھاتا ہوں پیچھے ہٹنے والے —–سیدھے چلنے والے غیب ہو جانے والے ستارو ں کی —–اور قسم ہے رات کی جب وہ جانے لگے —–اور قسم ہے صبح کی جب وہ آنے لگے —– بے شک یہ قرآن ایک معزز رسول کا لایا ہوا ہے —–جو بڑا طاقتور ہے عرش کے مالک کے نزدیک بڑے رتبہ والا ہے —–وہاں کا سردار امانت دار ہے —–اور تمہارا رفیق کوئی دیوانہ نہیں ہے —–اور اس نے اس کو کُھلے کنارے پر دیکھا بھی ہے —– اور وہ غیب کی باتوں پر بخیل نہیں ہے —– اور وہ کسی شیطان مردود کا قول نہیں ہے——پس تم کہاں چلے جا رہے ہو —— یہ تو جہان بھرکے لیے نصیحت ہی نصیحت ہے —— اس کے لیے جو تم میں سے سیدھا چلنا چاہے ——اور تم توجب ہی چاہو گے کہ جب الله چاہے گا جو تمام جہان کا رب ہے
So verily I call to witness the planets that recede Go straight, or hide; And the Night as it dissipates And the Dawn as it breathes away the darkness― Verily this is the word of a most honourable Messenger, (GIBERAEL)Endued with Power, with rank before the Lord of the Throne, With authority there, (and) faithful of his trust. And (O people!) your companion (Mohammed) is not one possessed;
And without doubt he saw him in the clear horizon. Neither doth he withhold grudgingly a knowledge of the Unseen. Nor is it the word of an evil spirit accursed. Then whither go ye? Verily this Quran is no less than a Message to (all) the Worlds: (With profit) to whoever among you wills to go straight. But ye shall not will except as Allah wills the Cherisher of the Worlds.
الم2/2 لِلْمُ ذَٰلِكَ الْكِتَابُ لَا رَيْبَ ۛ فِيهِ ۛ هُدًىتَّقِينَ
یہ کتاب (قرآن مجید) اس میں کچھ شک نہی (کہ کلامِ خدا)ڈرنے والوں کی رہنما ہے
This is the Book (the Qurân), where of there is no doubt a guidance to those who are Al-Muttaqûn (Condition)
43/44. وَإِنَّهُ لَذِكْرٌ لَكَ وَلِقَوْمِكَ ۖ وَسَوْفَ تُسْأَلُونَ
اور بے شک وہ (قرآن) آپ کے لیے اور آپ کی قوم کے لیے ایک نصیحت ہے اور تم سب سے ا سکی باز پرس ہو گی
The (Qur’an) is indeed the message for thee and for thy people; and soon shall ye (all) be brought to account.
47/24. أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ أَمْ عَلَىٰ قُلُوبٍ أَقْفَالُهَا
پھر کیوں قرآن پر غور نہیں کرتے کیا ان کے دلوں پر قفل پڑے ہوئے ہیں
Do they not then earnestly seek to understand the Qur’an, or are their hearts locked up by them
54/40. وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
اور البتہ ہم نے سمجھنے کے لیے قرآن کو آسان کر دیا ہے پھر ہے کوئی سمجھنے والا
And We have indeed made the Qur’an easy to understand and remember: then is there any that will receive admonition?
ایسا نہیں چاہیئے بے شک یہ تو ایک نصیحت ہے پس جو چاہے اس کو یاد کرے …وہ عزت والے صحیفوں میں ہے … جو بلند مرتبہ اور پاک ہیں ….ان لکھنے والوں کے ہاتھوں میں …جو بڑے بزرگ نیکو کار ہیں
By no means (should it be so)! For it is indeed a Message of instruction: Therefore let who will, keep it in remembrance. (It is) in Books held (greatly) in honour. Exalted (in dignity), kept pure and holy, (Written) by the hands of scribes― Honourable and Pious and Just.
50/37. إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكْرَىٰ لِمَنْ كَانَ لَهُ قَلْبٌ أَوْ أَلْقَى السَّمْعَ وَهُوَ شَهِيدٌ
بے شک اس میں شخص کے لیے بڑی عبرت ہے جس کے پاس فہیم دل ہو یا وہ متوجہ ہو کر (بات کی طرف) کان ہی لگا دیتا ہو
Verily in this is a Message for any that has a heart and understanding or who gives ear and earnestly witnesses (the truth).
2/23. وَإِنْ كُنْتُمْ فِي رَيْبٍ مِمَّا نَزَّلْنَا عَلَىٰ عَبْدِنَا فَأْتُوا بِسُورَةٍ مِنْ مِثْلِهِ وَادْعُوا شُهَدَاءَكُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ —2/24. فَإِنْ لَمْ تَفْعَلُوا وَلَنْ تَفْعَلُوا فَاتَّقُوا النَّارَ الَّتِي وَقُودُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ ۖ أُعِدَّتْ لِلْكَافِرِينَ
اور اگر تمہیں اس چیز میں شک ہے جو ہم نے اپنے بندے پر نازل کی ہے—– تو ایک سورت اس جیسی لے آؤ— اور الله کے سوا—- جس قدر تمہارے حمایتی ہوں بلا لو— اگر تم سچے ہو—- بھلا اگر ایسا نہ کر سکو اور ہرگز نہ کر سکو گے تو.. اس آگ سے بچو جس کا ایندھن آدمی اور پتھر ہیں جو کافرو ں کے لیے تیار کی گئی ہے
And if ye are in doubt as to what We have revealed from time to time to Our servant, then produce a Surah like thereunto; and call your witnesses or helpers (if there are any) besides Allah, if your (doubts) are true. But if ye cannot and of a surety ye cannot then fear the Fire whose fuel is Men and Stones, which is prepared for those who reject Faith.
10/94 فَإِنْ كُنْتَ فِي شَكٍّ مِمَّا أَنْزَلْنَا إِلَيْكَ فَاسْأَلِ الَّذِينَ يَقْرَءُونَ الْكِتَابَ مِنْ قَبْلِكَ ۚ لَقَدْ جَاءَكَ الْحَقُّ مِنْ رَبِّكَ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الْمُمْتَرِينَ 10/95. وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِ اللَّهِ فَتَكُونَ مِنَ الْخَاسِرِينَ
سو اگرتمہیں اس چیز میں شک ہے جو ہم نے تیری طرف اتاری—- تو ان سے پوچھ لے جو تجھ سے پہلے کتاب پڑھتے ہیں—- بے شک تیرے پاس تیرے رب سے حق بات آئی ہے—- سو شک کرنے والوں میں ہرگز نہ ہو —-اوران میں سے بھی نہ ہو جنہوں نے الله کی آیتوں کو جھٹلایا—– پھر تو بھی نقصان اٹھانے والوں میں سے ہوگا
(O Prophet saw)If thou wert in doubt as to what We have revealed unto thee, then ask those who have been reading the Book from before thee: the Truth hath indeed come to thee from thy Lord: so be in no wise of those in doubt. (warning to the) O Prophet saw Nor be of those who reject the commands Signs of Allah, (By pass the commands) or thou shalt be of those who perish.
11/17. أَفَمَنْ كَانَ عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِنْ رَبِّهِ وَيَتْلُوهُ شَاهِدٌ مِنْهُ وَمِنْ قَبْلِهِ كِتَابُ مُوسَىٰ إِمَامًا وَرَحْمَةً ۚ أُولَٰئِكَ يُؤْمِنُونَ بِهِ ۚ وَمَنْ يَكْفُرْ بِهِ مِنَ الْأَحْزَابِ فَالنَّارُ مَوْعِدُهُ ۚ فَلَا تَكُ فِي مِرْيَةٍ مِنْهُ ۚ إِنَّهُ الْحَقُّ مِنْ رَبِّكَ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يُؤْمِنُونَ
بھلا وہ شخص جو اپنے رب کے صاف راستہ پر ہو—– اور اس کے ساتھ الله کی طرف سے ایک گواہ بھی ہو—– اور اس سے پہلے موسیٰ کی کتاب گواہ تھی جو امام اور رحمت تھی—- یہی لوگ قرآن کو مانتے ہیں—– اور جو کوئی سب فرقوں میں سے اس کا منکر ہوتو اس کا ٹھکانا دوزخ ہے —-سو تو قرآ ن کی طرف سے شبہ میں نہ رہ بے شک یہ تیرے رب کی طرف سے حق ہے—- لیکن اکثر لوگ ایمان نہیں لاتے
Can they be (like) those who accept a Clear (Sign commands) from their Lord,
and whom a witness from Himself doth teach (messenger Gabriel)
as did the Book of Moses before― it a guide and a mercy They believe therein; but those of the Sects that reject it―the Fire will be their promised meeting place. Be not then in doubt there on: for it is the Truth from thy Lord: yet many among men do not believe!
14/1. الر ۚ كِتَابٌ أَنْزَلْنَاهُ إِلَيْكَ لِتُخْرِجَ النَّاسَ مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ بِإِذْنِ رَبِّهِمْ إِلَىٰ صِرَاطِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ
یہ ایک کتا ب ہے ہم نے اسے تیری طرف نازل کیا ہے تاکہ
تو لوگوں کو ان کے رب کے حکم سے اندھیروں سے روشنی کی طرف غالب تعرف کیے ہوئے راستہ کی طرف نکالے
Alif Lam Ra. A Book which We have revealed unto thee in order that thou mightest lead mankind out of the depths of darkness into light― by the leave of their Lord― to the Way of (Him) Exalted in Power, Worthy of all Praise!
17/9. إِنَّ هَٰذَا الْقُرْآنَ يَهْدِي لِلَّتِي هِيَ أَقْوَمُ وَيُبَشِّرُ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا كَبِيرًا …..17/10. وَأَنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ أَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا
بے شک یہ قرآن وہ راہ بتاتا ہے جو سب سے سیدھی ہے—– اور ایمان والوں کو جو نیک کام کرتے ہیں اس بات کی خوشخبری دیتاہے ان کے لیے بڑا ثواب ہے —- اور یہ بھی بتاتا ہے—- کہ جو لوگ آخرت پر ایمان نہیں لاتے ہم نے ان کے لیے دردناک عذاب تیار کیا ہے
Verily this Qur’an doth guide to that which is most right (or stable), and giveth the glad tidings to the Believers who work deeds of righteousness, that they shall have a magnificent reward; And to those who believe not in the Hereafter, (it announce) that We have prepared for them a Penalty grievous (indeed).
24/34. وَلَقَدْ أَنْزَلْنَا إِلَيْكُمْ آيَاتٍ مُبَيِّنَاتٍ وَمَثَلًا مِنَ الَّذِينَ خَلَوْا مِنْ قَبْلِكُمْ وَمَوْعِظَةً لِلْمُتَّقِينَ
اور البتہ ہم نے تمہارے پاس روشن آیتیں بھیج دی ہیں— اور جن میں تم سے پہلوں کے حالات ہیں—- او رجو پرہیز گاروں کے لیے نصیحت ہیں
We have already sent down to you verses making things clear, an illustration from (the story of) people who passed away before you, and an admonition for those who fear (Allah).
21/18. بَلْ نَقْذِفُ بِالْحَقِّ عَلَى الْبَاطِلِ فَيَدْمَغُهُ فَإِذَا هُوَ زَاهِقٌ ۚ وَلَكُمُ الْوَيْلُ مِمَّا تَصِفُونَ
(نہیں) بلکہ ہم سچ کو جھوٹ پر کھینچ مارتے ہیں تو وہ اس کا سر توڑ دیتا ہے اور جھوٹ اسی وقت نابود ہوجاتا ہے۔ اور جو باتیں تم بناتے ہو ان سے تمہاری ہی خرابی ہے
Nay, We fling (send down) the truth (this Qur’ân) against the falsehood (disbelief), so it destroys it, and behold, it (falsehood) is vanished. And woe to you for that (lie) which you ascribe
8/7 وَإِذْ يَعِدُكُمُ اللَّهُ إِحْدَى الطَّائِفَتَيْنِ أَنَّهَا لَكُمْ وَتَوَدُّونَ أَنَّ غَيْرَ ذَاتِ الشَّوْكَةِ تَكُونُ لَكُمْ وَيُرِيدُ اللَّهُ أَنْ يُحِقَّ الْحَقَّ بِكَلِمَاتِهِ وَيَقْطَعَ دَابِرَ الْكَافِرِينَ —–8/8 لِيُحِقَّ الْحَقَّ وَيُبْطِلَ الْبَاطِلَ وَلَوْ كَرِهَ الْمُجْرِمُونَ
اور جس وقت دو جماعتوں میں سے ایک کا الله تم سے وعدہ کرتا تھا کہ وہ تمہارے ہاتھ لگے گی اور تم چاہتے تھے جس میں کانٹا نہ ہو وہ تمہیں ملے—– اور الله چاہتا تھا کہ اپنے حکم سے حق کو ثابت کردے اور کافروں کی جڑ کاٹ دے تاکہ حق کو ثابت کر دے اور باطل کو مٹا دے اگرچہ گناہگار ناراض ہوں
Allah says; Behold! Allah promised you one of the two (enemy) parties, that it should be yours: ye wished that the one unarmed should be yours, but Allah willed to justify the Truth according to His words, and to cut off the roots of the Unbelievers. That He might justify Truth and prove falsehood false, distasteful though it be to those in guilt.
40/53. وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْهُدَىٰ وَأَوْرَثْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ الْكِتَابَ 40/54. هُدًى وَذِكْرَىٰ لِأُولِي الْأَلْبَابِ
اور ہم نے موسیٰ کو ہدایت دی تھی—اور ہم نے بنی اسرائیل کو کتاب کا وار ث کر دیا تھا جو عقلمندوں کے لیے ہدایت اور نصیحت تھی
We did afore time give Moses the (Book of) Guidance, and We gave the Book in inheritance to the Children of Israel― A Guide and a Message to men of understanding.
16/44. بِالْبَيِّنَاتِ وَالزُّبُرِ ۗ وَأَنْزَلْنَا إِلَيْكَ الذِّكْرَ لِتُبَيِّنَ لِلنَّاسِ مَا نُزِّلَ إِلَيْهِمْ وَلَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ
(اور ان پیغمبروں کو) دلیلیں اور کتابیں دے کر (بھیجا تھا)—– اور ہم نے تم پر بھی یہ کتاب نازل کی ہے—- تاکہ جو لوگوں پر نازل ہوئے ہیں—– وہ ان پر ظاہر کردو—– اور تاکہ وہ غور کریں
(We sent the Messengers). With clear signs and Books And We have also sent down unto you (O Muhammad saw) the Dhikr (the Qur’ân)],that you may explain clearly to men what is sent down to them, and that they may give thought.
28/88. وَلَا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۘ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۚ كُلُّ شَيْءٍ هَالِكٌ إِلَّا وَجْهَهُ ۚ لَهُ الْحُكْمُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
اور خدا کے ساتھ کسی اور کو معبود (سمجھ کر) نہ پکارنا—- اس کے سوا کوئی معبود نہیں۔—- اس کی ذات (پاک) کے سوا ہر چیز فنا ہونے والی ہے۔——– اسی کا حکم ہے—– اور اسی کی طرف تم لوٹ کر جاؤ گے
And invoke not any other ilâh (god) along with Allah,Lâ ilâha illa Huwa (none has the right to be worshipped but He).
Everything will perish save His Face. His is the Decision, and to Him you (all) shall be returned.
3/108. تِلْكَ آيَاتُ اللَّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِالْحَقِّ ۗ وَمَا اللَّهُ يُرِيدُ ظُلْمًا لِلْعَالَمِينَ
یہ الله کے احکام ہیں—— ہم تمہیں ٹھیک ٹھیک سناتے ہیں اور الله مخلوقات پر ظلم نہیں کرنا چاہتا
These are the Commands Signs of Allah: We rehearse them to thee in Truth: and Allah means no injustice to any of His creatures
Commentary;
In Islam Allah is the Lord of commands and in khilafet state is governed by laws commands of Allah —-Khalifa is only custodian of the laws have no authority to make any law —To set up traffic lights and lash who break the red light is to save lives which is order of Allah, blood of Muslims is more sacred than Kaba In jumhuriut democracy Man is Lord of the commands like Saudi kings all Arab rulers Paki Dictator G Auyub khan G ziaa G mushuruf Parliament is dictator what ever law they make public have to accept and abide by those laws
15/8. مَا نُنَزِّلُ الْمَلَائِكَةَ إِلَّا بِالْحَقِّ وَمَا كَانُوا إِذًا مُنْظَرِينَ 15/9. إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ
ہم فرشتہ تو فیصلہ ہی کے لیے بھیجا کرتے ہیں اور اس وقت انہیں مہلت نہیں ملے گی—– ہم نے یہ نصیحت اتار دی ہے اور بے شک ہم اس کے نگہبان ہیں
We and in that case (the disbelievers) would not be tolerated. Lo! We, even We, reveal the Reminder, and lo! We verily are its Guardian.
22/52. وَمَا أَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ مِنْ رَسُولٍ وَلَا نَبِيٍّ إِلَّا إِذَا تَمَنَّىٰ أَلْقَى الشَّيْطَانُ فِي أُمْنِيَّتِهِ فَيَنْسَخُ اللَّهُ مَا يُلْقِي الشَّيْطَانُ ثُمَّ يُحْكِمُ اللَّهُ آيَاتِهِ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ —22/53.لِيَجْعَلَ مَا يُلْقِي الشَّيْطَانُ فِتْنَةً لِلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ وَالْقَاسِيَةِ قُلُوبُهُمْ ۗ وَإِنَّ الظَّالِمِينَ لَفِي شِقَاقٍ بَعِيدٍ —-22/54. وَلِيَعْلَمَ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِنْ رَبِّكَ فَيُؤْمِنُوا بِهِ فَتُخْبِتَ لَهُ قُلُوبُهُمْ ۗ وَإِنَّ اللَّهَ لَهَادِ الَّذِينَ آمَنُوا إِلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ
اور ہم نے تجھ سے پہلے کوئی بھی ایسا رسول اور نبی نہیں بھیجا—– کہ جس نے جب کوئی تمنا کی ہو اور شیطان نے اس کی تمنا میں کچھ آمیزش نہ کی ہو پھر الله ّ شیطان کی آمیزش کو دور کرکے اپنی آیتوں کو محفوظ کردیتا ہے اور الله جاننے والا حکمت والا ہے —– تاکہ شیطان کی آمیزش کو ان لوگوں کے لیے آزمائش بنا دے جن کے دلوں میں بیماری ہے اور جن کے دل سخت ہیں اور بے شک ظالم بڑی ضدی میں پڑے ہوئے ہیں اور تاکہ علم والے اسے تیرے رب کی طرف سے حق سمجھ کر ایمان لے آئیں پھر ان کے دل اس کے لیے جھک جائیں —-اور بیشک الله ایمان داروں کو سیدھے راستہ کی طرف ہدایت کرنے والا ہے
Never did We send an messenger or a prophet before thee but when he framed a desire, Satan threw some (vanity) into his desire:(Of the Prophets) but Allah will cancel anything (vain) that Satan throws in, and Allah will confirm (and establish) His commands Signs: for Allah is full of knowledge and wisdom: That He may make the suggestions thrown in by Satan, but a trial for those in whose hearts is a disease and who are hardened of heart: verily the wrongdoers are in a schism far (from the Truth):
And that those on whom knowledge has been bestowed may learn that the (Qur’an) is the Truth from thy Lord, and that they may believe therein, and their hearts may be made humbly (open) to it: for verily Allah is the Guide of those who believe to the Straight Way.
6/154. ثُمَّ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ تَمَامًا عَلَى الَّذِي أَحْسَنَ وَتَفْصِيلًا لِكُلِّ شَيْءٍ وَهُدًى وَرَحْمَةً لَعَلَّهُمْ بِلِقَاءِ رَبِّهِمْ يُؤْمِنُونَ
پھر ہم نےنیکوں پر نعمت پوری کرنے کے لیے موسیٰ کو کتاب دی—- جس میں ہر چیز کی تفصیل اور ہدایت اور رحمت تھی—- تاکہ وہ لوگ اپنے رب کی ملاقات پر ایمان لائیں
Moreover, We gave Moses the Book, completing (Our favour) to those who would do right, and explaining all things in detail,― and a guide and a mercy, that they might believe in the meeting with their Lord.
24/1 سُورَةٌ أَنْزَلْنَاهَا وَفَرَضْنَاهَا وَأَنْزَلْنَا فِيهَا آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
یہ ایک سورت ہے جسے ہم نے نازل کیا ہے اور اس کے احکام ہم نے ہی فرض کئے ہیں اور ہم نے اس میں صاف صاف آیتیں نازل کی ہیں تاکہ تم سمجھو
A Surah which We have sent down and which We have ordained: in it have We sent down Clear Signs commands, in order that ye may receive admonition.
24/1. سُورَةٌ أَنْزَلْنَاهَا وَفَرَضْنَاهَا وَأَنْزَلْنَا فِيهَا آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ 2/242. كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ 65/5. ذَٰلِكَ أَمْرُ اللَّهِ أَنْزَلَهُ إِلَيْكُمْ ۚ وَمَنْ يَتَّقِ اللَّهَ يُكَفِّرْ عَنْهُ سَيِّئَاتِهِ وَيُعْظِمْ لَهُ أَجْرًا 28/85. إِنَّ الَّذِي فَرَضَ عَلَيْكَ الْقُرْآنَ لَرَادُّكَ إِلَىٰ مَعَادٍ ۚ قُلْ رَبِّي أَعْلَمُ مَنْ جَاءَ بِالْهُدَىٰ وَمَنْ هُوَ فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ
یہ ایک سورت ہے جسے ہم نے نازل کیا ہے اور اس کے احکام ہم نے ہی فرض کئے ہیں— اور ہم نے اس میں صاف صاف آیتیں نازل کی ہیں تاکہ تم سمجھو —– اسی طرح الله تمہارے واسطے اپنے احکام بیان فرماتا ہے تاکہ تم سمجھ لو —– یہ الله کا حکم ہے جو اس نے تمہاری طرف نازل کیا ہے—– اور جو الله سے ڈرتا ہے وہ اس سے اس کی برائیاں دور کر دیتا ہے اور اسے بڑااجر بھی دیتا ہے (اے پیغمبر) جس (خدا) نے تم پر قرآن (کے احکام) کو فرض کیا ہے وہ تمہیں بازگشت کی جگہ لوٹا دے گا۔ کہہ دو کہ میرا پروردگار—– اس شخص کو بھی خوب جانتا ہے جو ہدایت لےکر آیا—- اور (اس کو بھی) جو صریح گمراہی میں ہے
A Surah which We have sent down and which We have ordained: in it have We sent down Clear commands Signs, in order that ye may receive admonition. Thus doth Allah make clear His Signs to you: in order that ye may understand. That is the Command of Allah which He has sent down to you: And if anyone fears Allah He will remove his ills from him, and will enlarge His reward. Verily, He Who has given you فَرَضَ duty the Qur’an will surely bring you back to the Ma’âd Say (O Muhammad saw: "My Lord is Aware of him who brings guidance, and of him who is in manifest error."
6/155. وَهَٰذَا كِتَابٌ أَنْزَلْنَاهُ مُبَارَكٌ فَاتَّبِعُوهُ وَاتَّقُوا لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ …6/156. أَنْ تَقُولُوا إِنَّمَا أُنْزِلَ الْكِتَابُ عَلَىٰ طَائِفَتَيْنِ مِنْ قَبْلِنَا وَإِنْ كُنَّا عَنْ دِرَاسَتِهِمْ لَغَافِلِينَ
یہ برکت والی کتاب ہم نے اتاری ہے—– سو اس کا اتباع کرو اور ڈرو—– تاکہ تم پر رحم کیا جائے—–تاکہ تم یہ نہ کہو کہ ہم سے پہلے دو فرقوں پر کتاب نازل ہوئی تھی—- اورہم تو ان کے پڑھنے پڑھانے سے بے خبر تھے
And this is a Book which We have revealed as a blessing: so follow it and be righteous, that ye may receive mercy: Lest ye should say: "The Book was sent down to two peoples before us and for our part, we remained unacquainted with all that they learned by assiduous study."
3/7. هُوَ الَّذِي أَنْزَلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ مِنْهُ آيَاتٌ مُحْكَمَاتٌ هُنَّ أُمُّ الْكِتَابِ وَأُخَرُ مُتَشَابِهَاتٌ ۖ فَأَمَّا الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ زَيْغٌ فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَابَهَ مِنْهُ ابْتِغَاءَ الْفِتْنَةِ وَابْتِغَاءَ تَأْوِيلِهِ ۗ وَمَا يَعْلَمُ تَأْوِيلَهُ إِلَّا اللَّهُ ۗ وَالرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ يَقُولُونَ آمَنَّا بِهِ كُلٌّ مِنْ عِنْدِ رَبِّنَا ۗ وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّا أُولُو الْأَلْبَابِ —–3/8. رَبَّنَا لَا تُزِغْ قُلُوبَنَا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنَا وَهَبْ لَنَا مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً ۚ إِنَّكَ أَنْتَ الْوَهَّابُ —-3/9. رَبَّنَا إِنَّكَ جَامِعُ النَّاسِ لِيَوْمٍ لَا رَيْبَ فِيهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ لَا يُخْلِفُ الْمِيعَادَ
وہی ہے جس نے تجھ پر کتاب اتاری—– اس میں بعض آیتیں محکم ہیں—- (جن کے معنیٰ واضح ہیں)—- وہ کتاب کی اصل ہیں اور دوسری مشابہ ہیں—- (جن کے معنیٰ معلوم یا معین نہیں) —-سو جن لوگو ں کے دل ٹیڑھے ہیں—- وہ گمراہی پھیلانے کی غرض سے اور مطلب معلوم کرنے کی غرض سے متشابہات کے پیچھے لگتے ہیں—- اور حالانکہ ان کا مطلب سوائے الله کے اور کوئی نہیں جانتا—— اور مضبوط علم والے کہتے ہیں—– ہمارا ان چیزوں پر ایمان ہے یہ سب ہمارے رب کی طرف سے ہیں—– اور نصیحت وہی لوگ مانتے ہیں جو عقلمند ہیں –—- اے رب ہمارے! جب تو ہم کو ہدایت کر چکا —–تو ہمارے دلوں کا نہ پھیر اور اپنے ہاں سے ہمیں رحمت عطافرما بے شک تو بہت زیادہ دینے والا ہے —-اے ہمارے رب! توایک دن سب لوگوں کو جمع کرنے والا ہے جس میں کوئی شک نہیں بے شک الله اپنے وعدہ کا خلاف نہیں کرتا
He it is Who has sent down to thee the Book: in it are verses basic or fundamental (of established meaning); they are the foundation of the Book: others are not of well-established meaning. But those in whose hearts is perversity follow the part there of
that is not of well-established meaning. Seeking discord, and searching for its interpretation, but no one knows its true meanings except Allah, and those who are firmly grounded in knowledge say: "We believe in it; the whole of it is from our Lord"; and none will grasp the Message except men of wisdom understanding."Our Lord!" (they say), "let not our hearts deviate now after Thou hast guided us, but grant us mercy from Thee: for Thou art the Grantor of bounties without measure. "Our Lord! Thou art He that will gather mankind together against a day about which there is no doubt: for Allah never fails in His promise."
2/53. وَإِذْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَالْفُرْقَانَ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ 3/4- مِنْ قَبْلُ هُدًى لِلنَّاسِ وَأَنْزَلَ الْفُرْقَانَ ۗ إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ اللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ ۗ وَاللَّهُ عَزِيزٌ ذُو انْتِقَامٍ
اورجب ہم نے موسیٰ کو کتاب اورقانون فیصل دیا— تاکہ تم ہدایت پاؤ —-وہ کتابیں لوگوں کے لیے… راہ نما ہیں اور اسی نے فیصلہ کن چیزیں نازل فرمائیں—- بے شک جو لوگ الله کی آیتوں. احکام. سے منکر ہوئے ان کے لیے سخت عذاب ہے—- اور الله تعالیٰ زبردست بدلہ دینے والا ہے
And remember We gave Moses the Scripture and the criterion (between right and wrong) there was a chance for you to be guided aright. Before this as a guide to mankind, and He sent down the Criterion (of judgement between right and wrong). Then those who reject Faith in the commands Signs of Allah will suffer the severest chastisement and Allah is Exalted in Might, Lord of Retribution.
Allah decides, what is good for Mankind and what is bad, Allah has given full details of all the evil & good in Quran, Quran is Guidance, to judge between Good & Bad, Khair & sher, Hussan & qubbh, Ugly and Beautiful Right & wrong, Lawful, unlawful, Permitted & Forbidden, Truth & Evil,
2/185 شَهْرُ رَمَضَانَ الَّذِي أُنْزِلَ فِيهِ الْقُرْآنُ هُدًى لِلنَّاسِ وَبَيِّنَاتٍ مِنَ الْهُدَىٰ وَالْفُرْقَانِ ۚ فَمَنْ شَهِدَ مِنْكُمُ الشَّهْرَ فَلْيَصُمْهُ ۖ وَمَنْ كَانَ مَرِيضًا أَوْ عَلَىٰ سَفَرٍ فَعِدَّةٌ مِنْ أَيَّامٍ أُخَرَ ۗ يُرِيدُ اللَّهُ بِكُمُ الْيُسْرَ وَلَا يُرِيدُ بِكُمُ الْعُسْرَ وَلِتُكْمِلُوا الْعِدَّةَ وَلِتُكَبِّرُوا اللَّهَ عَلَىٰ مَا هَدَاكُمْ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ—3/3 نَزَّلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ مُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَيْهِ وَأَنْزَلَ التَّوْرَاةَ وَالْإِنْجِيلَ 3/4 مِنْ قَبْلُ هُدًى لِلنَّاسِ وَأَنْزَلَ الْفُرْقَانَ ۗ إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ اللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ ۗ وَاللَّهُ عَزِيزٌ ذُو انْتِقَامٍ
رمضان کا وہ مہینہ ہے جس میں قرآن اتارا گیا.—-. جو لوگوں کے واسطے ہدایت ہے… اور ہدایت کی روشن دلیلیں—اور حق و باطل میں فرق کرنے والا ہے
سو جو کوئی تم میں سے اس مہینے کو پالے تو اس کے روزے رکھے اور جو کوئی بیمار یا سفر پر ہو تو دوسرے دنو ں سے گنتی پوری کر ے اللہ تم پر آسانی چاہتا ہے اور تم پر تنگی نہیں چاہتا اور تاکہ تم گنتی پوری کر لو اور تاکہ تم الله کی بڑائی بیان کرو اس پر کہ اس نے تمہیں ہدایت دی اور تاکہ تم شکر کرو—— اس نے (اے محمدﷺ) تم پر سچ کتاب نازل کی جو پہلی آسمانی) کتابوں کی تصدیق کرتی ہے اور اسی نے تورات اور انجیل نازل کی —- (یعنی) لوگوں کی ہدایت کے لیے پہلے (تورات اور انجیل اتاری) اور— (پھر قرآن جو حق اور باطل کو)— الگ الگ کر دینے والا (ہے) نازل کیا…—- جو لوگ خدا کی آیتوں کا انکار کرتے ہیں —ان کو سخت عذاب ہوگا اور خدا زبردست (اور) بدلہ لینے والا ہے
Ramadan is the (month) in which was sent down the Qur’an as a guide to mankind also clear (Signs) for guidance and judgement (between right and wrong).
So everyone of you who is present (at his home) during that month should spent it in fasting,but if anyone is ill, or on a journey, the prescribed period (should be made up) by days later.Allah intends every facility for you He does not want to put you to difficulties.(He wants you) to complete the prescribed period, and to glorify Him in that He has guided you; and perchance ye shall be grateful. It is He Who has sent down the Book (the Qur’ân) to you (Muhammad SAW) with truth, confirming what came before it. And he sent down the Taurât (Torah) and the Injeel (Gospel) Afore time, as a guidance to mankind, And He sent down the criterion [of judgement between right and wrong (this Qur’ân)].Truly, those who disbelieve in the Ayât of Allah, for them there is a severe torment; and Allah is All-Mighty, All-Able of Retribution. وَاللَّهُ عَزِيزٌ ذُو انْتِقَامٍ
30/7. يَعْلَمُونَ ظَاهِرًا مِنَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَهُمْ عَنِ الْآخِرَةِ هُمْ غَافِلُونَ —–10/7. إِنَّ الَّذِينَ لَا يَرْجُونَ لِقَاءَنَا وَرَضُوا بِالْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَاطْمَأَنُّوا بِهَا وَالَّذِينَ هُمْ عَنْ آيَاتِنَا غَافِلُونَ 10/8. أُولَٰئِكَ مَأْوَاهُمُ النَّارُ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
دنیا کی زندگی کی ظاہر باتیں جانتے ہیں اور وہ آخرت سے غافل ہی ہیں —- البتہ جو لوگ ہم سے ملنے کی امید نہیں رکھتے—- اور دنیاکی زندگی پر خوش ہوئے—– اور اسی پر مطمئن ہو گئے—-. اور جو لوگ ہماری نشانیوں . احکام.سے غافل ہیں—. ان کا ٹھکانا آگ ہے بسبب اس کے جو کرتے تھے
They know but the outer (things) in the life of this world: but of the End of things they are heedless. Those who rest not their hope on their meeting with Us, but are pleased and satisfied with the life of the present, and those who heed not (remember not practice not) Our commands Signs― Their abode is the Fire because of the (evil) they earned.
10/5. هُوَ الَّذِي جَعَلَ الشَّمْسَ ضِيَاءً وَالْقَمَرَ نُورًا وَقَدَّرَهُ مَنَازِلَ لِتَعْلَمُوا عَدَدَ السِّنِينَ وَالْحِسَابَ ۚ مَا خَلَقَ اللَّهُ ذَٰلِكَ إِلَّا بِالْحَقِّ ۚ يُفَصِّلُ الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ
وہی ہے جس نے سورج کو روشن بنایا اور چاند کو منور فرمایا اور چاند کی منزلیں مقرر کیں تاکہ تم برسوں کا شمار اور حساب معلوم کر سکو یہ سب کچھ الله نے تدبیر سے پیدا کیا ہے—– وہ اپنی آیتیں سمجھداروں کے لیے کھول کھول کر بیان فرماتا ہے
It is He Who made the sun to be a shining glory and the moon to be a light (of beauty), and measured out stages for it: that ye might know the number of years and the count (of time). No wise did Allah create this but in truth and righteousness. (Thus) doth He explain His commands Signs in detail, for those who understand.
10/100. وَمَا كَانَ لِنَفْسٍ أَنْ تُؤْمِنَ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ ۚ وَيَجْعَلُ الرِّجْسَ عَلَى الَّذِينَ لَا يَعْقِلُونَ
اورکسی کے بھی بس میں نہیں کہ الله کے حکم کے سوا ایمان لے آئے اور الله انکے لیے کفر کا فیصلہ کرتا ہے—– جو نہیں سوچتے
No soul can believe except by the Will of Allah and He will place Doubt (or obscurity) on those who will not understand. THINK
17/89. وَلَقَدْ صَرَّفْنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا الْقُرْآنِ مِنْ كُلِّ مَثَلٍ فَأَبَىٰ أَكْثَرُ النَّاسِ إِلَّا كُفُورًا
او رہم نے اس قرآن میں لوگوں کے لیے ہر ایک قسم کی مثال بھی کھول کر بیان کر دی ہے
پھر بھی اکثر لوگ انکار کیے بغیر نہ رہے
And We have explained to man, in this Qur’an, every kind of similitude: yet the grater part of men refuse except with ingratitude!
4/58.إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تُؤَدُّوا الْأَمَانَاتِ إِلَىٰ أَهْلِهَا وَإِذَا حَكَمْتُمْ بَيْنَ النَّاسِ أَنْ تَحْكُمُوا بِالْعَدْلِ ۚ إِنَّ اللَّهَ نِعِمَّا يَعِظُكُمْ بِهِ ۗ إِنَّ اللَّهَ كَانَ سَمِيعًا بَصِيرًا
بے شک الله تمہیں حکم دیتا ہے کہ امانتیں امانت والوں کو پہنچا دو اور جب لوگوں کے درمیان فیصلہ کرو تو انصاف سے فیصلہ کروبے شک تمہیں نہایت اچھی نصیحت کرتا ہے بے شک الله سننے والا دیکھنے والا ہے
Allah doth command you to render back your Trusts to those to whom they are due; and when ye judge between people that ye judge with justice: verily how excellent is the teaching which He giveth you! for Allah is He who heareth and seeth all things.
2/171. وَمَثَلُ الَّذِينَ كَفَرُوا كَمَثَلِ الَّذِي يَنْعِقُ بِمَا لَا يَسْمَعُ إِلَّا دُعَاءً وَنِدَاءً ۚ صُمٌّ بُكْمٌ عُمْيٌ فَهُمْ لَا يَعْقِلُونَ
اوران کی مثال جو کافر ہیں اس شخص کی سی ہے جو اس چیز. کو. پکارتا ہے— جو سوائے پکار اور آواز کے نہیں سنتی وہ بہرے ہیں گونگے ہیں اندھے ہیں—-– پس وہ نہیں سمجھتے
The parable of those who reject faith is as if one were to shout like a goat-herd, to things that listen to nothing but calls and cries; deaf, dumb, and blind. They are void of wisdom.
2/241. وَلِلْمُطَلَّقَاتِ مَتَاعٌ بِالْمَعْرُوفِ ۖ حَقًّا عَلَى الْمُتَّقِينَ2/242.كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ
اور طلاق دی ہوئی عورتوں کے واسطے دستور کے موافق خرچ دینا پرہیزگارو ں پر یہ لازم ہے—–اسی طرح الله تمہارے واسطے اپنے احکام بیان فرماتا ہے تاکہ تم سمجھ لو
For divorced women maintenance (should be provided) on a reasonable (scale). This is a duty on the righteous. Thus doth Allah make clear His commands Signs to you: in order that ye may understand.
2/266. أَيَوَدُّ أَحَدُكُمْ أَنْ تَكُونَ لَهُ جَنَّةٌ مِنْ نَخِيلٍ وَأَعْنَابٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ لَهُ فِيهَا مِنْ كُلِّ الثَّمَرَاتِ وَأَصَابَهُ الْكِبَرُ وَلَهُ ذُرِّيَّةٌ ضُعَفَاءُ فَأَصَابَهَا إِعْصَارٌ فِيهِ نَارٌ فَاحْتَرَقَتْ ۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمُ الْآيَاتِ لَعَلَّكُمْ تَتَفَكَّرُونَ
کیا تم میں کسی کو یہ بات پسند آتی ہے کہ اس کا ایک باغ کھجور اور انگور کا ہو جس کے نیچے نہریں بہتی ہوں اسے اس باغ میں اوربھی ہر طرح کا میوہ حاصل ہو—- اور اس پر بڑھاپا آ گیا ہو اور اس کی اولاد ضعیف ہو— تب اس باغ پرایک بگولہ آ پڑا جس میں آگ تھی جس سے وہ باغ جل گیا—— الله تمہیں اس طرح نشانیاں سمجھاتا ہے تاکہ تم سوچا کرو
Does any of you wish that he should have a garden with date-palms and vines and streams flowing underneath and all kinds of fruit, while he is stricken with old age, and his children are not strong (enough to look after themselves)― that it should be caught in a whirlwind, with fire therein, and be burnt up? Thus doth Allah make clear to you (His) signs; that ye may consider.
42/52. وَكَذَٰلِكَ أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ رُوحًا مِنْ أَمْرِنَا ۚ مَا كُنْتَ تَدْرِي مَا الْكِتَابُ وَلَا الْإِيمَانُ وَلَٰكِنْ جَعَلْنَاهُ نُورًا نَهْدِي بِهِ مَنْ نَشَاءُ مِنْ عِبَادِنَا ۚ وَإِنَّكَ لَتَهْدِي إِلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ
اور اسی طرح ہم نے آپ کی طرف اپنا حکم سے قرآن نازل کیا—- آپ نہیں جانتے تھے کہ کتاب کیا ہے—- او رایمان کیا ہے—- او رلیکن ہم نے قرآن کو ایسا نور بنایا ہے—– کہ ہم اس کے ذریعہ سے ہم—–. اپنے بندوں سے—– جسے چاہتے ہیں ہدایت کرتے ہیں اور بے شک آپ سیدھا راستہ بتاتے ہیں
And thus have We, by Our command, sent inspiration to thee: thou knew not (before) what was Revelation,
and what was Faith; but We have made the (Qur’an) a Light, wherewith We guide such of Our servants as We will; and verily thou dost guide (men) to the Straight Way―
3/190. إِنَّ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاخْتِلَافِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ لَآيَاتٍ لِأُولِي الْأَلْبَابِ
بے شک آسمانوں اور زمین کی پیدائش اور رات اور دن کے بدل بدل کے آنے جانے میں عقل والوں کے لیے نشانیاں ہیں
Verily! In the creation of the heavens and the earth, and in the alternation of night and day, there are indeed signs for men of understanding.
4/78. أَيْنَمَا تَكُونُوا يُدْرِكْكُمُ الْمَوْتُ وَلَوْ كُنْتُمْ فِي بُرُوجٍ مُشَيَّدَةٍ ۗ وَإِنْ تُصِبْهُمْ حَسَنَةٌ يَقُولُوا هَٰذِهِ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ ۖ وَإِنْ تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ يَقُولُوا هَٰذِهِ مِنْ عِنْدِكَ ۚ قُلْ كُلٌّ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ ۖ فَمَالِ هَٰؤُلَاءِ الْقَوْمِ لَا يَكَادُونَ يَفْقَهُونَ حَدِيثًا
تم جہاں کہیں ہو گے موت تمہیں آ ہی پکڑے گی اگرچہ تم مضبوط قلعوں میں ہی ہو اور اگر انہیں کوئی فائدہ پہنچتا ہے تو لوگ کہتے ہیں کہ یہ الله کی طرف سے ہے اور اگر کوئی نقصان پہنچتا ہے تو کہتے ہیں کہ یہ تیری طرف سے ہے—- ان لوگوں کو کیا ہو گیا ہے کہ کوئی بات ان کی سمجھ میں نہیں آتی
Where soever ye may be, death will overtake you, even though ye were in lofty towers. Yet if a happy thing befalleth them they say: This is from Allah; and if an evil thing befalleth them they say: This is of thy doing (O Muhammad). Say (unto them):All is from Allah. What is amiss with these people that they come not nigh to understand a happening?
5/58. وَإِذَا نَادَيْتُمْ إِلَى الصَّلَاةِ اتَّخَذُوهَا هُزُوًا وَلَعِبًا ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَا يَعْقِلُونَ
اور جب تم نماز کے لیے پکارتے ہو تو وہ لوگ اس کے ساتھ ہنسی اور کھیل کرتے ہیں—- یہ ا س واسطے کہ وہ لوگ بے عقل ہیں
When ye proclaim your call to prayer they take it (but) as mockery and sport; that is because they are a people without understanding.
6/80. وَحَاجَّهُ قَوْمُهُ ۚ قَالَ أَتُحَاجُّونِّي فِي اللَّهِ وَقَدْ هَدَانِ ۚ وَلَا أَخَافُ مَا تُشْرِكُونَ بِهِ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ رَبِّي شَيْئًا ۗ وَسِعَ رَبِّي كُلَّ شَيْءٍ عِلْمًا ۗ أَفَلَا تَتَذَكَّرُونَ
اور اس کی قوم نے اس سے جھگڑا کیا— اس نے کہا کیا تم مجھ سے الله کے ایک ہونے میں جھگڑتے ہو—- اور اس نے میری رہنمائی کی ہے— اور جنہیں تم شریک کرتے ہو —میں ان سے نہیں ڈرتا—- مگر یہ کہ میرا رب مجھے کوئی تکلیف پہنچانا چاہے—- میرے رب نے علم کے لحاظ سے سب چیزوں پر احاطہ کیا ہوا ہے—-– کیا تم سوچتے نہیں
His people disputed with him. He said: "(come) ye to dispute with me, about Allah when He (Himself) hath guided me? I fear not (the beings) ye associate with Allah: unless my Lord willeth, (nothing can happen). My Lord comprehendeth in His knowledge all things: will ye not (yourselves) be admonished?
7/58. وَالْبَلَدُ الطَّيِّبُ يَخْرُجُ نَبَاتُهُ بِإِذْنِ رَبِّهِ ۖ وَالَّذِي خَبُثَ لَا يَخْرُجُ إِلَّا نَكِدًا ۚ كَذَٰلِكَ نُصَرِّفُ الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَشْكُرُونَ
اور جو شہر پاکیزہ ہے اس کا سبزہ اس کے رب کے حکم سے نکلتا ہے اور جو اس میں خراب ہے جو کچھ اس میں سے نکلتا ہے ناقص ہی ہوتا ہے اسی طرح ہم شکر گزاروں کے لیے مختلف طریقوں سے آیتیں بیان کرتے ہیں
From the land that is clean and good, by the will of its Cherisher, springs up produce, (rich) after its kind: but from the land that is bad, spring up nothing but that which is niggardly: thus do We explain the signs by various (symbols) to those who are grateful.
7/169. فَخَلَفَ مِنْ بَعْدِهِمْ خَلْفٌ وَرِثُوا الْكِتَابَ يَأْخُذُونَ عَرَضَ هَٰذَا الْأَدْنَىٰ وَيَقُولُونَ سَيُغْفَرُ لَنَا وَإِنْ يَأْتِهِمْ عَرَضٌ مِثْلُهُ يَأْخُذُوهُ ۚ أَلَمْ يُؤْخَذْ عَلَيْهِمْ مِيثَاقُ الْكِتَابِ أَنْ لَا يَقُولُوا عَلَى اللَّهِ إِلَّا الْحَقَّ وَدَرَسُوا مَا فِيهِ ۗ وَالدَّارُ الْآخِرَةُ خَيْرٌ لِلَّذِينَ يَتَّقُونَ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
پھر ان کے بعد ان کے ایسے جانشین ہوئے جو کتاب کے وارث بنے—– اس ادنیٰ زندگی کا مال و متاع لےلیتے ہیں اور کہتے ہیں کہ ہمیں معاف کر دیا جائے گا–— اور اگر ایسا ہی مال ان کے سامنے پھر آئے تو اسے لے لیتے ہیں کیا ان سے کتاب میں عہد نہیں لے لیا گیا تھا—- کہ الله کے سوا سچ کے اور کچھ نہ کہیں اور انہوں نے جو کچھ اس میں لکھا ہے پڑھا ہے—- اور آخرت کا گھر ڈرنے والوں کے لیے بہتر ہے—- کیا تم سمجھتے نہیں
After them succeeded an (evil) generation: they inherited the Book but they chose (for themselves) the vanities of this world, saying for excuse): "(Everything) will be forgiven us." Even so) if similar vanities came their way, they would (again) seize them. Was not the covenant of the Book taken from them, that they would not ascribe to Allah anything but the truth? And they study what is in the Book. But best for the righteous is the Home in the Hereafter: will ye not understand?
10/3. إِنَّ رَبَّكُمُ اللَّهُ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَىٰ عَلَى الْعَرْشِ ۖ يُدَبِّرُ الْأَمْرَ ۖ مَا مِنْ شَفِيعٍ إِلَّا مِنْ بَعْدِ إِذْنِهِ ۚ ذَٰلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ ۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
تمہارا پروردگار تو خدا ہی ہے جس نے آسمان اور زمین چھ دن میں بنائے پھر عرش (تخت شاہی) پر قائم ہوا وہی ہر ایک کا انتظام کرتا ہے۔ کوئی (اس کے پاس) اس کا اذن حاصل کیے بغیر کسی کی سفارش نہیں کرسکتا، یہی خدا تمہارا پروردگار ہے تو اسی کی عبادت کرو ۔ بھلا تم غور کیوں نہیں کرتے
Surely, your Lord is Allah Who created the heavens and the earth in six Days and then rose over (Istawâ) the Throne disposing the affair of all things. No intercessor (can plead with Him) except after His Leave. That is Allah, your Lord; so worship Him (Alone). Then, will you not remember?
10/5. هُوَ الَّذِي جَعَلَ الشَّمْسَ ضِيَاءً وَالْقَمَرَ نُورًا وَقَدَّرَهُ مَنَازِلَ لِتَعْلَمُوا عَدَدَ السِّنِينَ وَالْحِسَابَ ۚ مَا خَلَقَ اللَّهُ ذَٰلِكَ إِلَّا بِالْحَقِّ ۚ يُفَصِّلُ الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ
وہی ہے جس نے سورج کو روشن بنایا اور چاند کو منور فرمایا اور چاند کی منزلیں مقرر کیں تاکہ تم برسوں کا شمار اور حساب معلوم کر سکو یہ سب کچھ الله نے تدبیر سے پیدا کیا ہے—– وہ اپنی آیتیں سمجھداروں کے لیے کھول کھول کر بیان فرماتا ہے
It is He Who made the sun to be a shining glory and the moon to be a light (of beauty), and measured out stages for it: that ye might know the number of years and the count (of time). No wise did Allah create this but in truth and righteousness. (Thus) doth He explain His commands Signs in detail, for those who understand.
10/15. وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ ۙ قَالَ الَّذِينَ لَا يَرْجُونَ لِقَاءَنَا ائْتِ بِقُرْآنٍ غَيْرِ هَٰذَا أَوْ بَدِّلْهُ ۚ قُلْ مَا يَكُونُ لِي أَنْ أُبَدِّلَهُ مِنْ تِلْقَاءِ نَفْسِي ۖ إِنْ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَىٰ إِلَيَّ ۖ إِنِّي أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّي عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
اور جب ان کے سامنے ہماری واضح آیتیں پڑھی جاتی ہیں— وہ لوگ کہتے ہیں جنہیں ہم سے ملاقات کی امید نہیں—- کہ اس کے سوا کوئی قرآن لے آ یا اسے بدل دے—- تو کہہ دے میرا کام نہیں کہ اپنی طرف سے اسے بدل دوں—- میں اس کی تابعداری کرتا ہوں جو میری طرف وحی کی جائے—- اگر میں اپنے رب کی نافرمانی کروں توبڑے دن کے عذاب سے ڈرتا ہوں
But when Our Clear Signs are rehearsed unto them those who rest not their hope on their meeting with Us, say: Bring us a Reading other than this or change this Say: It is not for me, of my own accord to change it: I follow naught but what is revealed unto me: if I were to disobey my Lord, I should myself fear the Penalty of a Great Day (to come)."
11/91. قَالُوا يَا شُعَيْبُ مَا نَفْقَهُ كَثِيرًا مِمَّا تَقُولُ وَإِنَّا لَنَرَاكَ فِينَا ضَعِيفًا ۖ وَلَوْلَا رَهْطُكَ لَرَجَمْنَاكَ ۖ وَمَا أَنْتَ عَلَيْنَا بِعَزِيزٍ
انہوں نے کہا اے شعیب ہم بہت سی باتیں نہیں سمجھتے جو تم کہتے ہو—— اوربے شک ہم البتہ تمہیں اپنےمیں کمزور پاتے ہیں اور اگر تیری برادری نہ ہوتی تو تجھے ہم سنگسارکردیتے اور ہماری نظر میں تیری کوئی عزت نہیں ہے
They said: "O Shuayb! Much of what thou sayest we do not understand! In fact among us we see that thou hast no strength! Were it not for thy family, we should certainly have stoned thee! For thou hast among us no great position!"
17/45. وَإِذَا قَرَأْتَ الْقُرْآنَ جَعَلْنَا بَيْنَكَ وَبَيْنَ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ حِجَابًا مَسْتُورًا —17/46. وَجَعَلْنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَنْ يَفْقَهُوهُ وَفِي آذَانِهِمْ وَقْرًا ۚ وَإِذَا ذَكَرْتَ رَبَّكَ فِي الْقُرْآنِ وَحْدَهُ وَلَّوْا عَلَىٰ أَدْبَارِهِمْ نُفُورًا
اورجب تو قرآن پڑھتا ہے.. ہم تیرے اور ان لوگو ں کے درمیان جو آخرت کو نہیں مانتے ایک چھپا ہوا پردہ کر دیتے ہیں اور ہم نے ان کے دلو ں پر پردے کر دیے ہیں تاکہ اسے نہ سمجھیں اور ان کے کانوں میں گرانی ڈال دی ہے.. اور جب تو قرآن میں صرف اپنے رب ہی کا ذکر کرتا ہے.. تو پیٹھ پھیر کر کفرت سے بھاگتے ہیں
When thou dost recite the Qur’an, We put, between thee and those who believe not in the Hereafter, a veil invisible:And We put coverings over their hearts (and minds) lest they should understand the Qur’an and deafness, into their ears: when thou dost commemorate thy Lord and Him alone in the Qur’an, they turn on their backs, fleeing (from the Truth).
20/113. وَكَذَٰلِكَ أَنْزَلْنَاهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا وَصَرَّفْنَا فِيهِ مِنَ الْوَعِيدِ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ أَوْ يُحْدِثُ لَهُمْ ذِكْرًا
اور اسی طرح ہم نے اسے عربی قرآن نازل کیا ہے اور ہم نے اس میں طرح طرح سے ڈرانے کی باتیں سنائیں—- تاکہ وہ ڈریں یا ان میں سمجھ پیدا کر دے
Thus have we sent this down― Arabic Qur’an and explained therein in detail some of the warnings,in order that they may fear Allah, or that it may cause their remembrance (of Him).
21/67. أُفٍّ لَكُمْ وَلِمَا تَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ ۖ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
میں تم سے اور جنہیں الله کے سوا پوجتے ہو بیزار ہوں پھر کیا تمھیں عقل نہیں ہے
"Fie upon you and upon the things that ye worship besides Allah! —-have ye no sense?"
22/8. وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يُجَادِلُ فِي اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَلَا هُدًى وَلَا كِتَابٍ مُنِيرٍ 22/9. ثَانِيَ عِطْفِهِ لِيُضِلَّ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ ۖ لَهُ فِي الدُّنْيَا خِزْيٌ ۖ وَنُذِيقُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَذَابَ الْحَرِيقِ 22/10. ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ يَدَاكَ وَأَنَّ اللَّهَ لَيْسَ بِظَلَّامٍ لِلْعَبِيدِ
اور بعضاً وہ شخص ہے جو الله کے معاملہ میں بے سمجھی اور دلیل اور روشن کتاب کے بغیر تکبر سے جھگڑتا ہے تاکہ الله کی راہ سے بہکائے اس کے لیے دنیا میں رسوائی ہے اور قیامت کے دن بھی ہم اسے دوزخ کے عذاب کا مزہ چکھاویں گے یہ تیرے ہاتھوں کے کیے ہوئے کاموں کا بدلہ ہے اور بےشک الله بندوں پر ظلم کرنے والا نہیں
disputes about Allah, Yet there is among men such a one as disputes about Allah, without knowledge, without guidance, and without a Book of Enlightenment― Disdainfully) bending his side, in order to lead men) astray from the Path of Allah; for him there is disgrace in this life, and on the Day of Judgement we shall make him taste the Penalty of burning (Fire). (It will be said):This is because of the deeds which thy hands sent forth, for verily Allah is not unjust to His servants.
23/66. قَدْ كَانَتْ آيَاتِي تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ فَكُنْتُمْ عَلَىٰ أَعْقَابِكُمْ تَنْكِصُونَ —23/67. مُسْتَكْبِرِينَ بِهِ سَامِرًا تَهْجُرُونَ —23/68. أَفَلَمْ يَدَّبَّرُوا الْقَوْلَ أَمْ جَاءَهُمْ مَا لَمْ يَأْتِ آبَاءَهُمُ الْأَوَّلِينَ —-23/69. أَمْ لَمْ يَعْرِفُوا رَسُولَهُمْ فَهُمْ لَهُ مُنْكِرُونَ —23/70. أَمْ يَقُولُونَ بِهِ جِنَّةٌ ۚ بَلْ جَاءَهُمْ بِالْحَقِّ وَأَكْثَرُهُمْ لِلْحَقِّ كَارِهُونَ
تمہیں میری آیتیں سنائی جاتی تھیں پھر تم ایڑیوں پر الٹے بھاگتے تھے —-غرور میں آ کر اسے کہانی سمجھ کر چلے جایا کرتے تھے کیا انہوں نے اس ارشاد میں غور ہی نہیں کیا—- یا ان کے پاس ایسی بات آئی ہے جو ان کے پہلے باپ دادا کے پاس نہیں آئی تھی یا یہ لوگ اپنے رسول کو پہچانتے نہیں تب یہ اس کے منکر ہیں یا کہتے ہیں کہ اسے جنون ہے بلکہ رسول ان کے پاس حق بات لے کر آیا ہے اور ان میں سے اکثر حق کو ناپسند کرنے والے ہیں
My Signs used to be rehearsed to you but ye used to turn back on your heels "In arrogance: talking nonsense about the (Qur’an), like one telling fables by night." Do they not ponder over the Word (of Allah), or has anything (new) come to them that did not come to their fathers of old? Or do they not recognise their Messenger, that they deny him? Or do they say "He is possessed"? Nay he has brought them the Truth, but most of them hate the Truth.
23/112. قَالَ كَمْ لَبِثْتُمْ فِي الْأَرْضِ عَدَدَ سِنِينَ –23/113. قَالُوا لَبِثْنَا يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ فَاسْأَلِ الْعَادِّي23/114. قَالَ إِنْ لَبِثْتُمْ إِلَّا قَلِيلًا ۖ لَوْ أَنَّكُمْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ —-23/115. أَفَحَسِبْتُمْ أَنَّمَا خَلَقْنَاكُمْ عَبَثًا وَأَنَّكُمْ إِلَيْنَا لَا تُرْجَعُونَ —-23/116. فَتَعَالَى اللَّهُ الْمَلِكُ الْحَقُّ ۖ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْكَرِيمِ
فرمائے گا تم زمین پر گنتی کے کتنےبرس رہے کہیں گے ایک دن یا اس سے بھی کم رہے ہیں پس آپ گنتی کرنے والوں سے پوچھ لیں فرمائے گا تم اس میں بہت نہیں تھوڑا ہی رہے ہو—-– کاش کہ تم سمجھ لیتے–—سو کیا تم یہ خیال کرتے ہو کہ ہم نے تمہیں نکما پیدا کیا ہےاور یہ کہ تم ہمارے پاس لوٹ کر نہیں آؤ گے —–سو الله بہت ہی عالیشان ہے جو حقیقی بادشاہ ہے اس کے سوا اور کوئی معبود نہیں عرش عظیم کا مالک ہے
He will say: "What number of years did ye stay on earth?"
They will say: "We stayed a day or part of a day: but ask those who keep account." He will say: "Ye stayed not but a little― if ye had only known! Did ye then think that We had created you in jest, Jock and that ye would not be brought back to Us (for account)? Therefore exalted be Allah, the King the Reality; there is no god but He, the Lord of the Throne of Honour!
24/44. يُقَلِّبُ اللَّهُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِأُولِي الْأَبْصَارِ
الله ہی رات اور دن کو بدلتا ہے بے شک اس میں آنکھوں والوں کے لیے عبرت ہے
It is Allah Who alternates the Night and the Day: verily in these things is an instructive example for those who have vision!
30/24. وَمِنْ آيَاتِهِ يُرِيكُمُ الْبَرْقَ خَوْفًا وَطَمَعًا وَيُنَزِّلُ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَيُحْيِي بِهِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ
اور اس کی نشانیوں میں سے یہ ہے کہ—— تمہیں خوف اور امید دلانے کو بجلی دکھاتا ہے—– اور اوپر سے پانی برساتا ہے پھراس سے زمین خشک ہو جانے کے بعد زندہ کرتا ہے—— بے شک اس میں عقلمندوں کے لئےنشانیاں ہیں
And among His Signs, He shows you the lightning, by way both of fear and of hope, and He sends down rain from the sky and with it gives life to the earth after it is dead: verily in that are Signs for those who are wise.
25/43. أَرَأَيْتَ مَنِ اتَّخَذَ إِلَٰهَهُ هَوَاهُ أَفَأَنْتَ تَكُونُ عَلَيْهِ وَكِيلًا 25/44. أَمْ تَحْسَبُ أَنَّ أَكْثَرَهُمْ يَسْمَعُونَ أَوْ يَعْقِلُونَ ۚ إِنْ هُمْ إِلَّا كَالْأَنْعَامِ ۖ بَلْ هُمْ أَضَلُّ سَبِيلًا
کیا تم نے اس شخص کو دیکھا جس نے اپنا خدا اپنی خوہشات نفسانی کو بنا رکھا ہے پھر کیا تو اس کا ذمہ دار ہو سکتا ہے یا تو خیال کرتا ہے کہ اکثر ان میں سے سنتے یا سمجھتے ہیں یہ تو محض چوپایوں کی طرح ہیں بلکہ ان سے بھی زیادہ گمراہ ہیں
See st thou such a one as take the for his god his own passion (or impulse)? Could st thou be a disposer of affairs for him? Or thinkest thou that most of them listen or understand? They are only like cattle; nay they are worse astray in Path.
25/77. قُلْ مَا يَعْبَأُ بِكُمْ رَبِّي لَوْلَا دُعَاؤُكُمْ ۖ فَقَدْ كَذَّبْتُمْ فَسَوْفَ يَكُونُ لِزَامًا
کہہ دو میرا رب تمہاری پروا نہیں کرتا اگرتم اسے نہ پکارو سو تم جھٹلا توچکے ہو پھر اب تو اس کا وبال پڑ کر رہے گا
Say (to the rejecters): Lord does not care"My Lord is not uneasy because of you if ye call not on Him but ye have indeed rejected (Him) and soon will come the inevitable Odium (punishment)!"
27/83. وَيَوْمَ نَحْشُرُ مِنْ كُلِّ أُمَّةٍ فَوْجًا مِمَّنْ يُكَذِّبُ بِآيَاتِنَا فَهُمْ يُوزَعُونَ —27/84. حَتَّىٰ إِذَا جَاءُوا قَالَ أَكَذَّبْتُمْ بِآيَاتِي وَلَمْ تُحِيطُوا بِهَا عِلْمًا أَمَّاذَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ —-27/85. وَوَقَعَ الْقَوْلُ عَلَيْهِمْ بِمَا ظَلَمُوا فَهُمْ لَا يَنْطِقُونَ
اورجس دن ہم ہر امت میں سے ایک گروہ ان لوگوں کا جمع کریں گے جو ہماری آیتوں کو جھٹلاتے تھے پھر ان کی جماعت بندی ہو گی یہاں تک کہ جب سب حاضر ہوں گے کہے گا کیا تم نے میری آیتوں کو جھٹلایا تھا حالانکہ تم انہیں سمجھے بھی نہ تھے یا کیا کرتے رہے ہو اور ان کے ظلم سے ان پر الزام قائم ہو جائے گا پھر وہ بول بھی نہ سکیں گے
One Day We shall gather together from every people (Including 21ce,Muslims) a troop of those who reject Our commands Signs, and they shall be kept in ranks― Until, when they come (before the Judgement-seat) (Allah) will say: "Did ye reject My commands Signs, though ye comprehended them not in knowledge or what was it ye did?" And the Word will be fulfilled against them,
because of their wrongdoing, and they will be unable to speak (in plea).
27/84. حَتَّىٰ إِذَا جَاءُوا قَالَ أَكَذَّبْتُمْ بِآيَاتِي وَلَمْ تُحِيطُوا بِهَا عِلْمًا أَمَّاذَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
یہاں تک کہ جب سب حاضر ہوں گے کہے گا کیا تم نے میری آیتوں کو جھٹلایا تھا—– حالانکہ تم انہیں سمجھے بھی نہ تھے یا کیا کرتے رہے ہو
Until, when they come (before the Judgement-seat) (Allah) will say: "Did ye reject My Signs, though ye comprehended them not in knowledge or what was it ye did?"
29/16. وَإِبْرَاهِيمَ إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَاتَّقُوهُ ۖ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ
اور ابراھیم کو جب اس نے اپنی قوم سے کہا کہ الله کی عبادت کرو اور اس سے ڈرو—– اگر تم سمجھ رکھتے ہو تو تمہارے لیے یہی بہتر ہے
And (We also saved) Abraham: behold, he said to his people "Serve Allah and fear Him: that will be best for you― if ye understand!
30/24. وَمِنْ آيَاتِهِ يُرِيكُمُ الْبَرْقَ خَوْفًا وَطَمَعًا وَيُنَزِّلُ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَيُحْيِي بِهِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ
اور اس کی نشانیوں میں سے یہ ہے کہ تمہیں خوف اور امید دلانے کو بجلی دکھاتا ہے اور اوپر سے پانی برساتا ہے پھراس سے زمین خشک ہو جانے کے بعد زندہ کرتا ہے— بے شک اس میں عقلمندوں کے لئےنشانیاں ہیں
And among His Signs, He shows you the lightning, by way both of fear and of hope, and He sends down rain from the sky and with it gives life to the earth after it is dead: verily in that are Signs for those who are wise.
30/28. ضَرَبَ لَكُمْ مَثَلًا مِنْ أَنْفُسِكُمْ ۖ هَلْ لَكُمْ مِنْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ مِنْ شُرَكَاءَ فِي مَا رَزَقْنَاكُمْ فَأَنْتُمْ فِيهِ سَوَاءٌ تَخَافُونَهُمْ كَخِيفَتِكُمْ أَنْفُسَكُمْ ۚ كَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ
وہ تمہارے لیے تمہارے ہی حال کی ایک مثال بیان فرماتا ہے—- کیا جن کے تم مالک ہو وہ اس میں جو ہم نے تمہیں دیا ہے تمہارے شریک ہیں پھر اس میں تم برابر ہو —- تم ان سے اس طرح ڈرتے ہو جس طرح اپنوں سے ڈرتے ہو اس طرح ہم عقل والوں کے لیے آیتیں کھول کر بیان کرتے ہیں
He does propound to you a similitude from your own (experience): do ye have partners among those whom
your right hands possess, to share as equals in the wealth
We have bestowed on you? Do ye fear them as ye fear each other? (Do you fear your servants?) Thus do We explain the Signs in detail to a people that understand.
30/58. وَلَقَدْ ضَرَبْنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا الْقُرْآنِ مِنْ كُلِّ مَثَلٍ ۚ وَلَئِنْ جِئْتَهُمْ بِآيَةٍ لَيَقُولَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا إِنْ أَنْتُمْ إِلَّا مُبْطِلُونَ
اور ہم نے لوگوں کے لیے اس قرآن میں ہر طرح کی مثال بیان کر دی ہے اور اگر تم ان کے سامنے کوئی نشانی پیش کرو تو کافر یہ کہہ دیں گے کہ تم تو جھوٹے ہو
Verily We have propounded for men, in this Qur’an, Every kind of Parable: but if thou bring to them any Sign, the Unbelievers are sure to say "Ye do nothing but talk vanities."
31/6. وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَشْتَرِي لَهْوَ الْحَدِيثِ لِيُضِلَّ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَيَتَّخِذَهَا هُزُوًا ۚ أُولَٰئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُهِينٌ
اور بعض ایسے آدمی بھی ہیں جو کھیل کی باتوں کے خریدار ہیں—– تاکہ بن سمجھے الله کی راہ سے بہکائیں اور اس کی ہنسی اڑائیں— ایسے لوگو ں کے لیے ذلت کا عذاب ہے
But there are, among men those who purchase idle tales, without knowledge (or meaning), to mislead (men) from the Path of Allah and throw ridicule (on the Path): for such there will be a humiliating Penalty.
36/60. أَلَمْ أَعْهَدْ إِلَيْكُمْ يَا بَنِي آدَمَ أَنْ لَا تَعْبُدُوا الشَّيْطَانَ ۖ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُبِينٌ 36/61. وَأَنِ اعْبُدُونِي ۚ هَٰذَا صِرَاطٌ مُسْتَقِيمٌ –36/62. وَلَقَدْ أَضَلَّ مِنْكُمْ جِبِلًّا كَثِيرًا ۖ أَفَلَمْ تَكُونُوا تَعْقِلُونَ
اے آدم کی اولاد! کیا میں نے تمہیں تاکید نہ کر دی تھی کہ شیطان کی عبادت نہ کرنا کیونکہ وہ تمہارا صریح دشمن ہے اور یہ کہ میری ہی عبادت کرنا یہ سیدھا راستہ ہے اور البتہ اس نے تم میں سے بہت لوگوں کو گمراہ کیا تھا—– کیا پس تم نہیں سمجھتے تھے
Did I not enjoin on you, O ye children of Adam, that ye should not worship Satan; for that he was to you an enemy avowed?― And that ye should worship Me, (for that) this was the Straight Way? But he did lead astray a great multitude of you.
Did ye not then understand?
36/63. هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي كُنْتُمْ تُوعَدُونَ36/64. اصْلَوْهَا الْيَوْمَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُونَ36/65. الْيَوْمَ نَخْتِمُ عَلَىٰ أَفْوَاهِهِمْ وَتُكَلِّمُنَا أَيْدِيهِمْ وَتَشْهَدُ أَرْجُلُهُمْ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
یہی دوزخ ہے جس کا تم سے وعدہ کیا جاتا تھا آج اس میں داخل ہو جاؤ اس کے بدلے جوتم کفر کیا کرتے تھے آج ہم ان کے مونہوں پر مہر لگا دیں گے اور ہمارے ساتھ ان کے ہاتھ بولیں گے—– اور ان کے پاؤں شہادت دیں گے اس پر جو وہ کیا کرتے تھے
This is the Hell of which ye were (repeatedly) warned! Embrace ye the (Fire) this Day, for that ye (persistently) rejected (Truth)."That Day shall We set a seal on their mouths. But their hands will speak to Us and their feet bear witness, to all that they did.
36/66. وَلَوْ نَشَاءُ لَطَمَسْنَا عَلَىٰ أَعْيُنِهِمْ فَاسْتَبَقُوا الصِّرَاطَ فَأَنَّىٰ يُبْصِرُونَ 36/67. وَلَوْ نَشَاءُ لَمَسَخْنَاهُمْ عَلَىٰ مَكَانَتِهِمْ فَمَا اسْتَطَاعُوا مُضِيًّا وَلَا يَرْجِعُونَ
اور اگر ہم چاہیں تو ان کی آنکھیں مٹاڈالیں پس وہ راستہ کی طرف دوڑیں پھر وہ کیوں کر دیکھ سکیں اور اگر ہم چاہیں تو ان کی صورتیں ان جگہوں پر مسخ کر دیں پس نہ وہ آگے چل سکیں او ر نہ ہی واپس لوٹ سکیں
If it had been Our Will, We could surely have blotted out their eyes; then should they have run about groping for the Path, but how could they have seen? And if it had been Our Will We could have transformed them (to remain) in their places: then should they have been unable to move about, nor could they have returned (after error).
39/29. ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا رَجُلًا فِيهِ شُرَكَاءُ مُتَشَاكِسُونَ وَرَجُلًا سَلَمًا لِرَجُلٍ هَلْ يَسْتَوِيَانِ مَثَلًا ۚ الْحَمْدُ لِلَّهِ ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
الله نے ایک مثال بیان کی ہے ایک غلام ہے جس میں کئی ضدی شریک ہیںاور ایک غلام سالم ایک ہی شخص کا ہے کیا دونوں کی حالت برابر ہےسب تعریف الله ہی کے لیے ہ —-–مگر ان میں سے اکثر نہیں سمجھتے
Allah puts forth a Parable― a man belonging to many partners at variance with each other, and a man belonging entirely to one master:
are those two equal in comparison? Praise be to Allah! But most of them have no knowledge.
Commentary;
Long life given to understand
Islam is for wise Men & women who would think use wisdom not emotions Man is not short of wisdom, problem is when it come to acknowledge the creator Man turn into animals and deny lord of the command لا الہ الا اللہ کا پاکستان—لا الہ الا اللہ محمد الرسول اللہ کی زمین
اگر یہ سب آیات آپ کی سمجھ میں آگئی ہیں تو پھر یہ وعدہ . کریں.ہم خلافت قائم کریں گے سب مسلمانوں کا ایک امیر خلیفہ منتخب کریں گےاس کے ساتھ مل کر جہاد کریں گے شریعت کے سارے قانون احکام کی مکمل پیروی کریں گے اللہ تیرے ہر حکم کی تابعداری کریں گے مسلمانوں کی. 56. ریاستوں کے درمیان جو سرحدی ہیں ان کو ختم کریں گے ہم ایک اُمّت بنے گے تیرے دین کو قائم کرنے کے لیے اپنی جان بھی
دے دیں گے
If you have understood the ayat commands of Allah then make your promise with Allah—i shall strive to establish khilafet state of the Messenger Mohammed saw and shall appoint one khlif of all the Muslims —–behind khalif we will fight jihad —-will follow practice all the shiria laws—O allay we will obey all commands we will remove all the fences borders between 56 Muslim countries —-we will be one Ummut nation of Islam we will give our life to establish your dheen by means of khilafet
29/16. وَإِبْرَاهِيمَ إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَاتَّقُوهُ ۖ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ
اور ابراھیم کو جب اس نے اپنی قوم سے کہا کہ الله کی عبادت کرو اور اس سے ڈرو—- اگر تم سمجھ رکھتے ہو —–تو تمہارے لیے یہی بہتر ہے
And (We also saved) Abraham: behold, he said to his people "Serve Allah and fear Him: that will be best for you― if ye understand!
41/53. سَنُرِيهِمْ آيَاتِنَا فِي الْآفَاقِ وَفِي أَنْفُسِهِمْ حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَهُمْ أَنَّهُ الْحَقُّ ۗ أَوَلَمْ يَكْفِ بِرَبِّكَ أَنَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ 41/54. أَلَا إِنَّهُمْ فِي مِرْيَةٍ مِنْ لِقَاءِ رَبِّهِمْ ۗ أَلَا إِنَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ مُحِيطٌ
عنقریب ہم اپنی نشانیاں انہیں دنیا میں دکھائیں گے اور خود ان کے نفس میں یہاں تک کہ ان پر واضح ہو جائے گا کہ وہی حق ہے کیا ان کے رب کی یہ بات کافی نہیں کہ وہ ہر چیز کو دیکھ رہا ہے — خبردار انہیں اپنے رب کے پاس حاضر ہونے میں شک ہے خبردار بے شک وہ ہر چیز کوگھیرے ہوئے ہے
Soon will We show them Our Signs in the (furthest) regions (of the earth), and in their own souls until it becomes manifest to them that this is the Truth. Is it not enough that thy Lord doth witness all things? Ah indeed! Are they in doubt concerning the Meeting with their Lord? Ah indeed! it is He that doth encompass all things!
42/24. أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا ۖ فَإِنْ يَشَإِ اللَّهُ يَخْتِمْ عَلَىٰ قَلْبِكَ ۗ وَيَمْحُ اللَّهُ الْبَاطِلَ وَيُحِقُّ الْحَقَّ بِكَلِمَاتِهِ ۚ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ
کیا وہ کہتے ہیں کہ آپ نے الله پر جھوٹ باندھا ہے—- پس اگر الله چاہے تو آپ کے دل پر مُہر کر دے—- اور الله باطل کو مٹا دیتا ہے اور سچ کو اپنی کلام سے ثابت کر دیتا ہے—– بے شک وہ سینوں کے بھید خوب جانتا ہے
What! do they say "He has forged a falsehood against Allah"? But if Allah willed, He could seal up thy heart. And Allah blots falsehood, and proves the Truth by His Words.
For He knows well the secrets of all hearts.
20/123. قَالَ اهْبِطَا مِنْهَا جَمِيعًا ۖ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ ۖ فَإِمَّا يَأْتِيَنَّكُمْ مِنِّي هُدًى فَمَنِ اتَّبَعَ هُدَايَ فَلَا يَضِلُّ وَلَا يَشْقَىٰ —–20/124. وَمَنْ أَعْرَضَ عَنْ ذِكْرِي فَإِنَّ لَهُ مَعِيشَةً ضَنْكًا وَنَحْشُرُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَعْمَىٰ —-20/125. قَالَ رَبِّ لِمَ حَشَرْتَنِي أَعْمَىٰ وَقَدْ كُنْتُ بَصِيرًا —-20/126. قَالَ كَذَٰلِكَ أَتَتْكَ آيَاتُنَا فَنَسِيتَهَا ۖ وَكَذَٰلِكَ الْيَوْمَ تُنْسَىٰ —-20/127. وَكَذَٰلِكَ نَجْزِي مَنْ أَسْرَفَ وَلَمْ يُؤْمِنْ بِآيَاتِ رَبِّهِ ۚ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَشَدُّ وَأَبْقَىٰ —–20/128. أَفَلَمْ يَهْدِ لَهُمْ كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِنَ الْقُرُونِ يَمْشُونَ فِي مَسَاكِنِهِمْ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِأُولِي النُّهَىٰ 20/129 وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِنْ رَبِّكَ لَكَانَ لِزَامًا وَأَجَلٌ مُسَمًّى
فرمایا تم دونوں یہاں سے نکل جاؤ—- تم میں سے ایک دوسرے کا دشمن ہے—– پھر اگرتمہیں میری طرف سے ہدایت پہنچے—- پھر جو میری ہدایت پر چلے گا—— تو گمراہ نہیں ہو گا—— اور نہ تکلیف اٹھائے گا—– اور جو میرے ذکر سے منہ پھیرے گا—- تو اس کی زندگی بھی تنگ ہوگی—- اور اسے قیامت کے دن اندھا کر کے اٹھا ئيں گے === کہے گا اے میرے رب تو نے مجھے اندھا کر کے کیوں اٹھایا حالانکہ میں بینا تھا — فرمائے گا اسی طرح تیرے پاس ہماری آیتیں پہنچی تھیں پھر تو نے انھیں بھلا دیا تھا اور اسی طرح آج تو بھی بھلایا گیا ہے اور اسی طرح ہم بدلہ دیں گے جو حد سے نکلا اور اپنے رب کی آیتوں پر ایمان نہیں لیا—- اور البتہ آخرت کا عذاب بڑا سخت اور دیرپا ہے سو کیا انہیں اس بات سے بھی سمجھ نہیں آئی کہ ہم نے ان سے پہلے کئی جماعتیں ہلاک کر دی ہیں یہ لوگ ان کی جگہوں پر پھرتے ہیں بیشک اس میں عقل والوں کے لیے نشانیاں ہیں اور اگر ایک بات تمہارے پروردگار کی طرف سے پہلے صادر اور (جزائے اعمال کے لئے) ایک میعاد مقرر نہ ہوچکی ہوتی تو (نزول) عذاب لازم ہوجاتا
He said: "Get ye down both of you― all together from the Garden, with enmity one to another; but if, as is sure there comes to you guidance from Me, whosoever follows My guidance, will not lose his way nor fall into misery. "But whosoever turns away from My Message, verily for him is a life narrowed down, and We shall raise him up blind on the Day of Judgement." He will say: O my Lord! why hast thou, raised me up blind, while I had sight (before)?" (Allah) will say: "Thus didst thou, when Our Signs Commands came unto thee, (SHIRIA LAWS JIHAD) disregard them: (BY PASSED IGNORED NEGLECTED) so wilt thou, this day be disregarded.
And thus do We recompense him who transgresses beyond bounds and believes not in the Signs commands of his Lord: and the Penalty of the Hereafter is far more grievous and more enduring. It is not a warning to such men (to call to mind) how many generations before them We destroyed, in whose haunts they (now) move? Verily, in this are Signs for men endued with understanding. And had it not been for a Word that went forth before from your Lord, and a term determined,(their punishment) must necessarily have come (in this world).
2/85. ثُمَّ أَنْتُمْ هَٰؤُلَاءِ تَقْتُلُونَ أَنْفُسَكُمْ وَتُخْرِجُونَ فَرِيقًا مِنْكُمْ مِنْ دِيَارِهِمْ تَظَاهَرُونَ عَلَيْهِمْ بِالْإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَإِنْ يَأْتُوكُمْ أُسَارَىٰ تُفَادُوهُمْ وَهُوَ مُحَرَّمٌ عَلَيْكُمْ إِخْرَاجُهُمْ ۚ أَفَتُؤْمِنُونَ بِبَعْضِ الْكِتَابِ وَتَكْفُرُونَ بِبَعْضٍ ۚ فَمَا جَزَاءُ مَنْ يَفْعَلُ ذَٰلِكَ مِنْكُمْ إِلَّا خِزْيٌ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۖ وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ يُرَدُّونَ إِلَىٰ أَشَدِّ الْعَذَابِ ۗ وَمَا اللَّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ —-2/86. أُولَٰئِكَ الَّذِينَ اشْتَرَوُا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا بِالْآخِرَةِ ۖ فَلَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ
پھر تم ہی وہ ہو کہ اپنے لوگوں کو قتل کرتے ہو— اور ایک جماعت کو اپنے میں سے ان کے گھروں میں سے نکالتے ہو— ان پر گناہ اور ظلم سے چڑھائی کرتے ہو—- اور اگر وہ تمہارے پاس قیدی ہو کر آئیں تو ان کا تاوان دیتے ہو— حالانکہ تم پر ان کا نکالنا بھی حرام تھا—– کیا تم کتاب کے ایک حصہ پرایمان رکھتے ہو—- اور دوسرے حصہ کا انکار کرتے ہو— پھرجو تم میں سے ایسا کرے—- اس کی یہی سزا ہے کہ دنیا میں ذلیل ہو اور قیامت کے دن بھی سخت عذاب میں دھکیلے جائیں—- اور الله اس سے بے خبر نہیں جو تم کرتے ہو—-یہی وہ لوگ ہیں جنہوں نے دنیا کی زندگی کو آخرت کے بدلہ خریدا— سو ان سے عذاب ہلکانہ کیا جائے گا اور نہ انہیں کوئی مدد مل سکے گی
1/After this it is ye, the same people, 2/ who slay among yourselves, 3/ and banish a party of you from their homes; 4/ assist (their enemies) against them, in guilt 5/ and transgression; 6/ and if they come to you as captives, 7/ ye ransom them, though it was not lawful for you to banish them. Allah says (Very clearly part Islam will not be accepted) Then is it only a part of the Book that ye believe in,and do ye reject the rest? But what is the reward for those among you who behave like this but disgrace in this life? –and on the Day of Judgement they shall be consigned to the most grievous penalty For Allah is not unmindful of what ye do. These are the people who buy the life of this world at the price of the Hereafter; their penalty shall not be lightened nor shall they be helped.
16/104. إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ لَا يَهْدِيهِمُ اللَّهُ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
وہ لوگ جنہیں الله کی باتوں پر یقین نہیں الله بھی انہیں ہدایت نہیں دیتا اور ان کے لیے دردناک عذاب ہے
Those who believe not in the COMMANDS Signs of Allah Allah will not guide them, and theirs will be a grievous Penalty.
30/59. كَذَٰلِكَ يَطْبَعُ اللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِ الَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ
جو لوگ یقین نہیں کرتے الله ان کے دلوں پر یونہی مہر کر دیتا ہے
Thus does Allah seal up the hearts of those who understand not.
اللہ کی پہچان خلافت —-اللہ کے حکموں کی حاکمیت کا نام خلافت—- اللہ کے سب احکام پر مکمل عمل خلافت—-قرآن کی پہچان خلافت —خلافت قرآن کا ترجمہ—–خلافت تقوی ہے—-مکمل دین ایمان ہے خلافت—-خلافت اسلام کا عقیدہ ہے—-صرف ایمان والوں کی پہچان خلافت—–خلافت مومن کی پہچان —- ایمان کی پہچان خلافت,—- خلافت ایمان کی رکھوالی ہے—- خلافت کے معنی لا الہ الا اللہ —-خلافت کلمۃ اللہ—- خلافت دین کی بنیاد ہے—- رسول کا عشق خلافت —-اللہ رسول قرآن کی عزت خلافت—- اسلام کی اذان اعلان خلافت—–اللہ کی مکمل رحمت خلافت—-قرآن کا ترجمہ خلافت صرف ایمان والوں کی پہچان خلافت —مومن کا مقصد زندگی خلافت—- انصاف کی پہچان خلافت—-مسلمانوں پر رحم دل کافروں پر قہر عذاب خلافت—–مسلمانوں کی جان مال عزت دین کی حفاظت خلافت—-مسلمانوں کو شریعت کے ذریعہ سزا دے کر گناہوں سے پاک کرنے کی راہ خلافت —–مسلمانوں کیلئے جنت کی راہ آسان کرنے والی خلافت —-مسلمانوں کو دنیا سونا اور چاندی کا سکہ رائج کر کے دولت دینے والی خلافت —–عورتوں سے زنا مردوں کی آپس میں بدکاری کی سخت دشمن خلافت —–جوا ,شراب ,دھوکا, فراڈ,فریب, مکاری جھوٹ کی سخت دشمن خلافت —–ظلم و ستم بے انصافی اور قاتلوں کی سخت دشمن خلافت —-باتوں سے دل آزاریکی سخت دشمن خلافت—باطل ظلم بے انصافی کے خلاف اعلان جنگ ہے خلافت —-خلافت کی پہچان سب مسلمانوں کا ایک امیر خلیف—– ایک زمین ایک ریاست درمیان میں کوئی باڈر نہیں—– ریاست کی ایک آرمی فوج —–ساری ریاست میں ایک ہی قانون ماخذ قرآن—- امیر خلیف ریاست کا نگہبان قرآن کا نگہبان—–امیر خلیف فوجوں کا سپریم کمانڈر—–امیر خلیف عدالتوں کا سپریم کازی—– حزب تحریر کی پہچان خلافت—- آج مسلمانوں کی پہچان جمہوریت محب وطنی کی غلاظت—- اہل جمہور ہوا مسلمان آج ہے جمہوری مسلمانپھر اسلامی جمہوریت کہاں سے آگئی .—–حزب تحریرکی ضد. خلافت. ہے اللہ کی پہچان خلافت,قرآن کی پہچان خلافت ,خلافت قرآن کا ترجمہ,مکمل دین ایمان اسلام ہے خلافت,حزب تحریر کی پہچان خلافت ——–حزب تحریر.نے خلافت کو قائم کرنے کی خاطر ساری بے دین سیکولر دنیا,اور تمام مسلمان ممالک کی ۔بے دین سیکولر حکومتوں سے فوجوں سے پولیس سے انٹیلی جنس ایجنسی جاسوسی کے محکموں سےاور تمام مسلمان ممالک کی ۔بے دین سیکولر حکومتوں سے فوجوں سے پولیس سے انٹیلی جنس ایجنسی جاسوسی کے محکموں سے دشمنی کیوں لی خلافت قائم کرنے کے لیے اپنے تن من دھن جان ومال قربان کرنے کی کیوں ٹھانی مسلمان ممالک میں اغوا ہونا جیل جانا… اذیت ٹارچر کیوں قبول کیا,اس لیے کہ,جنت کی کیا قیمت ہے اسلام کی عزت اور مقام کیا ہے یقین کیا ہے اور اللہ سے خوف کیا ہے دنیا کی واحد جماعت حزب تحریر جانتی ہے,,—-خلافت قائم کرنا,حزب تحریر,کی ضد ہے,—- اللہ کی پہچان خلافت—-قرآن کی پہچان خلافت —-خلافت قرآن کا ترجمہ,,خلافت تقوی ہے,,,مکمل دین ایمان ہے خلافت,,,خلافت اسلام کا عقیدہ ہے,صرف ایمان والوں کی پہچان خلافت,خلافت مومن کی پہچان . ایمان کی پہچان خلافت, خلافت ایمان کی رکھوالی ہے,,,, خلافت کے معنی لا الہ الا اللہ ,,,,خلافت کلمۃ اللہ,,,, خلافت دین کی بنیاد ہے,,, رسول کا عشق خلافت ,,,اللہ رسول قرآن کی عزت خلافت ,,,اسلام کی اذان اعلان خلافت,,,اللہ کی مکمل رحمت خلافت,,,قرآن کا ترجمہ خلافت,,,, اللہ کے سب احکام پر مکمل عمل خلافت,,,اللہ کے حکموں کی حاکمیت کا نام خلافت,,, صرف ایمان والوں کی پہچان خلافت,,,, ایمان کی پہچان خلافت ,,,مومن کی پہچان خلافت,,,مومن کا مقصد زندگی خلافت,,,, انصاف کی پہچان خلافت ,,,مسلمانوں پر رحم دل کافروں پر قہر عذاب خلافت,,,مسلمانوں کی جان مال عزت دین کی حفاظت خلافت,,,مسلمانوں کو شریعت کے ذریعہ سزا دے کر گناہوں سے پاک کرنے کی راہ خلافت,,,مسلمانوں کیلئے جنت کی راہ آسان کرنے والی خلافت ,,,,مسلمانوں کو دنیا سونا اور چاندی کا سکہ رائج کر کے دولت دینے والی خلافت,,,عورتوں سے زنا مردوں کی آپس میں بدکاری کی سخت دشمن خلافت,,,جوا ,شراب ,دھوکا, فراڈ,فریب, مکاری جھوٹ کی سخت دشمن خلافت,,,,,,ظلم و ستم بے انصافی اور قاتلوں کی سخت دشمن خلافت,,,,باتوں سے دل آزاریکی سخت دشمن خلافت,,,,باطل ظلم بے انصافی کے خلاف اعلان جنگ ہے خلافت,,,خلافت کی پہچان سب مسلمانوں کا ایک امیر خلیف,,, ایک زمین ,,,ایک ریاست درمیان میں کوئی باڈر نہیں ریاست کی ایک آرمی فوج ,,,,,,ساری ریاست میں ایک ہی قانون ماخذ قرآن,,,,,,, امیر خلیف ریاست کا نگہبان قرآن کا نگہبان,,,, فوجوں کا سپریم کمانڈر,,,, عدالتوں کا سپریم کازی,,, حزب تحریر کی پہچان خلافت,,, آج مسلمانوں کی پہچان جمہوریت محب وطنی کی غلاظت.,,,,,پھرکیسے اہل جمہور ہوا مسلمان …….آج ہے جمہوری مسلمان.پھر اسلامی جمہوریت کہاں سے آگئی
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
لا الہ الا اللہ کا پاکستان—لا الہ الا اللہ محمد الرسول اللہ کی زمین
اگر یہ سب آیات آپ کی سمجھ میں آگئی ہیں تو پھر یہ وعدہ . کریں.ہم خلافت قائم کریں گے سب مسلمانوں کا ایک امیر خلیفہ منتخب کریں گےاس کے ساتھ مل کر جہاد کریں گے شریعت کے سارے قانون احکام کی مکمل پیروی کریں گے اللہ تیرے ہر حکم کی تابعداری کریں گے مسلمانوں کی یہ.56. ریاستوں کے درمیان جو سرحدی ہیں ان کو ختم کریں گے ہم ایک اُمّت بنے گے تیرے دین کو قائم کرنے کے لیے اپنی جان بھی دے دیں گے
If you have understood the ayat commands of Allah then make your promise with Allah—i shall strive to establish khilafet state of the Messenger Mohammed saw and shall appoint one khlif of all the Muslims —–behind khalif we will fight jihad —-will follow practice all the shiria laws—O allay we will obey all commands we will remove all the fences borders between 56 Muslim countries —-we will be one Ummut nation of Islam we will give our life to establish your dheen by means of khilafet
————————————————————————
Allah’s identity is the caliphate,,,
Caliphate,, is Sovereignty of Allah,,,
Caliphate,, is identity Quran ,,,
Caliphate,, is Tuqwa piety,,,
Caliphate,, is complete religion,,,
Caliphate,, is faith,,,
Caliphate,, is the belief Uqeeda of Islam,,,
Caliphate,, is guardian of faith uqeeda Eman,,,
Caliphate is the lord of faith,,,,
Caliphate,, mean is la al-Allaah لا الہ الا اللہ,,,,
Caliphate Of Kalmaatullah,,,,
Caliphate,, is foundation Islam ,,,
Caliphate,, is the love of the Messenger ,,,
Caliphate,, is honour of Quran’s,,,
Caliphate is honer of Allah & his Apostle Mohammed saw ,,,
Caliphate,, is Azan The Call to Islam,,,
Caliphate,, is Declaration of One Lord ,,,
Caliphate,, is Full Mercy of Allah,,,
Caliphate,, is translation of Quran ,,,,
Caliphate,, is loyalty of Allah,,,
Caliphate,, is Full action on all orders of Allah ,,,
Caliphate,, is obedience of all the Commands of Allah ,,,
Caliphate,, is Only The Identity of the Believers ,,,,
Caliphate is Identity of Faith ,,,
Caliphate,, is Identity of The Believer ,
Caliphate,,is Aim resolve of Life
Caliphate is Recognition of Justice ,,,,
Caliphate,, is ID of justice ,,,
caliphate is The Wrath on secular faithless world,,,
caliphate is Merciful Lyons on Muslims,,,
caliphateis The Punishment calamity for kafiir ,,,
caliphate is The protection of the Muslim life property Honour & faith,,,
caliphate is the path to to cleansing the sins by means of sharia laws of punishment,,,
caliphate that makes it easier for Muslims to go to Paradise ,,,,
caliphate that rewards Muslims make them rich by using gold and silver coins ,,,
caliphate is enemy of fornicator zani protect women from evil of men ,,,
caliphate is enemy of fierce enemy of sodomy male to male sex
caliphate is declaration war against false injustice, the evil-doers’,,,,
caliphate is the bitter enemy of liquor,gambling fraud, deceit, treachery magi lies,,,,,,
caliphate is the bitter enemy of injustice
caliphate is the declaration war against oppressors,,,
caliphate use gold and silver currency make Muslims rich ,,,
Recognise khilafet one Allah one last apostle Mohammed saw
One Umeer president parrent guardian of all the Muslims
one book of laws constitution Quraan,,,One law in the whole state ,,,
One Ummut nation of Islam…
One land no barriers borders between provinces (Walya,s)
one army of the state ,
Khalif is Supreme Commander of all the Forces,,,,
Khalif is Supreme judge Qazi ,,
The Hizb Tahrir ID is Khilafat,,,
Today Muslims ID is Recognize Democracy Patriotic Slang.,,,,,