Accountability seizure Odium hell not for me say Jews and Muslims we are forgiven Read your own account count Ur crimes Prophet Mohammed saw you deliver my laws i shall account the prophets and followers they devalued my commands save your children from hell
Accountability seizure Odium hell not for me say Jews and Muslims we are forgiven Read your own account count Ur crimes Prophet Mohammed saw you deliver my laws i shall account the prophets and followers they devalued my commands save your children from hell
Accountability in court of Lord Allah
21ce Muslims shall answer the Question in the court of Allah, did they get Jumhuriut from Quraan or Messenger Mohammed saw left a will for them only to adapt Jumhuriut after 1400 years Or did they get wahi revolution from skies Jumhuriut is better than Islam and Allah is wrong for abolishing sood usury so they establish sood banks became so fearless started fight with Allah and their leaders and Pakistani army generals started saying corruption fraud cheat deception is acceptable they can live with—220 million Pakistani are on life support machine and beggars have no will to choose but slavery of pagan America Army Retired General on TV said America feed them Pakistani TV anchor Riaz Imuran khan told the retired army general Allah feeds
روز قیامت احتساب کی عدالت سب مسلمان جواب دے ہوں گے
کہ اکیسویں صدی کے مسلمانوں کو جمہوریت قرآن نے دی –کہ نبی پاک صلی اللہ علیہ وسلم نےدی یا آسمانوں سےپاکستانی مسلمانوں پر اتری سود بینک قائم کر دیئے سب مل کرسوددیتے رہے کافروں سے دوستی کر لی– اللہ سے جنگ شروع کر دی–بے حسی اتنی کہ بے باک نڈر بے خوف ہو گےکہ پاکستانی فوج کے سپہ سالار کمانڈر کہنے لگے کرپشن بے ایمانی بے انصافی فراڈ منظور ہے کوئی مسئلہ نہیں اور پاکستانی جمہوری بے دین لیڈروں نے– کہا پاکستان کے باعث ٹونٹی ٹو کروڑ مسلمان فقیر ہیں زندگی کی آخری سانسیں لے رہے ہیں ان کے پاس کوئی چوائس نہیں سوائے امریکہ کی غلامی کے جو انہیں رزق دیتا ہے ٹی وی اینکر ریاض عمران خان نے – آرمی کے ریٹائرڈ جنرل کو جواب دیا رزق تو اللہ دیتا ہے–
2022 March -April
Prophet, you deliver commands
Lord Allah shall take Account
14//48. يَوْمَ تُبَدَّلُ الْأَرْضُ غَيْرَ الْأَرْضِ وَالسَّمَاوَاتُ ۖ وَبَرَزُوا لِلَّهِ الْوَاحِدِ الْقَهَّارِ
جس دن یہ زمین دوسری زمین سے بدل دی جائے گی اور آسمان بھی (بدل دیئے جائیں گے) اور سب لوگ خدائے یگانہ وزبردست کے سامنے نکل کھڑے ہوں گے
On the Day when the earth will be changed to another earth and so will be the heavens, and they (all creatures) will appear before Allah, the One, the Irresistible.
89/14. إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ
بے شک آپ کا رب تاک میں ہے
For thy Lord is (As a Guardian) on a watch-tower.
4/1. يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُمْ مِنْ نَفْسٍ وَاحِدَةٍ وَخَلَقَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَبَثَّ مِنْهُمَا رِجَالًا كَثِيرًا وَنِسَاءً ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي تَسَاءَلُونَ بِهِ وَالْأَرْحَامَ ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَيْكُمْ رَقِيبًا
اے لوگو اپنے رب سے ڈرو. جس نے تمہیں ایک جان سے پیدا کیا اور اسی جان سے اس کا جوڑا بنایا.. اور ان دونوں سے بہت سے مرد اور عورتیں پھیلائیں اس اللہ سے ڈرو جس کا واسطہ دے کر تم ایک دوسرے اپنا حق مانگتے ہو اور رشتہ داری کے تعلقات کو بگاڑنے سے بچ
و بے شک الله تم پر نگرانی کر رہا ہے
O mankind! reverence your Guardian-Lord Who created you from a single person, (Adam) created, of like nature, his mate and from them twain scattered (like seeds) countless men and women;―fear Allah, through Whom ye demand your mutual (rights) and (reverence) the wombs (that bore you):
for Allah ever watches over you
13/40. وَإِنْ مَا نُرِيَنَّكَ بَعْضَ الَّذِي نَعِدُهُمْ أَوْ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلَاغُ وَعَلَيْنَا الْحِسَابُ
اور اگر ہم تجھے کوئی وعدہ دکھا دیں جو ہم نے ان سے کیا ہے یا تجھے اٹھا لیں
سوتیرے ذمہ تو پہنچا دینا ہے اور ہمارے ذمہ حساب لینا ہے
Whether We shall show thee (within thy lifetime) part of what We promised them or take to Ourselves thy soul (before it is all accomplished),
Thy duty is to make (the Message) reach them:
it is Our part to call them to account.
2/272. لَيْسَ عَلَيْكَ هُدَاهُمْ وَلَٰكِنَّ اللَّهَ يَهْدِي مَنْ يَشَاءُ ۗ وَمَا تُنْفِقُوا مِنْ خَيْرٍ فَلِأَنْفُسِكُمْ ۚ وَمَا تُنْفِقُونَ إِلَّا ابْتِغَاءَ وَجْهِ اللَّهِ ۚ وَمَا تُنْفِقُوا مِنْ خَيْرٍ يُوَفَّ إِلَيْكُمْ وَأَنْتُمْ لَا تُظْلَمُونَ
انہیں راہ پر لانا تیرے ذمہ نہیں اور لیکن الله جسے چاہے راہ پر لاتا ہے
اور جو مال تم خرچ کرو گے اس کا نفع تمہاری جان کے لیے ہےاور الله ہی کی رضا مندی کے لیے خرچ کرو اور جو اچھی چیز تم خرچ کرو گے اس کا پورا اجر تمہیں دیا جائے گا ااور تم پر ظلم نہیں کیا جائے گا
It is not required of thee (O Messenger) to set them on the right path but Allah guides to the right path whom He pleaseth. Whatever of good ye give benefits your own souls and ye shall only do so seeking the “Face” of Allah. Whatever good ye give, shall be rendered back to you and ye shall not be dealt with unjustly.
74/38 كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ
ہر شخص اپنے اعمال کے سبب گروی ہے
Every soul will be (held) in pledge for its deeds.
Accountability
Give you righteous deeds and free yourself
84/6. يَا أَيُّهَا الْإِنْسَانُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَاقِيهِ
اے انسان تو اپنے رب کے پاس پہنچنے تک کام میں کوشش کر رہا ہے پھر اس سے جا ملے گا
O thou man! verily thou art ever toiling on towards the Lord― painfully toiling but thou shalt meet Him.
Accountability
Busy with family and business or labour work
2/202 أُولَٰئِكَ لَهُمْ نَصِيبٌ مِمَّا كَسَبُوا ۚ وَاللَّهُ سَرِيعُ الْحِسَابِ
یہی وہ لوگ ہیں جنہیں ان کی کمائی کا حصہ ملتا ہے—– اور الله جلد حساب لینے والا ہے
To these will be allotted―what they have earned, and Allah is quick in account.
2/121. الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يَتْلُونَهُ حَقَّ تِلَاوَتِهِ أُولَٰئِكَ يُؤْمِنُونَ بِهِ ۗ وَمَنْ يَكْفُرْ بِهِ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ
وہ لوگ جنہیں ہم نے کتاب دی ہے وہ اسے پڑھتے ہیں جیسا اس کے پڑھنے کا حق ہے وہی لوگ اس پر ایمان لاتے ہیں—- جور اس سے انکار کرتے ہیں وہی نقصان اٹھانے والے ہیں
Those to whom We have sent the Book! study it as it should be studied; they are the ones that believe therein; those who reject faith therein the loss is their own.
2/211. سَلْ بَنِي إِسْرَائِيلَ كَمْ آتَيْنَاهُمْ مِنْ آيَةٍ بَيِّنَةٍ ۗ وَمَنْ يُبَدِّلْ نِعْمَةَ اللَّهِ مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَتْهُ فَإِنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ
بنی اسرائیل سے پوچھیئے کہ ہم نے انہیں کتنی روشن دلیلیں دیں—- اور جو الله کی نعمت کو بدل دیتا ہے— بعد اس کے کہ وہ اس کے پاس آ چکی ہو
تو بے شک الله سخت عذاب دینے والا ہے
Ask the Children of Israel how many Clear (Signs) We have sent to them. But if anyone after Allah’s favour has come to him, substitutes (something else), Allah is strict in punishment.
2/281. وَاتَّقُوا يَوْمًا تُرْجَعُونَ فِيهِ إِلَى اللَّهِ ۖ ثُمَّ تُوَفَّىٰ كُلُّ نَفْسٍ مَا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ
اور اس دن سے ڈرو جس دن الله کی طرف لوٹائے جاؤ گے ——پھر ہر شخص کو اس کی کمائی کا پورا پورا بدلہ دے دیا جائے گا —اور ان پر ظلم نہ ہوگا
And fear the Day when ye shall be brought back to Allah. Then shall every soul be paid what it earned, and none shall be dealt with unjustly. (Allah’s treat)
2/284. لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۗ وَإِنْ تُبْدُوا مَا فِي أَنْفُسِكُمْ أَوْ تُخْفُوهُ يُحَاسِبْكُمْ بِهِ اللَّهُ ۖ فَيَغْفِرُ لِمَنْ يَشَاءُ وَيُعَذِّبُ مَنْ يَشَاءُ ۗ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
جو کچھ آسمانوں اور زمین میں ہے اللہ ہی کا ہے
اور اگر تم اپنے دل کی بات ظاہر کرو گے یا چھپاؤ گے الله تم سے اس کا حساب لے گا پھر جس کو چاہے بخشے گا اور جسے چاہے عذاب کرے گا اور الله ہر چیز پر قادر ہے
To Allah belongeth all that is in the heavens and on earth.
Whether ye show what is in your minds or conceal it, Allah calleth you to account for it. He forgiveth whom He pleaseth, and punisheth whom He pleaseth. For Allah hath power over all things.
3/19. إِنَّ الدِّينَ عِنْدَ اللَّهِ الْإِسْلَامُ ۗ وَمَا اخْتَلَفَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ إِلَّا مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَهُمُ الْعِلْمُ بَغْيًا بَيْنَهُمْ ۗ وَمَنْ يَكْفُرْ بِآيَاتِ اللَّهِ فَإِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ
بےشک دین الله کے ہاں فرمابرداری ہی ہے— اور جنہیں کتاب دی گئی تھی انہوں نے صحیح علم ہونے کے بعد آپس کی ضد کے باعث اختلاف کیا
اور جو شخص الله کے حکموں کا انکار کرے تو الله جلد ہی حساب لینے والا ہے
The Religion before Allah is Islam nor did the people of the Book dissent there from except through envy of each other, after knowledge had come to them.
But if any deny the Signs commands of Allah,
Allah is swift in calling to account.
3/199. وَإِنَّ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ لَمَنْ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَمَا أُنْزِلَ إِلَيْكُمْ وَمَا أُنْزِلَ إِلَيْهِمْ خَاشِعِينَ لِلَّهِ لَا يَشْتَرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ ثَمَنًا قَلِيلًا ۗ أُولَٰئِكَ لَهُمْ أَجْرُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ ۗ إِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ
اور اہل کتاب میں بعض ایسے بھی ہیں جو الله پر ایمان لاتے ہیں اور جو چیز تمہاری طرف نازل کی گئی اور جو ان کی طرف نازل کی گئی الله کے سامنے عاجزی کرنے والے ہیںالله کی آیتوں پر تھوڑا مول نہیں لیتے یہی ہیں جن کے لیے ان کے رب کے ہاں مزدوری ہے بے شک الله جلد حساب لینے والا ہے
And there are, certainly, among the people of the Book, those who believe in Allah, in the revelation to you, and in the revelation to them, bowing in humility to Allah: they will not sell the signs of Allah for a miserable gain! For them is a reward with their Lord,
and Allah is swift in account.
4/86. وَإِذَا حُيِّيتُمْ بِتَحِيَّةٍ فَحَيُّوا بِأَحْسَنَ مِنْهَا أَوْ رُدُّوهَا ۗ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ حَسِيبًا
ور جب تمہیں کوئی دعا دے…. تو تم اس سے بہتر دعا دو…. یا الٹ کر ویسی ہی کہ. بے شک الله ہر چیز کا حساب لینے والا ہے
When a (courteous) greeting is offered you, meet it with a greeting still more courteous, (at least) of equal courtesy.
Allah takes careful account of all things.
5/4يَسْأَلُونَكَ مَاذَا أُحِلَّ لَهُمْ ۖ قُلْ أُحِلَّ لَكُمُ الطَّيِّبَاتُ ۙ وَمَا عَلَّمْتُمْ مِنَ الْجَوَارِحِ مُكَلِّبِينَ تُعَلِّمُونَهُنَّ مِمَّا عَلَّمَكُمُ اللَّهُ ۖ فَكُلُوا مِمَّا أَمْسَكْنَ عَلَيْكُمْ وَاذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهِ ۖ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ
تجھ سے پوچھتے ہیں کہ ان کے لیے کیا چیز حلال ہے….. کہہ دو تمہارے واسطے سب پاکیزہ چیزیں حلا ل کی گئی ہیں— اور جو شکاری جانور جسے شکار پر دوڑنے کی تعلیم دو کہ انہیں سکھاتے ہو اس میں سے جو الله نے تمہیں سکھایا ہے سو اس میں سے کھاؤ جو وہ تمہارے لیے پکڑ رکھیں.... اور اس پر الله کا نا م لو اور… الله سے ڈرتے رہو بیشک الله جلد حساب لینے والا ہے
They ask thee what is lawful to them (as food): say: Lawful unto you are (all) things good and pure: and what ye have taught your trained hunting animals (to catch) in the manner directed to you by Allah; eat what they catch for you, but pronounce the name of Allah over it: and fear Allah; for Allah is swift in taking account.
5/ 5. الْيَوْمَ أُحِلَّ لَكُمُ الطَّيِّبَاتُ ۖ وَطَعَامُ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ حِلٌّ لَكُمْ وَطَعَامُكُمْ حِلٌّ لَهُمْ ۖ وَالْمُحْصَنَاتُ مِنَ الْمُؤْمِنَاتِ وَالْمُحْصَنَاتُ مِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ مِنْ قَبْلِكُمْ إِذَا آتَيْتُمُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ مُحْصِنِينَ غَيْرَ مُسَافِحِينَ وَلَا مُتَّخِذِي أَخْدَانٍ ۗ وَمَنْ يَكْفُرْ بِالْإِيمَانِ فَقَدْ حَبِطَ عَمَلُهُ وَهُوَ فِي الْآخِرَةِ مِنَ الْخَاسِرِينَ
آج تمہارے لیے سب پاکیزہ چیزیں حلال کر دی گئیں – اور اہل کتاب کا کھانا بھی تم کو حلال ہے اور تمہارا کھانا ان کو حلال ہے –اور پاک دامن مومن عورتیں اور پاک دامن اہل کتاب عورتیں بھی حلال ہیں)جبکہ ان کا مہر دے دو۔ اور ان سے عفت قائم رکھنی مقصود ہو – نہ کھلی بدکاری کرنی اور نہ چھپی دوستی کرن
اور جو شخص ایمان سے منکر ہوا اس کے عمل ضائع ہو گئے اور وہ آخرت میں نقصان پانے والوں میں ہوگا
Made lawful to you this day are AtTayyibât foods, which Allah has made lawful Food The food of the people of the Scripture is lawful to you Women; and yours is lawful to them. are chaste women from the believers Conduct and chaste women from those who were given the Scripture before your time, Rule for wedlock when you have given their due Mahr desiring chastity forbidden; not committing illegal sexual intercourse, nor taking them as girl-friends.
Accountability And whosoever disbelieves in faith , then fruitless is his work, and in the Hereafter he will be among the losers.
5/98. اعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ وَأَنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ
جان رکھو کہ خدا سخت غداب دینے والا ہے—- اور یہ کہ خدا بخشنے والا مہربان بھی ہے
Know that Allah is Severe in punishment and that Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.
10/7. إِنَّ الَّذِينَ لَا يَرْجُونَ لِقَاءَنَا وَرَضُوا بِالْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَاطْمَأَنُّوا بِهَا وَالَّذِينَ هُمْ عَنْ آيَاتِنَا غَافِلُونَ 10/8. أُولَٰئِكَ مَأْوَاهُمُ النَّارُ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
البتہ جو لوگ ہم سے ملنے کی امید نہیں رکھتے اور دنیاکی زندگی پر خوش ہوئے اور اسی پر مطمئن ہو گئے..
اور.. جو لوگ ہماری نشانیوں–احکام–اللہ— سے غافل ہیں ان کا ٹھکانا آگ ہے بسبب اس کے جو کرتے تھے
Allah says; (Explained Capitalism secularism jumhuriut present way of 21ce Muslims) Those who rest not their hope on their meeting with Us, but are pleased and satisfied with the life of the present, and
those who heed not Our commands Signs―
Their abode is the Fire because of the (evil) they earned.
10/26. لِلَّذِينَ أَحْسَنُوا الْحُسْنَىٰ وَزِيَادَةٌ ۖ وَلَا يَرْهَقُ وُجُوهَهُمْ قَتَرٌ وَلَا ذِلَّةٌ ۚ أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ 10/27. وَالَّذِينَ كَسَبُوا السَّيِّئَاتِ جَزَاءُ سَيِّئَةٍ بِمِثْلِهَا وَتَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ مَا لَهُمْ مِنَ اللَّهِ مِنْ عَاصِمٍ ۖ كَأَنَّمَا أُغْشِيَتْ وُجُوهُهُمْ قِطَعًا مِنَ اللَّيْلِ مُظْلِمًا ۚ أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
جنہوں نے بھلائی کی ان کے لئے بھلائی ہے. اور. زیادتی بھی— اور ان کے منہ پر سیاہی اور رسوائی نہیں چڑھے گی— وہ بہشتی ہیں وہ اسی میں ہمیشہ رہیں گے
اور جنہوں نے برے کام کئے….. تو برائی کا بدلہ….. ویسا ہی ہوگا— کہ ان پر ذلت چھائے گی اور انہیں اللہ سے بچانے والا کوئی نہ ہوگا گویا کہ…. ان کے مونہوں پر…. اندھیری رات کے ٹکڑے اوڑدئے گئے ہیں یہی دوزخی ہیں….. وہ اس میں ہمیشہ رہیں گے
To those who do right is a goodly (reward)―yea, more (than in measure)! No darkness nor shame shall cover their faces! They are Companions of the Garden; they will abide therein (for aye)!
But those who have earned evil will have a reward of like evil: ignominy zilut will cover their (faces): no defender will they have from (the wrath of) Allah: their faces will be covered, as it were, with pieces from the depth of the darkness of Night: they are Companions of the Fire: they will abide therein (for aye)!
13/33. أَفَمَنْ هُوَ قَائِمٌ عَلَىٰ كُلِّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ ۗ وَجَعَلُوا لِلَّهِ شُرَكَاءَ قُلْ سَمُّوهُمْ ۚ أَمْ تُنَبِّئُونَهُ بِمَا لَا يَعْلَمُ فِي الْأَرْضِ أَمْ بِظَاهِرٍ مِنَ الْقَوْلِ ۗ بَلْ زُيِّنَ لِلَّذِينَ كَفَرُوا مَكْرُهُمْ وَصُدُّوا عَنِ السَّبِيلِ ۗ وَمَنْ يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ
بھلا جو ہر کسی کے سر پر لیے کھڑا ہے…… جو اس نے کیا ہے —اور انہوں نے الله کے لیے شریک بنا رکھے ہیں کہہ دو ان کے نام بتلاؤ– کیا الله کو وہ بات بتاتے ہو جسے وہ زمین میں نہیں جانتا…. یا اوپر ہی کی باتیں کرتے ہو— بلکہ کافروں کے فریب انہیں بھلے معلوم کرائے گئے ہیں…. اور وہ راستہ سے روکے گئے ہیں… اور جسے الله گمراہ کرے… پھر اسے کوئی بھی ہدایت دینے والا نہیں ہے
Is then He (Allah) Who standeth over every soul (and knower) all that it doth, ? And yet they ascribe partners to Allah. Say: ” But name them! (name of partners)Is it that ye will inform Him of something He knoweth not on earth, or is it (just) a show of words?” Nay! to those who believe not, their pretence seems pleasing, but they are kept back (thereby) from the Path: and those whom Allah leaves to stray, no one can guide.
13/40. وَإِنْ مَا نُرِيَنَّكَ بَعْضَ الَّذِي نَعِدُهُمْ أَوْ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلَاغُ وَعَلَيْنَا الْحِسَابُ
اور اگر ہم تجھے کوئی وعدہ دکھا دیں جو ہم نے ان سے کیا ہے یا تجھے اٹھا لیں سوتیرے ذمہ تو پہنچا دینا ہے اور ہمارے ذمہ حساب لینا ہے
Whether We shall show thee (within thy lifetime) part of what We promised them or take to Ourselves thy soul (before it is all accomplished),
Thy duty is to make (the Message) reach them:
it is Our part to call them to account.
13/41. أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا نَأْتِي الْأَرْضَ نَنْقُصُهَا مِنْ أَطْرَافِهَا ۚ وَاللَّهُ يَحْكُمُ لَا مُعَقِّبَ لِحُكْمِهِ ۚ وَهُوَ سَرِيعُ الْحِسَابِ
کیا وہ نہیں دیکھتے کہ ہم زمین کو اس کے کناروں سے گھٹاتے چلے آتے ہیں اور الله حکم کرتاہے کوئی اس کے حکم کو ہٹا نہیں سکتا— اور وہ جلد حساب لینے والا ہے
See they not that We gradually reduce the land (intheir control) from its outlying borders?
Allah commands there is none to put back His command: and He is swift in calling to account.
14/2. اللَّهِ الَّذِي لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۗ وَوَيْلٌ لِلْكَافِرِينَ مِنْ عَذَابٍ شَدِيدٍ
یعنی الله جس کے لیے ہے جو کچھ آسمانوں اور زمین میں ہے— اور کافروں پر افسوس کہ انہیں سخت عذاب ہونا ہے
Of Allah, to Whom do belong all things in the heavens and on earth! But alas for the Unbelievers for a terrible Penalty (their Unfaith will bring them)!―
14/3. الَّذِينَ يَسْتَحِبُّونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا عَلَى الْآخِرَةِ وَيَصُدُّونَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ وَيَبْغُونَهَا عِوَجًا ۚ أُولَٰئِكَ فِي ضَلَالٍ بَعِيدٍ
جو دنیا کی زندگی کو آخرت کے مقابلہ میں پسند کرتے ہیں– اور الله کی راہ سے روکتے ہیں– اور اس میں کجی تلاش کرتے ہیں– وہ دور کی گمراہی میں پڑے ہوئے ہیں
Those who love the life of this world more than the Hereafter, who hinder (men) from the Path of Allah and seek to make it crooked: they are astray by a long distance.
16/93. وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَجَعَلَكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَلَٰكِنْ يُضِلُّ مَنْ يَشَاءُ وَيَهْدِي مَنْ يَشَاءُ ۚ وَلَتُسْأَلُنَّ عَمَّا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
اور اگر الله چاہتا….. تو تم سب کو ایک ہی جماعت بنا دیتا…. اورلیکن وہ جسے چاہتا ہے گمراہی میں پڑا رہنے دیتا ہے اور جسے چاہتاہے ہدایت دیتا ہے...
اور البتہ تم سے پوچھا جائے گا کہ کیا کرتےتھے
If Allah so willed, He could make you all one people: but He leaves straying whom He pleases and He guides whom He pleases:
but ye shall certainly be called to account for all your actions.
16/104. إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ لَا يَهْدِيهِمُ اللَّهُ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
وہ لوگ جنہیں الله کی باتوں پر یقین نہیں الله بھی انہیں ہدایت نہیں دیتا….. اور ان کے لیے دردناک عذاب ہے
Those who believe not in the commands Signs of Allah, Allah will not guide them, and theirs will be a grievous Penalty.
17/9. إِنَّ هَٰذَا الْقُرْآنَ يَهْدِي لِلَّتِي هِيَ أَقْوَمُ وَيُبَشِّرُ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا كَبِيرًا …..17/10. وَأَنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ أَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا
بے شک یہ قرآن وہ راہ بتاتا ہے جو سب سے سیدھی ہے…. اور ایمان والوں کو جو نیک کام کرتے ہیں اس بات کی خوشخبری دیتاہے ان کے لیے بڑا ثواب ہے اور یہ بھی بتاتا ہے.
. کہ جو لوگ آخرت پر ایمان نہیں لاتے ہم نے ان کے لیے دردناک عذاب تیار کیا ہے
Verily this Qur’an doth guide to that which is most right (or stable), and giveth the glad tidings to the Believers who work deeds of righteousness, that they shall have a magnificent reward; And to those who believe not in the Hereafter, (it announce) that We have prepared for them a Penalty grievous (indeed).
17/36.وَلَا تَقْفُ مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ ۚ إِنَّ السَّمْعَ وَالْبَصَرَ وَالْفُؤَادَ كُلُّ أُولَٰئِكَ كَانَ عَنْهُ مَسْئُولًا
اورجس بات کی تجھے خبر نہیں اس کے پیچھے نہ پڑ بے شک کان اورآنکھ اور دل ہر ایک سے باز پرس ہو گی
And pursue not that of which thou hast no knowledge; for every act of hearing, or of seeing or of (feeling in) will be enquired into (on the Day of Reckoning).
19/77. أَفَرَأَيْتَ الَّذِي كَفَرَ بِآيَاتِنَا وَقَالَ لَأُوتَيَنَّ مَالًا وَوَلَدًا ….19/78. أَطَّلَعَ الْغَيْبَ أَمِ اتَّخَذَ عِنْدَ الرَّحْمَٰنِ عَهْدًا ….19/79. كَلَّا ۚ سَنَكْتُبُ مَا يَقُولُ وَنَمُدُّ لَهُ مِنَ الْعَذَابِ مَدًّا ….19/80. وَنَرِثُهُ مَا يَقُولُ وَيَأْتِينَا فَرْدًا
کیا تو نے اس شخص کو دیکھا جس نے ہماری آیتوں کا انکار کیا—- اور کہتا ہے کہ مجھے ضرور مال— اور اولاد ملے گی— کیا اس نے غیب پر اطلاع پائی ہے—- یا اس نے الله سے اقرار لے رکھا ہے— ہرگز نہیں۔—– یہ جو کچھ کہتا ہے ہم اس کو لکھتے جاتے اور اس کے لئے آہستہ آہستہ عذاب بڑھاتے جاتے ہیں–—- اور جو چیزیں یہ بتاتا ہے ان کے ہم وارث ہوں گے اور یہ اکیلا ہمارے سامنے آئے گا
Hast thou then seen the (sort of) man who rejects Our commands Signs, yet says: “I shall certainly be given wealth and children”? Has he penetrated to the Unseen, or has he taken a promise with (Allah) Most Gracious? Nay! We shall record what he says, and We shall increase his torment (in the Hell); And We shall inherit from him all that he talks of and he shall come to Us alone
19/93. إِنْ كُلُّ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ إِلَّا آتِي الرَّحْمَٰنِ عَبْدًا 19/94. لَقَدْ أَحْصَاهُمْ وَعَدَّهُمْ عَدًّا 19/95. وَكُلُّهُمْ آتِيهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَرْدًا
جو کچھ آسمانوں اور زمین میں ہے….. ان میں سے…. ایسا کوئی نہیں… جو رحمان کا بندہ بن کر نہ آئے —البتہ تحقیق اس نے انھیں شمار کر رکھا ہے…. اور ان کی گنتی گن رکھی ہے او ر ہر ایک….. ان میں سے…. اس کے ہاں اکیلا آئے گا
Not one of the beings in the heavens and the earth but must come to (Allah) Most Gracious as a servant. He does take an account of them (all), and hath numbered them (all) exactly. And every one of them will come to him singly on the Day of Judgement.
20/74. إِنَّهُ مَنْ يَأْتِ رَبَّهُ مُجْرِمًا فَإِنَّ لَهُ جَهَنَّمَ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ …20/75. وَمَنْ يَأْتِهِ مُؤْمِنًا قَدْ عَمِلَ الصَّالِحَاتِ فَأُولَٰئِكَ لَهُمُ الدَّرَجَاتُ الْعُلَىٰ …20/76. جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ وَذَٰلِكَ جَزَاءُ مَنْ تَزَكَّىٰ
بے شک جو شخص اپنے رب کے پا س مجرم ہو کر آئے گا….. سواس کے لیے دوزخ ہے جس میں نہ مرے گا اور نہ جیے گا
اورجو اس کے پاس مومن ہوکر آئے گا…. حالانکہ اس نے اچھے کام بھی کیے ہوں تو….. ان کے لیے بلند مرتبے ہوں گے … ہمیشہ رہنے کے باغ جن کے نیچے نہریں بہتی ہوں گی وہ ان میں ہمیشہ رہیں گے…. اور یہ اس کی جزا ہے جو گناہ سے پاک ہوا
Verily he who comes to his Lord as a sinner (at judgement)― for him is Hell: therein shall he neither die nor live. But such as comes to Him as Believers who have worked righteous deeds–for them are ranks exalted― Gardens of Eternity, beneath which flow rivers: they will dwell therein for aye: such is the reward of those who purify themselves (from evil).
30/41. ظَهَرَ الْفَسَادُ فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ بِمَا كَسَبَتْ أَيْدِي النَّاسِ لِيُذِيقَهُمْ بَعْضَ الَّذِي عَمِلُوا لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ
خشکی اور تری میں لوگوں کے اعمال کے سبب سے فساد پھیل گیا ہے تاکہ الله انہیں ان کے بعض اعمال کا مزہ چکھائے تاکہ وہ باز آجائیں
Mischief فساد has appeared on land and sea because of (the meed) that the hands of men have earned that (Allah) may give them a taste of some of their deeds: in order that they may turn back (from Evil).
30/43. فَأَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ الْقَيِّمِ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَ يَوْمٌ لَا مَرَدَّ لَهُ مِنَ اللَّهِ ۖ يَوْمَئِذٍ يَصَّدَّعُونَ
سو تو اپنا منہ سیدھی راہ پرسیدھا رکھ….. اس سے پہلے کہ وہ دن آ پہنچے جسے الله کی طرف سے پھرنا نہیں.... اس دن لوگ جدا جدا ہوں گے
But set thou thy face to the right Religion, before there come from Allah the Day which there is no chance of averting:
on that Day shall men be divided sorted
33/15. وَلَقَدْ كَانُوا عَاهَدُوا اللَّهَ مِنْ قَبْلُ لَا يُوَلُّونَ الْأَدْبَارَ ۚ وَكَانَ عَهْدُ اللَّهِ مَسْئُولًا
حالانکہ اس سے پہلے الله سے عہد کر چکے تھے کہ پیٹھ نہ پھیریں گے— اور الله سے عہد کرنے کی باز پرس ہوگی
And yet they had already covenanted with Allah not to turn their backs, and a covenant with Allah must (surely) be answered for.
35/37. وَهُمْ يَصْطَرِخُونَ فِيهَا رَبَّنَا أَخْرِجْنَا نَعْمَلْ صَالِحًا غَيْرَ الَّذِي كُنَّا نَعْمَلُ ۚ أَوَلَمْ نُعَمِّرْكُمْ مَا يَتَذَكَّرُ فِيهِ مَنْ تَذَكَّرَ وَجَاءَكُمُ النَّذِيرُ ۖ فَذُوقُوا فَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ نَصِيرٍ
اوروہ اس میں چلائیں گے کہ اے ہمارے رب ہمیں نکال ہم نیک کام کریں برخلاف ان کاموں کے جو کیا کرتے تھے کیا ہم نےتمہیں اتنی عمر نہیں دی تھی جس میں سمجھنے والا سمجھ سکتا تھا اور تمہارے پاس ڈرانے والا آیا تھا پس مزہ چکھو پس ظالموں کا کوئی مددگار نہیں
Therein will they cry aloud (for assistance): “Our Lord! Bring us out: we shall work righteousness, not the (deeds) we used to do!”― Did we not give you long enough life so that he that would should receive admonition? And (moreover) the Warner came to you. So taste ye (the fruit of your deeds): for the Wrongdoers there is no helper.”
40/22. ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَانَتْ تَأْتِيهِمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَيِّنَاتِ فَكَفَرُوا فَأَخَذَهُمُ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ قَوِيٌّ شَدِيدُ الْعِقَابِ
یہ اس لیے کہ ان کے پاس…. ان کے رسول روشن دلیلیں لے کر آتے تھے تو وہ انکار کرتے تھے
پس انہیں الله نے پکڑ لیا بے شک وہ بڑا قوت والا سخت عذاب دینے والا ہے
That was because there came to them their messengers with Clear commands (Signs), but they rejected them: So Allah called them to account: for He is full of Strength, Strict in Punishment.
44/10. فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُبِينٍ 44/11. يَغْشَى النَّاسَ ۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ 44/12. رَبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ 44/13. أَنَّىٰ لَهُمُ الذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُبِينٌ 44/14. ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَجْنُونٌ 44/15. إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَائِدُونَ 44/16. يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَىٰ إِنَّا مُنْتَقِمُونَ
سو اس دن کا انتظار کیجیئے کہ آسمان دھواں ظاہر لائے جو لوگوں کو ڈھانپ لے یہی دردناک عذاب ہے—اے ہمارے رب ہم سے یہ عذاب دور کر دے بے شک ہم ایمان لانے والے ہیں — وہ کہاں سمجھتے ہیں حالانکہ ان کے پاس کھول کر سنانے والا رسول بھی آ چکا ہے پھر اس سے بھی پھر گئے اور کہا کہ سکھایا ہوا دیوانہ ہے ہم اس عذاب کو تھوڑی دیر کے لیےہٹا دیں گے تم پھر وہی کرنے والے ہو جس دن ہم بڑی سخت پکڑ پکڑیں گے بے شک ہم بدلہ لینے والے ہیں
Then watch thou for the Day that the sky will bring forth a kind of smoke (or mist) plainly visible. Enveloping the people: this will be a Penalty grievous.
They will say:) “Our Lord! Remove the Penalty from us, for We do really believe!” How shall the Message be (effectual) for them, seeing that an Messenger explaining things clearly has (already) come to them― Yet they turn away from him and say: “Tutored (by others), a man possessed!” We shall indeed remove the Penalty for a while, (but) truly ye will revert (to your ways). One day We shall seize you with a mighty onslaught We will indeed (then) exact Retribution!
56/82. وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ
اور اپنا حصہ تم یہی لیتے ہو کہ اسے جھٹلاتے ہو
And have ye made it your livelihood that ye should declare it false ?
56/83. فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ …56/84. وَأَنْتُمْ حِينَئِذٍ تَنْظُرُونَ ..56/85. وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْكُمْ وَلَٰكِنْ لَا تُبْصِرُونَ 56/86. فَلَوْلَا إِنْ كُنْتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ …56/87. تَرْجِعُونَهَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
پھر کس لیے روح کو روک نہیں لیتے— جب کہ وہ گلے تک آ جاتی ہے—- اورتم اس وقت دیکھا کرتے ہو—- اور تم سے زیادہ ہم اس کے قرب ہوتے ہیں—– لیکن تم نہیں دیکھتے —پس اگر تمہارا حساب کتاب ہونے والا نہیں ہے–— تو تم اس روح کو کیوں نہیں لوٹا دیتے.. اگر تم سچے ہو
Then why do ye not (intervene) when (the soul of the dying man) reaches the throat And ye the while (sit) looking on― But We are nearer to him than ye, and yet see not Then why do you not if you are exempt from (future) account― Call back the soul, if ye are true (in your claim of Independence)?
74/16. كَلَّا ۖ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا ..74/17. سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا ..74/18. إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ 74/19. فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ ..74/20. ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ ..74/21. ثُمَّ نَظَرَ ..74/22. ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ74/23. ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ ..74/24. فَقَالَ إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ 74/25. إِنْ هَٰذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ ..74/26. سَأُصْلِيهِ سَقَرَ
ہرگز نہیں بےشک وہ ہماری آیات کا سخت مخالف ہے ……عنقریب میں اسے اونچی گھاٹی پر چڑھاؤں گا…… بے شک اس نے سوچا…….. اور اندازہ لگایا …….پھر اسے الله کی مار اس نے کیسا اندازہ لگایا……. پھر اسے الله کی مار اس نے کیسا اندازہ لگایا ……..پھر اس نے دیکھا پھر اس نے تیوری چڑھائی…… اور منہ بنایا پھر پیٹھ پھیر لی اور تکبر کیا……. پھر کہا یہ تو ایک جادو ہے جو چلا آتا ہے……….. یہ تو ہو نہ ہو آدمی کا کلام ہے ……….عنقریب اس کو دوزخ میں ڈالوں گا
By no means! For to Our commands Signs he has been refractory! Soon will I visit him with a mount of calamities! For he thought and he plotted― And, woe to him! how he plotted!― Yea, woe to him! how he plotted!― Then he (Capitalist) looked round; Then he frowned and he scowled; Then he turned back and was haughty; Then said he: “This is nothing but magic, derived from of old;” This is nothing but the word of a mortal!” Soon will cast him into Hell-Fire!
78/29. وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا
اور ہم نے ہر چیز کو کتاب میں شمار کر رکھا ہے
And all things have We preserved on record.
88/25. إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ …88/26. ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ
بےشک ہماری طرف ہی ان کو لوٹ کر آنا ہے پھر ہمارےہی ذمہ ان کا حساب لینا ہے
For to Us will be their Return;
Then it will be for Us to call them to account.
88/17. أَفَلَا يَنْظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ …88/18. وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ …88/19. وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ ….88/20. وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ ….88/21. فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنْتَ مُذَكِّرٌ ….88/22. لَسْتَ عَلَيْهِمْ بِمُصَيْطِرٍ …88/23. إِلَّا مَنْ تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ …88/24. فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ …88/25. إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ ….88/26. ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ
پھر کیا وہ اونٹوں کی طرف نہیں دیکھتے کہ کیسے بنائے گئے ہیں —اور آسمان کی طرف کہ کیسے بلند کیے گئے ہیں —اور پہاڑوں کی طرف کہ کیسے کھڑے کیے گئے ہیں — اور زمین کی طرف کہ کیسے بچھائی گئی ہے — پس آپ نصیحت کیجئے بے شک آپ تو نصیحت کرنے والے ہیں —آپ ان پر کوئی داروغہ نہیں ہیں — مگر جس نے منہ موڑا اورانکار کیا …..سو اسے الله بہت بڑا عذاب دے گا
بےشک ہماری طرف ہی ان کو لوٹ کر آنا ہے —پھر ہمارےہی ذمہ ان کا حساب لینا ہے
Do they not look at the Camels, how they are made?― And at the Sky, how it is raised high? And at the Mountains How they are fixed firm? And at the Earth, how it is spread out? Therefore do thou give admonition for thou art one to admonish. Thou art not one to manage (men’s) affairs. But if any turn away and rejects Allah― Allah will punish him with a mighty Punishment.
For to Us will be their Return; Then it will be for Us to call them to account.
102/1. أَلْهَاكُمُ التَّكَاثُرُ102/2. حَتَّىٰ زُرْتُمُ الْمَقَابِرَ102/3. كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ 102/4. ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ 102/5. كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ الْيَقِينِ 102/6. لَتَرَوُنَّ الْجَحِيمَ 102/7. ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ الْيَقِينِ 102/8. ثُمَّ لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِيمِ
تمہیں حرص نے غافل کر دیا……. یہاں تک کہ قبریں جا دیکھیں……. ایسا نہیں آئندہ تم جان لو گے…… پھر ایسا نہیں چاہیئے آئندہ تم جان لو گے …… ایسا نہیں چاہیئے کاش تم یقینی طور پر جانتے……. البتہ تم ضرور دوزخ کو دیکھو گے….. پھر تم اسے ضرور بالکل یقینی طور پر دیکھو گے …………پھر اس دن تم سے نعمتوں کے متعلق پوچھا جائے گا
The mutual rivalry for piling up (Wealth) diverts you
Until ye visit the graves. But nay, ye soon shall know (the reality). Again, ye soon shall know! Nay, were ye to know with certainty of mind, (Ye would beware!) Ye shall certainly see Hell Fire! Again, ye shall see it with certainty of sight! Then shall ye be Questioned that Day about the bounties riziq joy (ye indulged in)!
AC;
(Never paid any bills to Allah for oil petrol gas or gold silver or coal you dig from the ground
74/30. عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ
اس پر انیس (فرشتے) مقرر ہیں
Over it are Nineteen.
74/31. وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَنْ يَشَاءُ وَيَهْدِي مَنْ يَشَاءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ
اور ہم نے دوزخ پر فرشتے ہی رکھے ہیں—– اور ان کی تعداد کافروں کے لیے آزمائش بنائی ہے—– تاکہ جن کو کتاب دی گئی ہے وہ یقین کر لیں—– اور ایمان داروں کا ایمان بڑھے—– اورتاکہ اہلِ کتاب اور ایمان دار شک نہ کریں—- اور تاکہ جن کے دلوں میں (نفاق کی) بیماری ہے —–اورکافر یہ کہیں کہ الله کی اس بیان سے کیاغرض ہے—- اور الله اس طرح سے جسے چاہتاہے گمراہ کر تا ہے—- اور جسے چاہتا ہے ہدایت کرتا ہے—— اور آپ کے رب کے لشکروں کو اس کے سوا اور کوئی نہیں جانتا—-– اور دوزخ (کا حال بیان کرنا)صرف آدمیوں کی نصیحت کے لیے ہے
And We have set none but angels as guardians of the Fire; and We have fixed their number only as a trial for Unbelievers― in order that the people of the Book (Jews Christians Muslims)may arrive at certainty, and the Believers may increase in Faith and that no doubts may be left for the People of the Book and the Believers, and that those in whose hearts is a disease and the Unbelievers may say What symbol doth Allah intend by this? Thus doth Allah leave to stray whom He pleaseth, and guide whom He pleaseth; and none can know thy forces of the Lord except He, and this is no other than a warning to mankind.
78/17.إِنَّ
يَوْمَ الْفَصْلِ
كَانَ مِيقَاتًا
….44/40.إِنَّ
يَوْمَ الْفَصْلِ
مِيقَاتُهُمْ
أَجْمَعِين
بے شک فیصلہ کا دن معین ہو چکا ہے—بے شک فیصلہ کا دن ان سب کے لیے مقرر ہو چکا ہے
Verily the Day of Sorting Out is a thing appointed―Verily the Day of sorting Out is the time appointed for all of them―
Accountability of messenger Jesus bin Marry
Jesus,pbuh; the son of Mary will mediate for his nation and say”If Thou dost punish them they are Thy servants: if Thou dost forgive them, Thou art the Exalted in power the Wise.Last messenger of Allah Mohammed saw will say… “O my Lord! truly my people took this Qur’an for just foolish nonsense.”
5/116. وَإِذْ قَالَ اللَّهُ يَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ أَأَنْتَ قُلْتَ لِلنَّاسِ اتَّخِذُونِي وَأُمِّيَ إِلَٰهَيْنِ مِنْ دُونِ اللَّهِ ۖ قَالَ سُبْحَانَكَ مَا يَكُونُ لِي أَنْ أَقُولَ مَا لَيْسَ لِي بِحَقٍّ ۚ إِنْ كُنْتُ قُلْتُهُ فَقَدْ عَلِمْتَهُ ۚ تَعْلَمُ مَا فِي نَفْسِي وَلَا أَعْلَمُ مَا فِي نَفْسِكَ ۚ إِنَّكَ أَنْتَ عَلَّامُ الْغُيُوبِ
اور جب الله فرمائے گا اے عیسیٰ مریم کے بیٹے کیا تو نے لوگو ں سے کہا تھا… کہ خدا کے سوا مجھے اور میری ماں کو بھی خدا بنا لو— وہ عرض کرے گا تو پاک ہے— مجھے لائق نہیں ایسی بات کہوں کہ جس کا مجھے حق نہیں— اگر میں نے یہ کہا ہوگا تو تجھے ضرور معلوم ہو گا جو میرے دل میں ہے تو جانتا ہے اور جو تیرے دل میں ہے وہ میں نہیں جانتا—- بے شک تو ہی چھپی ہوئی باتو ں کا جاننے والا ہے
And behold! Allah will say “O Jesus the son of Mary! Didst thou say unto men, `worship me and my mother as gods in derogation of Allah”? He will say: “Glory to Thee! never could I say what I had no right (to say). Had I said such a thing, Thou wouldst indeed have known it. Thou knowest what is in my heart, though I know not what is in Thine. For Thou knowest in full all that is hidden.
5/117. مَا قُلْتُ لَهُمْ إِلَّا مَا أَمَرْتَنِي بِهِ أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ رَبِّي وَرَبَّكُمْ ۚ وَكُنْتُ عَلَيْهِمْ شَهِيدًا مَا دُمْتُ فِيهِمْ ۖ فَلَمَّا تَوَفَّيْتَنِي كُنْتَ أَنْتَ الرَّقِيبَ عَلَيْهِمْ ۚ وَأَنْتَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ
میں نے ان سے اس کے سوا کچھ نہیں کہا جس کا تو نے مجھے حکم دیا تھا…… کہ الله کی بندگی کرو جو میرا اور تمہارا رب ہے
اور میں اس وقت تک ان کا نگران تھا…… جب تک ان میں رہا….. پھر جب تو نے مجھے اٹھا لیا تو— تو ہی ان کا نگران تھا اور تو ہر چیز سے خبردار ہے
“Never said I to them aught except what Thou didst command me to say: to wit, Worship Allah, my Lord, and your Lord’; and I was a witness over them whilst I dwelt amongst them; when Thou didst take me up Thou wast the Watcher over them and Thou art a Witness to all things.
5/118. إِنْ تُعَذِّبْهُمْ فَإِنَّهُمْ عِبَادُكَ ۖ وَإِنْ تَغْفِرْ لَهُمْ فَإِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
اگر تو انہیں عذاب دے تو وہ تیرے ہی بندے ہیں— اور اگر تو انہیں معاف کر دے تو تو ہی زبردست حکمت والا ہے
“If Thou dost punish them they are Thy servants: if Thou dost forgive them, Thou art the Exalted in power the Wise.
23/50 وَجَعَلْنَا ابْنَ مَرْيَمَ وَأُمَّهُ آيَةً وَآوَيْنَاهُمَا إِلَىٰ رَبْوَةٍ ذَاتِ قَرَارٍ وَمَعِينٍ
اور ہم نے مریم کے بیٹے اور اس کی ماں کو نشانی بنایا تھا اور انہیں ایک ٹیلہ پر جگہ دی جہاں ٹھیرےنے کا موقع اور پانی جاری تھا
And We made the son of Mary and his mother as a Sign: We gave them both shelter on high ground, affording rest and security and furnished with springs.
23/51 يَا أَيُّهَا الرُّسُلُ كُلُوا مِنَ الطَّيِّبَاتِ وَاعْمَلُوا صَالِحًا ۖ إِنِّي بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ
ا ے رسولو! ستھری چیزیں کھاؤ اور اچھے کام کرو بے شک میں جانتا ہوں جو تم کرتے ہو
O ye messengers! Enjoy (all) things good and pure, and work righteousness: for I am well-acquainted with (all) that ye do.
Account every Muslim about book of laws
43/44. وَإِنَّهُ لَذِكْرٌ لَكَ وَلِقَوْمِكَ ۖ وَسَوْفَ تُسْأَلُونَ
اور بے شک وہ (قرآن) آپ کے لیے اور آپ کی قوم کے لیے ایک نصیحت ہے— اور تم سب سے ا سکی باز پرس ہو گی
The (Qur’an) is indeed the message for thee and for thy people; and soon shall ye (all) be brought to account.
Accountability of Messenger Mohamed saw and his followers
72/26. عَالِمُ الْغَيْبِ فَلَا يُظْهِرُ عَلَىٰ غَيْبِهِ أَحَدًا 72/27. إِلَّا مَنِ ارْتَضَىٰ مِنْ رَسُولٍ فَإِنَّهُ يَسْلُكُ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ رَصَدًا 72/28. لِيَعْلَمَ أَنْ قَدْ أَبْلَغُوا رِسَالَاتِ رَبِّهِمْ وَأَحَاطَ بِمَا لَدَيْهِمْ وَأَحْصَىٰ كُلَّ شَيْءٍ عَدَدًا
وہ غیب جاننے والا ہے اپنے غائب کی باتوں پر کسی کو واقف نہیں کرتا—– مگر اپنے پسندیدہ رسول کو پھراس کے آگے اور پیچھے محافظ مقرر کر دیتا ہے—- تاکہ وہ بظاہر جان لے کہ انہوں نے اپنے رب کے پیغامات پہنچا دیے–—– اور الله نے تمام کاموں کو اپنے قبضے میں کر رکھا ہے— ارواس نے ہر چیز کی گنتی شمار کر رکھی ہے
He (alone) knows the Unseen, nor does He make any one acquainted with His Mysteries― Except an messenger whom He has chosen: and then He makes a band of watchers march before him and behind him, That he may know that they have (truly) brought and delivered the Messages of their Lord: and He surrounds (all the mysteries) that are with them, and takes account of every single thing.”
پھر ہم ان لوگوں سے ضرور سوال کریں گے جن کے پاس پیغمبر بھیجے گئے تھے— اور ان پیغمبروں سے ضرور پوچھیں گے
Then shall We question those to whom Our message was sent and those by whom We sent it. (Prophets)
28/65. وَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ فَيَقُولُ مَاذَا أَجَبْتُمُ الْمُرْسَلِينَ
اور جس روز خدا اُن کو پکارے گا…… اور کہے گا کہ تم نے پیغمبروں کو کیا جواب دیا
And (remember) the Day (Allah) will call to them, and say: “What answer gave you to the Messengers?”
4/165. رُسُلًا مُبَشِّرِينَ وَمُنْذِرِينَ لِئَلَّا يَكُونَ لِلنَّاسِ عَلَى اللَّهِ حُجَّةٌ بَعْدَ الرُّسُلِ ۚ وَكَانَ اللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا
ہم نے پیغمبر بھیجے خوشخبری دینے والے اور ڈرانے والے……تاکہ ان لوگوں کا الله پر پیغمبرو ں کے بعد…. الزا م نہ رہے……. اور الله غالب حکمت والا ہے
Messengers who gave good news as well as warning, that Mankind, after (the coming) of the messengers should have no plea against Allah: for Allah is Exalted in Power, Wise.
5/67. يَا أَيُّهَا الرَّسُولُ بَلِّغْ مَا أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ ۖ وَإِنْ لَمْ تَفْعَلْ فَمَا بَلَّغْتَ رِسَالَتَهُ ۚ وَاللَّهُ يَعْصِمُكَ مِنَ النَّاسِ ۗ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْكَافِرِينَ
اے رسول جو تجھ پر تیرے رب کی طرف سے اترا ہے اسے پہنچا دے—- اور اگر تو نے ایسا نہ کیا— تو اس کی پیغمبری کا حق ادا نہیں کیا—- اور الله تجھے لوگوں سے بچائے گا بے شک الله کافروں کی قوم کو راستہ نہیں دکھاتا
O Messenger! proclaim the (Message) which hath been sent to thee from thy Lord. If thou didst not thou wouldst not have fulfilled and proclaimed His Mission: and Allah will defend thee from men (who mean mischief). For Allah guideth not those who reject Faith.
7/6. فَلَنَسْأَلَنَّ الَّذِينَ أُرْسِلَ إِلَيْهِمْ وَلَنَسْأَلَنَّ الْمُرْسَلِينَ
پھر ہم ان لوگوں سے ضرور سوال کریں گے جن کے پاس پیغمبر بھیجے گئے تھے— اور ان پیغمبروں سے ضرور پوچھیں گے
Then shall We question those to whom Our message was sent and those by whom We sent it. (Prophets)
7/7. فَلَنَقُصَّنَّ عَلَيْهِمْ بِعِلْمٍ ۖ وَمَا كُنَّا غَائِبِينَ
پھر اپنے علم کی بناء پر ان کے سامنے بیان کر دیں گے اور ہم کہیں حاضر نہ تھے
And verily, We shall recount their whole story with knowledge,
for We were never absent (at any time or place).
28/47. وَلَوْلَا أَنْ تُصِيبَهُمْ مُصِيبَةٌ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ فَيَقُولُوا رَبَّنَا لَوْلَا أَرْسَلْتَ إِلَيْنَا رَسُولًا فَنَتَّبِعَ آيَاتِكَ وَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
اور اگر یہ بات نہ ہوتی کہ ان کے اپنے ہی اعمال کے سبب سے ان پر مصیبت نازل ہوجائے– پھر کہتے اے ہمارے رب! تو نے ہمارے پاس رسول کیوں نہ بھیجا— تاکہ ہم تیرے حکموں کی تابعداری کرتے اور ایمان والو ں میں ہوتے
If (We had) not (sent thee to the Quraysh)― in case a calamity should seize them for (the deeds) that their hands have sent forth, they might say: “Our Lord! why didst Thou not send us an messenger? We should then have followed the commands Signs and been amongst those who believe!”
28/59. وَمَا كَانَ رَبُّكَ مُهْلِكَ الْقُرَىٰ حَتَّىٰ يَبْعَثَ فِي أُمِّهَا رَسُولًا يَتْلُو عَلَيْهِمْ آيَاتِنَا ۚ وَمَا كُنَّا مُهْلِكِي الْقُرَىٰ إِلَّا وَأَهْلُهَا ظَالِمُونَ
اور تیرا رب بستیوں کو ہلاک نہیں کیا کرتا— جب تک ان کے بڑے شہر میں پیغمبر نہ بھیج لے— جو انہیں ہماری آیتیں پڑھ کر سنائے— اور ہم بستیوں کو ہلاک نہیں کیا کرتے— مگر اس حالت میں کہ وہاں کے باشندے ظالم ہوں
Nor was thy Lord the one to destroy a population until He had sent to its Centre a messenger, rehearsing to them Our commands Signs: nor are We going to destroy a population except when its members practise iniquity.
28/65. وَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ فَيَقُولُ مَاذَا أَجَبْتُمُ الْمُرْسَلِينَ
اور جس روز خدا اُن کو پکارے گا…… اور کہے گا کہ تم نے پیغمبروں کو کیا جواب دیا
And (remember) the Day (Allah) will call to them, and say: “What answer gave you to the Messengers?”
28/66. فَعَمِيَتْ عَلَيْهِمُ الْأَنْبَاءُ يَوْمَئِذٍ فَهُمْ لَا يَتَسَاءَلُونَ
پھر اس دن انہیں کوئی بات نہیں سوجھے گی…. پھر وہ آپس میں بھی نہیں پوچھ سکیں گے
Then the (whole) story that day will seem obscure to them (like light to the blind) and they will not be able (even) to question each other.
28/87. وَلَا يَصُدُّنَّكَ عَنْ آيَاتِ اللَّهِ بَعْدَ إِذْ أُنْزِلَتْ إِلَيْكَ ۖ وَادْعُ إِلَىٰ رَبِّكَ ۖ وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الْمُشْرِكِينَ
اور وہ تمہیں الله کی آیتوں سے بعد اس کے کہ تم پر نازل ہو چکی ہیں— روک نہ دیں— اوراپنے رب کی طرف بلا اور مشرکوں میں ہر گز شامل نہ ہو
And let nothing keep thee back from the commands Signs of Allah after they have been revealed to thee: and invite (men) to thy Lord and be not of the company of those who join gods with Allah.
30/47. وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ رُسُلًا إِلَىٰ قَوْمِهِمْ فَجَاءُوهُمْ بِالْبَيِّنَاتِ فَانْتَقَمْنَا مِنَ الَّذِينَ أَجْرَمُوا ۖ وَكَانَ حَقًّا عَلَيْنَا نَصْرُ الْمُؤْمِنِينَ
اور ہم تم سے پہلے کتنے رسول اپنی اپنی قوم کے پاس بھیج چکے ہیں….. سو ان کے پاس نشانیاں لے کر آئے–— پھر ہم نے ان سے بدلہ لیا جو گناہگار تھے….. اور مومنوں کی مدد ہم پر لازم تھی
We did indeed send, before thee, messengers to their (respective) peoples, and they came to them with Clear commands Signs: then to those who transgressed, We meted out Retribution: and it was due from us to aid those who believed.
33/39. الَّذِينَ يُبَلِّغُونَ رِسَالَاتِ اللَّهِ وَيَخْشَوْنَهُ وَلَا يَخْشَوْنَ أَحَدًا إِلَّا اللَّهَ ۗ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ حَسِيبًا
جو لوگ الله کا پیغام پہنچاتے رہے اور الله سے ڈرتے رہے— اور الله حساب لینے والا کافی ہے
(It is the practice of those) who preach, and fear Him, and fear none but Allah: and enough is Allah to call (men) to account.
37/37. بَلْ جَاءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ 37/38. إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ 37/39. وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
بلکہ وہ حق لایا ہے اور اس نے سب رسولوں کی تصدیق کی ہے ….بے شک اب تم دردناک عذاب چکھو گے…اور تمہیں وہی بدلہ دیا جائے گا جو تم کیا کرتے تھے
Nay! He has come with the (very) Truth and he confirms (the Message of) the messengers (before Him).
Ye shall indeed taste of the Grievous Penalty― But it will be no more than the retribution of (the Evil) that ye have wrought
46/35 فَاصْبِرْ كَمَا صَبَرَ أُولُو الْعَزْمِ مِنَ الرُّسُلِ وَلَا تَسْتَعْجِلْ لَهُمْ ۚ كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَ مَا يُوعَدُونَ لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ ۚ بَلَاغٌ ۚ فَهَلْ يُهْلَكُ إِلَّا الْقَوْمُ الْفَاسِقُونَ
پھر صبرکر جیسا کہ عالی ہمت رسولوں نے کیا ہے اور ان کے لیے جلدی نہ کر گویا کہ وہ جس دن عذاب دیکھیں گے جس کا ان سے وعدہ کیا جاتا ہے(تو انہیں ایسا معلوم ہو گا) کہ ایک دن میں سے ایک گھڑی بھر رہے تھے آپ کا کام پہنچا دینا تھا— سو کیا نافرمان لوگوں کے سوا اور کوئی ہلاک ہوگا
Therefore patiently persevere, as did (all) messengers of inflexible purpose; and be in no haste about the (Unbelievers).
On the Day that they see the (Punishment) promised them, (it will be ) as if they had not tarried more than an hour in a single day.
(Thine but) to proclaim the Message: but shall any be destroyed except those who transgress?
64/12. وَأَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ ۚ فَإِنْ تَوَلَّيْتُمْ فَإِنَّمَا عَلَىٰ رَسُولِنَا الْبَلَاغُ الْمُبِينُ
اور الله اور اس کے رسول کی فرمانبرداری کرو.. پھر اگر تم نے منہ موڑ لیا. تو ہمارے رسول پر بھی صرف کھول کر ہی پہنچا دینا ہے
So obey Allah, and obey His Messenger; but if ye turn back, the duty of Our Messenger is but to proclaim (the Message) clearly and openly.
25/27. وَيَوْمَ يَعَضُّ الظَّالِمُ عَلَىٰ يَدَيْهِ يَقُولُ يَا لَيْتَنِي اتَّخَذْتُ مَعَ الرَّسُولِ سَبِيلًا –25/28 –يَا وَيْلَتَىٰ لَيْتَنِي لَمْ أَتَّخِذْ فُلَانًا خَلِي—25/29. لَقَدْ أَضَلَّنِي عَنِ الذِّكْرِ بَعْدَ إِذْ جَاءَنِي ۗ وَكَانَ الشَّيْطَانُ لِلْإِنْسَانِ خَذُولًا 25/30. وَقَالَ الرَّسُولُ يَا رَبِّ إِنَّ قَوْمِي اتَّخَذُوا هَٰذَا الْقُرْآنَ مَهْجُورًا
اور اس دن ظالم اپنے ہاتھ کاٹ کاٹ کھائے گا—- کہے گا اے کاش میں بھی رسول کے ساتھ راہ چلتا — ہائے میری شامت کاش میں نے فلاں کو دوست نہ بنایا ہوتا — اسی نے تو نصیحت کے آنے کےبعد مجھے بہکا دیا— اور شیطان تو انسان کو رسوا کرنے والا ہی ہے —-اور رسول کہے گا اے میرے رب بےشک میری قوم نے اس قرآن کو نظر انداز کر رکھا تھا
The Day that the wrongdoer will bite at his hands, He will say “Oh! would that I had taken a (straight) path with the Messenger! “Ah! woe is me! would that I had never taken such a one for a friend! He did lead me astray from the Message (of Allah) after it had come to me! Ah! the Evil One is but a traitor to man! Then the Messenger will say: “O my Lord! truly my people took this Qur’an for just foolish nonsense.”
72/20. قُلْ إِنَّمَا أَدْعُو رَبِّي وَلَا أُشْرِكُ بِهِ أَحَدًا –72/21. قُلْ إِنِّي لَا أَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَلَا رَشَدًا 72/22. قُلْ إِنِّي لَنْ يُجِيرَنِي مِنَ اللَّهِ أَحَدٌ وَلَنْ أَجِدَ مِنْ دُونِهِ مُلْتَحَدًا 72/23. إِلَّا بَلَاغًا مِنَ اللَّهِ وَرِسَالَاتِهِ ۚ وَمَنْ يَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَإِنَّ لَهُ نَارَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا
کہہ دو میں تو اپنے رب ہی کو پکارتا ہوں— اور اس کے ساتھ کسی کوبھی شریک نہیں کرتا — کہہ دو میں نہ تمہارے کسی ضرر کا اختیار رکھتا ہوں—- اورنہ کسی بھلائی کا —کہہ دو مجھے الله سے کوئی نہیں بچا سکے گا—- اور نہ مجھے اس کے سوا. پناہ ملے گی — مگر الله کا پیغام اور اس کا حکم پہنچانا ہے—- اور جو کوئی الله اوراس کے رسول کی نافرمانی کرے گا— تو اس کے لیے دوزخ کی آگ ہے— جس میں وہ سدا رہے گا جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا
Say: “I do no more than invoke my Lord, -and I join not with Him any (false god).” Say: “It is not in my power to cause you harm, or to bring you to right conduct.” Say: “No one can deliver me from Allah (if I were to disobey Him), nor should I find refuge except in Him. Unless I deliver what I receive from Allah and His Messages: for any that disobey and His Messenger for them is Hell: they shall dwell therein forever.” جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا (Can you believe hell for ever)
78/40. إِنَّا أَنْذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنْظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنْتُ تُرَابًا
بے شک ہم نے تمہیں ایک عنقریب آنے والے عذاب سے ڈرایا ہے…. جس دن آدمی دیکھے گا جو کچھ اس کے ہاتھوں نے آگے بھیجا تھا— اور کافر کہے گا اے کاش میں مٹی ہو گیا ہوتا
Verily, We have warned you of a Penalty near― the Day when man will see (the Deeds) which his hands have sent forth, and the Unbeliever will say “Woe unto me! Would that I were (mere) dust!”
Prophet not responsible for his followers
2/119. إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ بِالْحَقِّ بَشِيرًا وَنَذِيرًا ۖ وَلَا تُسْأَلُ عَنْ أَصْحَابِ الْجَحِيمِ
بے شک ہم نے تمہیں سچائ کے ساتھ بھیجا ہے خوشخبری سنانے کے لیے اور ڈرانے کے لیے— اور تم سے دوزخیوں کے متعلق باز پرس نہ ہو گی
Verily We have sent thee in truth as a bearer of glad tidings and a Warner. but of thee no question shall be asked of Companions of the Blazing Fire.
2/141. تِلْكَ أُمَّةٌ قَدْ خَلَتْ ۖ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَلَكُمْ مَا كَسَبْتُمْ ۖ وَلَا تُسْأَلُونَ عَمَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ
وہ ایک جماعت تھی جو گزر چکی— ان کے لیے ان کے عمل ہیں —اور تمہارے لیے تمہارے عمل ہیں— اور تم سے ان کے اعمال کی نسبت نہیں پوچھا جائے گا
That was a people that hath passed away. They shall reap the fruit of what they did and ye of what ye do! Of their merits there is no question in your case.
Past generations use to be destroyed
39/25. كَذَّبَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَأَتَاهُمُ الْعَذَابُ مِنْ حَيْثُ لَا يَشْعُرُونَ …39/26. فَأَذَاقَهُمُ اللَّهُ الْخِزْيَ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ
ان سے پہلے لوگوں نے بھی جھٹلایا تھا… پھر ان پر اس طرح عذاب آیا کہ ان کو خبر بھی نہ ہوئی ...پھر الله نے ان کو دنیا ہی کی زندگی میں رسوائی کا مزہ چکھایا— اور آخرت کا عذاب تو اور بھی زیادہ ہے…. کاش وہ جانتے
Those before them (also) rejected (revelation), and so the Punishment came to them from directions they did not perceive. So Allah gave them a taste of humiliation in the present life, but greater is the Punishment of the Hereafter, if they only knew!
17/17. وَكَمْ أَهْلَكْنَا مِنَ الْقُرُونِ مِنْ بَعْدِ نُوحٍ ۗ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ بِذُنُوبِ عِبَادِهِ خَبِيرًا بَصِيرًا
اور نوح کے بعد ہم نےقوموں کے کئی دور ہلاک کر دیئے ہیں اور تیرا رب اپنے بندوں کے گناہوں کا جاننے والا دیکھنے والا کافی ہے
How many generations have We destroyed after Noah?
And enough is thy Lord to note and see the sins of His servants.
14/45. وَسَكَنْتُمْ فِي مَسَاكِنِ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ وَتَبَيَّنَ لَكُمْكَيْفَ فَعَلْنَا بِهِمْ وَضَرَبْنَا لَكُمُ الْأَمْثَالَ
اور تم انہیں لوگو ں کی بستیوں میں آباد تھے جنہوں نے اپنی جانوں پر ظلم کیا تھا— اور تمہیں معلوم ہو چکا تھا— کہ ہم نے ان کے ساتھ کیا کیا تھا… او رہم نے تمہیں سب قصے بتلائے تھے
And ye dwelt in the dwellings of men who wronged their own souls: ye were clearly shown how We dealt with them; and We put forth many parables in your behalf!”
16/112. وَضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا قَرْيَةً كَانَتْ آمِنَةً مُطْمَئِنَّةً يَأْتِيهَا رِزْقُهَا رَغَدًا مِنْ كُلِّ مَكَانٍ فَكَفَرَتْ بِأَنْعُمِ اللَّهِ فَأَذَاقَهَا اللَّهُ لِبَاسَ الْجُوعِ وَالْخَوْفِ بِمَا كَانُوا يَصْنَعُونَ ….16/113. وَلَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مِنْهُمْ فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمُ الْعَذَابُ وَهُمْ ظَالِمُونَ
اور الله ایک ایسی بستی کی مثال بیان فرماتا ہے— جہاں ہر طرح کا امن چین تھا….. اس کی روزی بافراغت ہر جگہ سے چلی آتی تھی…. پھر الله کےاحسانوں کی ناشکری کی— پھر الله نے ان کے برے کاموں کے سبب سے جو وہ کیا کرتے تھے یہ مزہ چکھایا کہ ان پر فاقہ اور خوف چھا گیا — اور البتہ ان کے پاس انہیں میں سے رسول بھی آیا… مگر انہوں نے اسے جھٹلایا…. پھر انہیں عذاب نے آ پکڑا ایسے حال میں کہ وہ ظالم تھے
Allah sets forth a parable: a city enjoying security and quiet, abundantly supplied with sustenance from every place: yet was it ungrateful for the favours of Allah: so Allah made it taste of hunger and terror (in extremes) (closing in on it) like a garment (from every side), because of the (evil) which (its people) wrought. And there came to them a Messenger from among themselves, but they falsely rejected him; so the Wrath seized them even in the midst of their iniquities. (zulm
28/57. وَقَالُوا إِنْ نَتَّبِعِ الْهُدَىٰ مَعَكَ نُتَخَطَّفْ مِنْ أَرْضِنَا ۚ أَوَلَمْ نُمَكِّنْ لَهُمْ حَرَمًا آمِنًا يُجْبَىٰ إِلَيْهِ ثَمَرَاتُ كُلِّ شَيْءٍ رِزْقًا مِنْ لَدُنَّا وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ 28/58. وَكَمْ أَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ بَطِرَتْ مَعِيشَتَهَا ۖ فَتِلْكَ مَسَاكِنُهُمْ لَمْ تُسْكَنْ مِنْ بَعْدِهِمْ إِلَّا قَلِيلًا ۖ وَكُنَّا نَحْنُ الْوَارِثِينَ 28/59. وَمَا كَانَ رَبُّكَ مُهْلِكَ الْقُرَىٰ حَتَّىٰ يَبْعَثَ فِي أُمِّهَا رَسُولًا يَتْلُو عَلَيْهِمْ آيَاتِنَا ۚ وَمَا كُنَّا مُهْلِكِي الْقُرَىٰ إِلَّا وَأَهْلُهَا ظَالِمُونَ .
اور کہتے ہیں….. اگر ہم تیرے ساتھ ہدایت پر چلیں…. تو اپنے ملک سے اچک لیے جائیں..… کیا ہم نے انہیں حرم میں جگہ نہیں دی جوامن کا مقام ہے جہاں ہر قسم کے میووں کا رزق ہماری طرف سے پہنچایا جاتا ہے لیکن اکثر ان میں سے نہیں جانتے—اور ہم نے بہت سی بستیوں کو ہلاک کر ڈالا …جو اپنی (فراخی) معیشت میں اترا رہے تھے۔ سو یہ اُن کے مکانات ہیں.. جو اُن کے بعد آباد ہی نہیں ہوئے …..مگر بہت کم ……اور اُن کے پیچھے .ہم ہی اُن کے وارث ہوئے..…….. اور تیرا رب بستیوں کو ہلاک نہیں کیا کرتا…… جب تک ان کے بڑے شہر میں….. پیغمبر نہ بھیج لے….. جو انہیں ہماری آیتیں پڑھ کر سنائے……. اور ہم بستیوں کو ہلاک نہیں کیا کرتے…… مگر اس حالت میں کہ وہاں کے باشندے ظالم ہوں
They say: “If we were to follow the guidance with thee, we should be snatched away from our land.” Have We not established for them a secure Sanctuary, to which are brought as tribute fruits of all kinds― Mecca a provision from Ourselves? But most of them understand not. And how many a town (population) have We destroyed, which were thankless for its means of livelihood And those are their dwellings, which have not been inhabited after them except a little. And verily! We have been the inheritors. Nor was thy Lord the one to destroy a population until He had sent to its Centre a messenger, rehearsing to them Our Signs: nor are We going to destroy a population except when its members practise iniquity.
36/13. وَاضْرِبْ لَهُمْ مَثَلًا أَصْحَابَ الْقَرْيَةِ إِذْ جَاءَهَا الْمُرْسَلُونَ 36/14. إِذْ أَرْسَلْنَا إِلَيْهِمُ اثْنَيْنِ فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزْنَا بِثَالِثٍ فَقَالُوا إِنَّا إِلَيْكُمْ مُرْسَلُونَ 36/15. قَالُوا مَا أَنْتُمْ إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُنَا وَمَا أَنْزَلَ الرَّحْمَٰنُ مِنْ شَيْءٍ إِنْ أَنْتُمْ إِلَّا تَكْذِبُونَ 36/16. قَالُوا رَبُّنَا يَعْلَمُ إِنَّا إِلَيْكُمْ لَمُرْسَلُونَ 36/17. وَمَا عَلَيْنَا إِلَّا الْبَلَاغُ الْمُبِينُ 36/18. قَالُوا إِنَّا تَطَيَّرْنَا بِكُمْ ۖ لَئِنْ لَمْ تَنْتَهُوا لَنَرْجُمَنَّكُمْ وَلَيَمَسَّنَّكُمْ مِنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌ 36/19. قَالُوا طَائِرُكُمْ مَعَكُمْ ۚ أَئِنْ ذُكِّرْتُمْ ۚ بَلْ أَنْتُمْ قَوْمٌ مُسْرِفُونَ 36/20. وَجَاءَ مِنْ أَقْصَى الْمَدِينَةِ رَجُلٌ يَسْعَىٰ قَالَ يَا قَوْمِ اتَّبِعُوا الْمُرْسَلِينَ 36/21. اتَّبِعُوا مَنْ لَا يَسْأَلُكُمْ أَجْرًا وَهُمْ مُهْتَدُونَ 36/22. وَمَا لِيَ لَا أَعْبُدُ الَّذِي فَطَرَنِي وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ 36/23. أَأَتَّخِذُ مِنْ دُونِهِ آلِهَةً إِنْ يُرِدْنِ الرَّحْمَٰنُ بِضُرٍّ لَا تُغْنِ عَنِّي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا وَلَا يُنْقِذُونِ 36/24. إِنِّي إِذًا لَفِي ضَلَالٍ مُبِينٍ36/25. إِنِّي آمَنْتُ بِرَبِّكُمْ فَاسْمَعُونِ36/26. قِيلَ ادْخُلِ الْجَنَّةَ ۖ قَالَ يَا لَيْتَ قَوْمِي يَعْلَمُونَ 36/27. بِمَا غَفَرَ لِي رَبِّي وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُكْرَمِينَ 36/28. وَمَا أَنْزَلْنَا عَلَىٰ قَوْمِهِ مِنْ بَعْدِهِ مِنْ جُنْدٍ مِنَ السَّمَاءِ وَمَا كُنَّا مُنْزِلِينَ 36/29. إِنْ كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ خَامِدُونَ 36/30. يَا حَسْرَةً عَلَى الْعِبَادِ ۚ مَا يَأْتِيهِمْ مِنْ رَسُولٍ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ 36/31. أَلَمْ يَرَوْا كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِنَ الْقُرُونِ أَنَّهُمْ إِلَيْهِمْ لَا يَرْجِعُونَ
اور ان سے بستی والوں کا حال مشال کے طور پر بیان کر جب کہ ان کے پاس رسول آئے — جب ہم نے ان کے پاس دو کو بھیجا— انھوں نے ان کو جھٹلایا— پھر ہم نے تیسرے سے مدد کی—– پھر انہوں نے کہا ہم تمہاری طرف بھیجے گئے ہیں—– انہوں نے کہا تم کچھ اور نہیں ہو مگر ہماری طرح انسان ہو—اور رحمان نے کوئی چیز نہیں اتاری تم اور کچھ نہیں ہو مگر جھوٹ بول رہے ہو —انہوں نے کہا ہمارا رب جانتا ہے کہ ہم تمہاری طرف بھیجے ہوئے ہیں — اورہمارے ذمے کھلم کھلا پہنچا دینا ہی ہے —انہوں نے کہا ہم نے تو تمہیں منحوس سمجھا ہے— اگر تم باز نہ آؤ گے توہم تمہیں سنگسار کر دیں گے— اور تمہیں ہمارے ہاتھ سے ضرور دردناک عذاب پہنچے گا— انہوں نے کہا تمہاری نحوست تو تمہارے ساتھ ہے کیا اگر تمہیں نصیحت کی جائے— (تو اسے نحوست سمجھتے ہو) …بلکہ تم حد سے بڑھنے والے ہو— اور شہر کے پرلے کنارے سے ایک آدمی دوڑتا ہوا آیا— کہا اے میری قوم رسولوں کی پیروی کرو ان کی پیروی کرو —جو تم سےکوئی اجر نہیں مانگتے اوروہ ہدایت پانے والے ہیں— اور میرے لیے کیا ہے کہ میں اس کی عبادت نہ کروں جس نے مجھے پیدا کیا ہے— اور اسی کی طرف تم لوٹائے جاؤ گے —کیا میں اس کے سوا اوروں کو معبود بناؤں کہ— اگر رحمان مجھے تکلیف دینے کا ارادہ کرے تو ان کی سفارش کچھ بھی میرے کام نہ آئے— اور نہ وہ مجھے چھڑا سکیں —بے شک تب میں صریح گمراہی میں ہوں گا —بے شک میں تمہارے رب پر ایمان لایا پس میری بات سنو کہا گیا جنت میں داخل ہو جا اس نے کہا اے کاش! میری قوم بھی جان لیتی کہ میرے رب نے مجھے بخش دیا اور مجھے عزت والوں میں کر دیا — اور ہم نے اس کی قوم پر اس کے بعد کوئی فوج آسمان سے نہ اتاری— اور نہ ہم اتارنے والے تھے ––صرف ایک ہی چیخ تھی کہ جس سے وہ بجھ کر رہ گئے— کیا افسوس ہے بندوں پر ان کے پاس ایساکوئی بھی رسول نہیں آیا —جس سے انہوں نے ہنسی نہ کی ہو —کیا یہ نہیں دیکھ چکے کہ ہم نے ان سے پہلے کتنی قوموں کو ہلاک کر دیا— وہ ان کے پاس لوٹ کر نہیں آئے
Set forth to them by way of a parable, the (story of) the Companions of the City. Behold, there came messengers to it. When We (first) sent to them two messengers, they rejected them: but We strengthened them with a third: they said “Truly, we have been sent on a mission to you. The (people) said: “Ye are only men like ourselves; and (Allah) Most Gracious sends no sort of revelation: Ye do nothing but lie. They said: “Our Lord doth know that we have been sent on a mission to you: And Our duty is only to deliver the clear Message.
The (people) said: “For us, we augur an evil omen from you: if ye desist not, we will certainly stone you, and a grievous punishment indeed will be inflicted on you by us. Prophet They said: “Your evil omens are with yourselves: (Deem ye this an evil omen) if ye are admonished? Nay, but ye are a people transgressing all bounds! Then there came running, from the farthest part of the city, a man saying “O my people! obey the messengers: Obey those who ask no reward of you (for themselves), and who have themselves received Guidance. It would not be reasonable in me if I did not serve Him Who created me, and to Whom ye shall (all) be brought back. Shall I take (other) gods besides Him? If (Allah) Most Gracious should intend some adversity for me, of no use whatever will be their intercession for me nor can they deliver me. I would indeed if I were to do so, be in manifest Error. For me, I have faith in the Lord of you (all): listen then to me!” It was said: “Enter thou the Garden.” He said “Ah me! would that my People knew (what I know)! ― For that my Lord has granted me Forgiveness and has enrolled me among those held in honour!”
And We sent not down against his People, after him, any hosts from heaven, nor was it needful for Us so to do. It was no more than a single mighty Blast, and behold! they were (like ashes) quenched and silent. Ah! alas for (My) servants! There comes not an messenger to them but they mock Him! See they not how many generations before them We destroyed? Not to them will they return:
40/21. أَوَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ كَانُوا مِنْ قَبْلِهِمْ ۚ كَانُوا هُمْ أَشَدَّ مِنْهُمْ قُوَّةً وَآثَارًا فِي الْأَرْضِ فَأَخَذَهُمُ اللَّهُ بِذُنُوبِهِمْ وَمَا كَانَ لَهُمْ مِنَ اللَّهِ مِنْ وَاقٍ
کیا انہوں نے زمین میں سیر نہیں کی کہ وہ دیکھتے ان لوگو ں کا انجام کیسا تھا جو ان سے پہلے ہو گزرے ہیں وہ قوت میں ان سے بڑھ کر تھے اور زمین میں آثار کے اعتبار سے بھی پھر الله نے انہیں ان کے گناہوں کے سبب سے پکڑ لیا اوران کے لیے الله سے کوئی بچانے والا نہ تھا
Do they not travel through the earth and see what was the End of those before them? They were even superior to them in strength, and in the traces (they have left) in the land: but Allah did call them to account for their sins, and none had they to defend them again
46/21. وَاذْكُرْ أَخَا عَادٍ إِذْ أَنْذَرَ قَوْمَهُ بِالْأَحْقَافِ وَقَدْ خَلَتِ النُّذُرُ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا اللَّهَ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ46/22. قَالُوا أَجِئْتَنَا لِتَأْفِكَنَا عَنْ آلِهَتِنَا فَأْتِنَا بِمَا تَعِدُنَا إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ 46/23. قَالَ إِنَّمَا الْعِلْمُ عِنْدَ اللَّهِ وَأُبَلِّغُكُمْ مَا أُرْسِلْتُ بِهِ وَلَٰكِنِّي أَرَاكُمْ قَوْمًا تَجْهَلُونَ 46/24. فَلَمَّا رَأَوْهُ عَارِضًا مُسْتَقْبِلَ أَوْدِيَتِهِمْ قَالُوا هَٰذَا عَارِضٌ مُمْطِرُنَا ۚ بَلْ هُوَ مَا اسْتَعْجَلْتُمْ بِهِ ۖ رِيحٌ فِيهَا عَذَابٌ أَلِيمٌ 46/25. تُدَمِّرُ كُلَّ شَيْءٍ بِأَمْرِ رَبِّهَا فَأَصْبَحُوا لَا يُرَىٰ إِلَّا مَسَاكِنُهُمْ ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْقَوْمَ الْمُجْرِمِينَ 46/26. وَلَقَدْ مَكَّنَّاهُمْ فِيمَا إِنْ مَكَّنَّاكُمْ فِيهِ وَجَعَلْنَا لَهُمْ سَمْعًا وَأَبْصَارًا وَأَفْئِدَةً فَمَا أَغْنَىٰ عَنْهُمْ سَمْعُهُمْ وَلَا أَبْصَارُهُمْ وَلَا أَفْئِدَتُهُمْ مِنْ شَيْءٍ إِذْ كَانُوا يَجْحَدُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَحَاقَ بِهِمْ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ 46/27. وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا مَا حَوْلَكُمْ مِنَ الْقُرَىٰ وَصَرَّفْنَا الْآيَاتِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ 46/28. فَلَوْلَا نَصَرَهُمُ الَّذِينَ اتَّخَذُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ قُرْبَانًا آلِهَةً ۖ بَلْ ضَلُّوا عَنْهُمْ ۚ وَذَٰلِكَ إِفْكُهُمْ وَمَا كَانُوا يَفْتَرُونَ
اور قوم عاد کے بھائی کا ذکر کر…. جب اس نے اپنی قوم کو (وادی) احقاف میں ڈرایا…… اور اس سے پہلے اورپیچھے کئی ڈرانے والے گزرے…. کہ سوائے الله کے کسی کی عبادت نہ کرو… بے شک میں تم پر ایک بڑے دن کے عذاب سے ڈرتا ہوں….انہوں نے کہا کیا تو ہمارے پاس اس لیے آیا ہے کہ تو ہمیں ہمارے معبودوں سے بہکا دے….. اس نے کہا اس کا علم تو الله کے پاس ہے…. اورمیں تمہیں وہ (پیغام) پہنچاتا ہوں جو میں دے کر بھیجا گیا ہوں— لیکن میں تمہیں دیکھ رہا ہوں تم ایک جاہل قوم ہو— پھر جب انہوں نے اسے دیکھا….. کہ وہ ایک ابر ہے جو ان کے میدانوں کی طرف بڑھا چلا آ رہا ہے..... کہنے لگے….. کہ یہ تو ابر ہے جو ہم پر برسے گا (نہیں).. بلکہ یہ وہی ہے جسے تم جلدی چاہتے تھے….. یعنی آندھی جس میں دردناک عذاب ہے….. وہ اپنے رب کے حکم سے ہر ایک چیز کو برباد کر دے گی…. پس وہ صبح کو ایسے کہ سوائے ان کے گھروں کے کچھ نظر نہ آتا تھا….. ہم اسی طرح مجرم لوگوں کو سزا دیا کرتے ہیں....اور ہم نے ان لوگوں کو ان باتوں میں قدرت دی تھی….. کہ تمہیں ان باتوں میں قدرت نہیں دی–– اور ہم نے انہیں کان اور آنکھیں اور دل دیئے تھے…. پھر نہ تو ان کے کان ہی کام آئے….. اور نہ ان کی آنکھیں ہی کام آئیں….. او رنہ ان کے دل ہی کچھ کام آئے…. کیوں کہ وہ الله کی کرتے رہے….. اور جس عذاب کا وہ ٹھٹھا اڑیا کرتے تھے اور ہم ہلاک کر چکے ہیں جو تمہارے آس پاس بستیاں ہیں.… اور طرح طرح کے اپنے نشان قدرت بھی دکھائے….. تاکہ پھر ان معبودوں نے کیوں نہ مدد کی ….جن کو انہوں نے الله کے سوا مرتبہ حاصل کرنے کے لیے معبود بنا رکھا تھا بلکہ وہ تو ان سے کھو ئےگئے تھے اور یہ ان کا جھوٹ تھا اور جو کچھ وہ ڈھکوسلے بنایا کرتےتھے
Mention (Hud) one of `Ad’s (own) brethren: behold, he warned his people about the winding Sand-tracts: but there have been Warner before him and after him: “Worship ye none other than Allah: truly I fear for you the Penalty of a Mighty Day.” They said: “Hast thou come in order to turn us aside from Our gods? Then bring upon us the (calamity) with which thou dost threaten us, if thou art telling the truth!” He said: “The Knowledge (of when it will come) is only with Allah: I proclaim to you the mission on which I have been sent: but I see that ye are a people in ignorance!”…
Then, when they saw the (Penalty in the shape of ) a cloud traversing the sky, coming to meet their valleys, they said: “This cloud will give us rain!” “Nay, it is the (calamity) ye were asking to be hastened! ― a― wind wherein is a Grievous Penalty! Everything will it destroy by the command of its Lord!” Then by the morning they, nothing was to be seen but (the ruins of) their houses! Thus do We recompense those given to sin! And We had firmly established them in a (prosperity and) power which We have not given to you (ye Quraish!) and We had endowed them with (faculties of) hearing, seeing, heart and intellect: but of no profit to them were their (faculties of) hearing, sight, and heart and intellect, when they went on rejecting the commands Signs of Allah; and they were (completely) encircled by that which they used to mock at! We destroyed afore time populations round about you; and We have shown the Signs in various ways, that they may turn (to Us). Why then was no help forthcoming to them from those whom they worshipped as gods, besides Allah, as a means of access (to Allah)? Nay they left them in the lurch: but that was their falsehood and their invention.
65/8. وَكَأَيِّنْ مِنْ قَرْيَةٍ عَتَتْ عَنْ أَمْرِ رَبِّهَا وَرُسُلِهِ فَحَاسَبْنَاهَا حِسَابًا شَدِيدًا وَعَذَّبْنَاهَا عَذَابًا نُكْرًا …65/9. فَذَاقَتْ وَبَالَ أَمْرِهَا وَكَانَ عَاقِبَةُ أَمْرِهَا خُسْرًا …65/10. أَعَدَّ اللَّهُ لَهُمْ عَذَابًا شَدِيدًا ۖ فَاتَّقُوا اللَّهَ يَا أُولِي الْأَلْبَابِ الَّذِينَ آمَنُوا ۚ قَدْ أَنْزَلَ اللَّهُ إِلَيْكُمْ ذِكْرًا
اور کتنی ہی بستیاں….. اپنے رب اوراس کے رسولوں کے حکم سے سر کش ہوگئیں…. پھر ہم نے بھی ان سے سخت حساب لیا…… اور ان کو بری سزا دی—- پس ان بستیوں نے اپنے کام کا وبال چکھا اور ان کا انجام کار بربادی ہوئی—- الله نے ان کے لیے سخت عذاب تیار کر رکھا ہے—- پھر اے عقل والو الله سے ڈرتے رہو جو ایمان لا چکے ہو بے شک الله نے تمہاری طرف نصیحت نازل کی ہے
How many populations that insolently opposed the command of their Lord and of His messengers did We not then call to account― to severe account? ― And We imposed on them an exemplary Punishment. Then did they taste the evil result of their conduct, and the End of their conduct was Perdition. Allah has prepared for them a severe Punishment (in the Hereafter). Therefore fear Allah, O ye men of understanding― who have believed! ― for Allah hath indeed sent down to you a Message― (with warnings)
12/111. لَقَدْ كَانَ فِي قَصَصِهِمْ عِبْرَةٌ لِأُولِي الْأَلْبَابِ ۗ مَا كَانَ حَدِيثًا يُفْتَرَىٰ وَلَٰكِنْ تَصْدِيقَ الَّذِي بَيْنَ يَدَيْهِ وَتَفْصِيلَ كُلِّ شَيْءٍ وَهُدًى وَرَحْمَةً لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ
البتہ ان لوگو ں کے حالات میں عقلمندوں کے لیے عبرت ہے کوئی بنائی ہوئی بات نہیں ہے…… بلکہ اس کلام کے موافق ہے جو اس سے پہلے ہے… اور ہر چیز کا بیان …اور ہدایت اور رحمت ان لوگوں کے لیے ہے جو ایمان لاتے ہیں
There is, in their stories instruction (lessons) for men endued with understanding. It is not a tale invented, but a confirmation of what went before it a detailed exposition of all things, and a Guide and a Mercy to any such as believe.
Accountability of rich
23/63. بَلْ قُلُوبُهُمْ فِي غَمْرَةٍ مِنْ هَٰذَا وَلَهُمْ أَعْمَالٌ مِنْ دُونِ ذَٰلِكَ هُمْ لَهَا عَامِلُونَ …23/64. حَتَّىٰ إِذَا أَخَذْنَا مُتْرَفِيهِمْ بِالْعَذَابِ إِذَا هُمْ يَجْأَرُونَ 23/65. لَا تَجْأَرُوا الْيَوْمَ ۖ إِنَّكُمْ مِنَّا لَا تُنْصَرُونَ …23/66. قَدْ كَانَتْ آيَاتِي تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ فَكُنْتُمْ عَلَىٰ أَعْقَابِكُمْ تَنْكِصُونَ …23/67. مُسْتَكْبِرِينَ بِهِ سَامِرًا تَهْجُرُونَغرور…23/104. تَلْفَحُ وُجُوهَهُمُ النَّارُ وَهُمْ فِيهَا كَالِحُونَ
بلکہ ان کے دل اس سے بے ہوشی میں پڑے ہوئے ہیں اوراس کے سوا ان کے اوربھی کام ہیں کہ جنہیں وہ کیا کرتے ہیں— یہاں تک کہ جب ہم ان میں سے— آسودہ حال لوگوں کو عذاب میں پکڑیں گے—- فوراً وہ چلائیں گے آج کے دن مت چلاؤ— بے شک تم ہم سے چھڑائے نہ جاؤ گے— تمہیں میری آیتیں سنائی جاتی تھیں —-پھر تم ایڑیوں پر الٹے بھاگتے تھے— میں آ کر اسے کہانی سمجھ کر چلے جایا کرتے تھے— ان کے مونہوں کو آگ جھلس دے گی اور وہ اس میں بدشکل ہونے والے ہوں گے
But their hearts are in confused ignorance of this; and there are, besides that, deeds of theirs,
which they will (continue) to do who received the good things of this world, behold they will groan in supplication! (It will be said:) “Groan not in supplication this day; for ye shall certainly not be helped by Us. “My Signs used to be rehearsed to you but ye used to turn back on your heels “My commands Signs used to be rehearsed to you but ye used to turn back on your heels “In arrogance: talking nonsense about the (Qur’an), like one telling fables by night.” The Fire will burn their faces, and they will therein grin, with their lips displaced.
73/11. وَذَرْنِي وَالْمُكَذِّبِينَ أُولِي النَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلًا –73/12. إِنَّ لَدَيْنَا أَنْكَالًا وَجَحِيمًا 73/13. وَطَعَامًا ذَا غُصَّةٍ وَعَذَابًا أَلِيمًا –76/4. إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ سَلَاسِلَ وَأَغْلَالًا وَسَعِيرًا
اورمجھے اور جھٹلانے والے دولت مندوں کو چھوڑ دو—- اور انہیں تھوڑی سی مدت و مہلت دو—-بے شک ہمارے پاس بیڑیاں اور جہنم ہے—- اور گلے میں اٹکنے والا کھانا —-اور دردناک عذاب —–بے شک ہم نے کافروں کے لیے زنجیریں اور طوق اور دھکتی آگ تیار کر رکھی ہے
And leave Me (alone to deal with) those in possession of the good things of life who (yet) deny the Truth; and bear with them for a little while. With Us are Fetters (to bind them), and a Fire (to burn them), And Food that chokes and a Penalty Grievous. For the Rejecters We have prepared Chains, Yokes, and a Blazing Fire.
Accountability doing fraud cheating with people
2/224. وَلَا تَجْعَلُوا اللَّهَ عُرْضَةً لِأَيْمَانِكُمْ أَنْ تَبَرُّوا وَتَتَّقُوا وَتُصْلِحُوا بَيْنَ النَّاسِ ۗ وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ –2/ 225 لَا يُؤَاخِذُكُمُ اللَّهُ بِاللَّغْوِ فِي أَيْمَانِكُمْ وَلَٰكِنْ يُؤَاخِذُكُمْ بِمَا كَسَبَتْ قُلُوبُكُمْ ۗ وَاللَّهُ غَفُورٌ حَلِيمٌ
اور الله کو اپنی قسموں کا نشانہ نہ بناؤ —نیکی اور پرہیز گاری اور لوگو ں کے درمیان اصلاح کرنے سے— اور الله سننے والا جاننے والا ہے— الله تمہیں تمہاری قسموں میں بے ہودہ گوئی پر نہیں پکڑتا لیکن تم سے ان قسموں پر مواخذہ کرتا ہے جن کا تمہارے دلوں نے ارادہ کیا ہو اور الله بڑا بحشنے والا بردبار ہے
And make not Allah’s (name) an excuse in your oaths against doing good, or acting rightly, or making peace between persons; for Allah is one who heareth and knoweth all things. Allah will not call you to account for thoughtlessness in your oaths, but for the intention in your hearts; and He is Oft-Forgiving Most Forbearing.
2/ 225.لَا يُؤَاخِذُكُمُ اللَّهُ بِاللَّغْوِ فِي أَيْمَانِكُمْ وَلَٰكِنْ يُؤَاخِذُكُمْ بِمَا كَسَبَتْ قُلُوبُكُمْ ۗ وَاللَّهُ غَفُورٌ حَلِيمٌ
الله تمہیں تمہاری قسموں میں بے ہودہ گوئی پر نہیں پکڑتا— لیکن تم سے ان قسموں پر مواخذہ کرتا ہے— جن کا تمہارے دلوں نے ارادہ کیا ہو––— اور الله بڑا بحشنے والا بردبار ہے
Allah will not call you to account for thoughtlessness in your oaths, but for the intention in your hearts; and He is Oft-Forgiving Most Forbearing.
16/92. وَلَا تَكُونُوا كَالَّتِي نَقَضَتْ غَزْلَهَا مِنْ بَعْدِ قُوَّةٍ أَنْكَاثًا تَتَّخِذُونَ أَيْمَانَكُمْ دَخَلًا بَيْنَكُمْ أَنْ تَكُونَ أُمَّةٌ هِيَ أَرْبَىٰ مِنْ أُمَّةٍ ۚ إِنَّمَا يَبْلُوكُمُ اللَّهُ بِهِ ۚ وَلَيُبَيِّنَنَّ لَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَا كُنْتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ
اور اس عورت جیسے نہ بنو جواپنا سوت محنت کے بعد کاٹ کر توڑ ڈالے…. کہ تم اپنی قسموں کو آپس میں فساد کا ذریعہ بنانے لگو…. محض اس لیے کہ ایک گروہ دوسرے گروہ سے بڑھ جائے….. الله اس میں تمہاری آزمائش کرتا ہے….. اور جس چیز میں تم اختلاف کرتے ہو الله اسے ضرور قیامت کے دن ظاہر کردے گا
And be not like a woman who breaks into untwisted strands the yarn she has spun, after it has become strong. Nor take your oaths to practice deception between yourselves, lest one party should be more numerous than another: for Allah will test you by this; and on the Day of Judgement He will certainly
16/93. وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَجَعَلَكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَلَٰكِنْ يُضِلُّ مَنْ يَشَاءُ وَيَهْدِي مَنْ يَشَاءُ ۚ وَلَتُسْأَلُنَّ عَمَّا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
اور اگر الله چاہتا….. تو تم سب کو ایک ہی جماعت بنا دیتا…. اورلیکن وہ جسے چاہتا ہے گمراہی میں پڑا رہنے دیتا ہے اور جسے چاہتاہے ہدایت دیتا ہے... اور البتہ تم سے پوچھا جائے گا کہ کیا کرتےتھے
If Allah so willed, He could make you all one people: but He leaves straying whom He pleases and He guides whom He pleases:
but ye shall certainly be called to account for all your actions.
16/94. وَلَا تَتَّخِذُوا أَيْمَانَكُمْ دَخَلًا بَيْنَكُمْ فَتَزِلَّ قَدَمٌ بَعْدَ ثُبُوتِهَا وَتَذُوقُوا السُّوءَ بِمَا صَدَدْتُمْ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ ۖ وَلَكُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ
اور تم اپنی قسموں کو آپس میں فساد کا ذریعہ نہ بناؤ کبھی قدم جمنے کے بعد پھسل نہ جائے— پھر تمہیں اس سبب سے کہ تم نے راہِ خدا سے روکا تکلیف اٹھانی پڑے اور تمہیں بڑا عذاب ہو
And take not your oaths to practice deception between yourselves, with the result that someone’s foot may slip after it was firmly planted; and ye may have to taste the evil (consequences) of having hindered (men) from the path of Allah and a mighty Wrath descend on you.
16/115 إِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيْكُمُ الْمَيْتَةَ وَالدَّمَ وَلَحْمَ الْخِنْزِيرِ وَمَا أُهِلَّ لِغَيْرِ اللَّهِ بِهِ ۖ فَمَنِ اضْطُرَّ غَيْرَ بَاغٍ وَلَا عَادٍ فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ 16-116. وَلَا تَقُولُوا لِمَا تَصِفُ أَلْسِنَتُكُمُ الْكَذِبَ هَٰذَا حَلَالٌ وَهَٰذَا حَرَامٌ لِتَفْتَرُوا عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ ۚ إِنَّ الَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ لَا يُفْلِحُونَ16/117. مَتَاعٌ قَلِيلٌ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
تم پر صرف مردار اور خون اور سور کا گوشت حرام کیا ہے— اوروہ چیز بھی جو الله کے سوا کسی اور کے نام سے پکاری گئی ہو— پھر جوبھوک کے مارے بیتاب ہو جائے نہ وہ باغی ہو— اورنہ حد سے گزرنے والا توالله بخشنے والا مہربان ہے ––اور اپنی زبانوں سے جھوٹ بنا کر نہ کہو— کہ یہ حلا ل ہے اوریہ حرا م ہے— تاکہ الله پر بہتان باندھو بے شک جو الله پر بہتان باندھتے ہیں انکا بھلانہ ہوگا تھوڑا سا فائدہ اٹھا لیں— اوران کے لیے دردناک عذاب ہے
He has only forbidden you dead meat, and blood, and the flesh of swine, and any (food) over which the name of other than Allah has been invoked. But if one is forced by necessity, without will ful disobedience nor transgressing due limits― then Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful. But say not―for any false thing that your tongues may put forth―This is lawful, and this is forbidden,” so as to ascribe false things to Allah. For those who ascribe false things to Allah will never prosper.In such falsehood is but a paltry profit; but they will have a most grievous Penalty.
33/15. وَلَقَدْ كَانُوا عَاهَدُوا اللَّهَ مِنْ قَبْلُ لَا يُوَلُّونَ الْأَدْبَارَ ۚ وَكَانَ عَهْدُ اللَّهِ مَسْئُولًا
حالانکہ اس سے پہلے الله سے عہد کر چکے تھے کہ پیٹھ نہ پھیریں گے— اور الله سے عہد کرنے کی باز پرس ہوگی
And yet they had already covenanted (treaty) with Allah not to turn their backs, and a covenant with Allah must (surely) be answered for.
Accountability
Trade is done by treaty
Accept or reject deal
18/29. وَقُلِ الْحَقُّ مِنْ رَبِّكُمْ ۖ فَمَنْ شَاءَ فَلْيُؤْمِنْ وَمَنْ شَاءَ فَلْيَكْفُرْ ۚ إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلظَّالِمِينَ نَارًا أَحَاطَ بِهِمْ سُرَادِقُهَا ۚ وَإِنْ يَسْتَغِيثُوا يُغَاثُوا بِمَاءٍ كَالْمُهْلِ يَشْوِي الْوُجُوهَ ۚ بِئْسَ الشَّرَابُ وَسَاءَتْ مُرْتَفَقًا
اور کہہ دو سچی بات تمہارے رب کی طرف سے ہے پھر جو چاہے مان لے اور جو چاہے انکار کر دے….. بے شک ہم نے ظالموں کے لیے آگ تیار کر رکھی ہے…. انہیں اس کی قناتیں گھیر لیں گی اور اگر فریاد کریں گے…. تو ایسے پانی سے فریاد رسی کیے جائیں گے…. جو تانبے کی طرح پگھلا ہوا ہو گا مونہوں کو جھلس دے گا….. کیا ہی برا پانی ہو گا او رکیا ہی بری آرام گاہ ہو گی
Say “The Truth is from your Lord”: let him who will, believe, and let him who will, reject (it): for the wrongdoers We have prepared a Fire whose (smoke and flames), like the walls and roof of a tent will hem them in: if they implore relief they will be granted water like melted brass, that will scald their faces. How dreadful the drink! How uncomfortable a couch to recline on!
2/38. قُلْنَا اهْبِطُوا مِنْهَا جَمِيعًا ۖ فَإِمَّا يَأْتِيَنَّكُمْ مِنِّي هُدًى فَمَنْ تَبِعَ هُدَايَ فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
ہم نے کہا کہ تم سب یہاں سے نیچے اتر جاؤ— پھر اگرتمہارے پاس میری طرف سے کوئی ہدایت آئے— پس جو میری ہدایت پر چلیں گے ان پرنہ کچھ خوف ہوگا اور نہ وہ غمگین ہوں گے
We said: “Get ye down all from here; and if, as is sure, there comes to you guidance from Me” whosoever follows My guidance on them shall be no fear, nor shall they grieve.
7/35. يَا بَنِي آدَمَ إِمَّا يَأْتِيَنَّكُمْ رُسُلٌ مِنْكُمْ يَقُصُّونَ عَلَيْكُمْ آيَاتِي ۙ فَمَنِ اتَّقَىٰ وَأَصْلَحَ فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ 7/36. وَالَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا وَاسْتَكْبَرُوا عَنْهَا أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
اے ادم کی اولاد— اگر تم میں سے تمہارے پاس رسول آئیں جو تمہیں میری آیتیں سنائیں— پھر جو شخص ڈرے گا اور اصلاح کرے گا ایسوں پر کوئی خوف نہ ہوگا اور نہ وہ غم کھائیں گے—- اور جنہوں نے ہماری آیتو ں کو جھٹلایا— اوران سے تکبر کیا— وہی دوزخی ہیں وہ اس میں ہمیشہ رہنے والے ہوں گے
O ye children of Adam! Whenever there come to you Messengers from amongst, you rehearsing my signs unto you―those who are righteous and mend (their lives)― on them shall be no fear nor shall they grieve. But those who reject our Commands signs and treat them with arrogance They are companions of the Fire, to dwell therein (forever).
76/29. إِنَّ هَٰذِهِ تَذْكِرَةٌ ۖ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلًا…76/30. وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا …76/31. يُدْخِلُ مَنْ يَشَاءُ فِي رَحْمَتِهِ ۚ وَالظَّالِمِينَ أَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا
بے شک یہ ایک نصیحت ہے پس جو کوئی چاہے اپنے رب کی طرف راستہ اختیار کرے اور تم جب ہی چاہو گے جب الله چاہے گا بے شک الله سب کچھ جاننے والا حکمت والا ہے جس کو چاہتا ہے اپنی رحمت میں داخل کرتا ہے—- اورظالموں کے لیے تو اس نے دردناک عذاب تیار کر رکھا ہے
This is an admonition: whosoever will, let him take a (straight) Path to his Lord. But ye will not, except as Allah wills; for Allah is full of Knowledge and Wisdom. He will admit to His Mercy Whom He will; but the wrongdoers― for them has He prepared a grievous Penalty.
Day of judgement COURT OF Lord Allah
40/18. وَأَنْذِرْهُمْ يَوْمَ الْآزِفَةِ إِذِ الْقُلُوبُ لَدَى الْحَنَاجِرِ كَاظِمِينَ ۚ مَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ حَمِيمٍ وَلَا شَفِيعٍ يُطَاعُ
اور انہیں قریب آنے والی( مصیبت) کے دن سے ڈرا جب کہ غم کے مارے کلیجے منہ کو آ رہے ہوں گے ظالموں کا کوئی حمایتی نہیں ہوگااور نہ کوئی سفارشی جس کی بات مانی جائے
Warn them of the Day that is (ever) drawing near, when the Hearts will (come) right up to the Throats to choke (them); no intimate friend nor intercessor will the wrongdoers have, who could be listened to.
40/16. يَوْمَ هُمْ بَارِزُونَ ۖ لَا يَخْفَىٰ عَلَى اللَّهِ مِنْهُمْ شَيْءٌ ۚ لِمَنِ الْمُلْكُ الْيَوْمَ ۖ لِلَّهِ الْوَاحِدِ الْقَهَّارِ …40/17. الْيَوْمَ تُجْزَىٰ كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ ۚ لَا ظُلْمَ الْيَوْمَ ۚ إِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ …40/19. يَعْلَمُ خَائِنَةَ الْأَعْيُنِ وَمَا تُخْفِي الصُّدُورُ
جس دن وہ سب نکل کھڑے ہوں گے… الله پر ان کی کوئی بات چھپی نہ رہے گی…. آج کس کی حکومت ہے الله ہی کی جو ایک ہے بڑا غالب — آج کے دن ہر شخص اپنے کیے کا بدلہ پائے گا…. آج کچھ ظلم نہ ہوگا بے شک الله جلد حساب لینے والا ہے— وہ آنکھوں کی خیانت اور دل کے بھید جانتا ہے
The Day whereon they will (all) come forth: Not a single thing concerning them is hidden from Allah. Whose will be the Dominion that Day? That of Allah, the One, the Irresistible!
That Day will every soul be requited for what it earned; no injustice will there be that Day, for Allah is Swift in taking account. (Allah) knows of (the tricks) that deceive with the eyes, and all that hearts (of men) conceal.
3/9. رَبَّنَا إِنَّكَ جَامِعُ النَّاسِ لِيَوْمٍ لَا رَيْبَ فِيهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ لَا يُخْلِفُ الْمِيعَادَ …3/10. إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَنْ تُغْنِيَ عَنْهُمْ أَمْوَالُهُمْ وَلَا أَوْلَادُهُمْ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمْ وَقُودُ النَّارِ ...3/11 كَدَأْبِ آلِ فِرْعَوْنَ وَالَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ ۚ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا فَأَخَذَهُمُ اللَّهُ بِذُنُوبِهِمْ ۗ وَاللَّهُ شَدِيدُ الْعِقَابِ …3/12. قُلْ لِلَّذِينَ كَفَرُوا سَتُغْلَبُونَ وَتُحْشَرُونَ إِلَىٰ جَهَنَّمَ ۚ وَبِئْسَ الْمِهَادُ
اے ہمارے رب!…. توایک دن سب لوگوں کو جمع کرنے والا ہے… جس میں کوئی شک نہیں… بے شک الله اپنے وعدہ کا خلاف نہیں کرتا — بے شک جو لوگ کافر ہیں…. ان کے مال او ران کی اولاد الله کے مقابلے میں ہر گز کام نہیں آئیں گے…. اوروہ لوگ دوزخ کا ایندھن ہیں — جس طرح فرعون والوں اور ان سے پہلے لوگوں کا معاملہ تھا— انہوں نے ہماری نشانیوں کو جھٹلایا پھر الله نے ان کے گناہوں کے سبب سے انہیں پکڑا اور الله سخت عذاب دینے والا ہے —کافروں کو کہہ دے کہ اب تم مغلوب ہو گئے اور دوزخ کی طرف اکھٹے کیے جاؤ گے اوروہ برا ٹھکانہ ہے
“Our Lord! Thou art He that will gather mankind together against a day about which there is no doubt: for Allah never fails in His promise.” Those who reject faith―neither their possessions nor their (numerous) progeny will avail them aught against Allah: they are themselves but fuel for the fire. (Their plight will be) no better than that of the people of Pharaoh, and their predecessors: they denied Our commands Signs, and Allah called them to account for their sins. For Allah is strict in punishment. Say to those who reject Faith: “Soon will ye be vanquished and gathered together to Hell―an evil bed indeed (to lie on)!.
6/30. وَلَوْ تَرَىٰ إِذْ وُقِفُوا عَلَىٰ رَبِّهِمْ ۚ قَالَ أَلَيْسَ هَٰذَا بِالْحَقِّ ۚ قَالُوا بَلَىٰ وَرَبِّنَا ۚ قَالَ فَذُوقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُونَ 6/31. قَدْ خَسِرَ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِلِقَاءِ اللَّهِ ۖ حَتَّىٰ إِذَا جَاءَتْهُمُ السَّاعَةُ بَغْتَةً قَالُوا يَا حَسْرَتَنَا عَلَىٰ مَا فَرَّطْنَا فِيهَا وَهُمْ يَحْمِلُونَ أَوْزَارَهُمْ عَلَىٰ ظُهُورِهِمْ ۚ أَلَا سَاءَ مَا يَزِرُونَ
اور کاش کہ تو دیکھے….. جس وقت وہ اپنے رب کے سامنے کھڑے کیے جائیں گے وہ فرمائے گا کیا یہ سچ نہیں……. کہیں گے ہاں ہمیں رب کی قسم ہے فرمائے گا تو اپنے کفر کے بدلے عذاب چکھو ….. وہ لوگ تباہ ہوئے جنہوں نے اپنے رب کی ملاقات کو جھٹلایا— یہاں تک کہ جب ان پر قیامت اچانک آ پہنچے گی….. تو کہیں گے اے افسوس ہم نے اس میں کیسی کوتاہی کی اور وہ اپنے بوجھ اپنے پیٹوں پر اٹھائیں گےخبرداروہ برا بوجھ ہے جسے وہ اٹھائیں گے
If thou couldst but see when they are confronted with their Lord! Lord will say: “Is not this the truth?” They will say: “Yea, by our Lord!” He will say: “Taste ye then the penalty because ye rejected Faith.” Lost indeed are they who treat it as a falsehood that they must meet Allah,―until on a sudden the hour is on them, and they say: “Ah! woe unto us that we took no thought of it”; for they bear their burdens on their backs; and evil indeed are the burdens that they bear!.
10/4. إِلَيْهِ مَرْجِعُكُمْ جَمِيعًا ۖ وَعْدَ اللَّهِ حَقًّا ۚ إِنَّهُ يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ بِالْقِسْطِ ۚ وَالَّذِينَ كَفَرُوا لَهُمْ شَرَابٌ مِنْ حَمِيمٍ وَعَذَابٌ أَلِيمٌ بِمَا كَانُوا يَكْفُرُونَ
اسی کے پاس تم سب کو لوٹ کر جانا ہے۔ خدا کا وعدہ سچا ہے۔ وہی خلقت کو پہلی بار پیدا کرتا ہے۔ پھر وہی اس کو دوبارہ پیدا کرے گا…. تاکہ ایمان والوں اور نیک کام کرنے والوں کو انصاف کے ساتھ بدلہ دے۔ اور جو کافر ہیں. ان کے لیے پینے کو نہایت گرم پانی اور درد دینے والا عذاب ہوگا کیوں کہ (خدا سے) انکار کرتے تھے
To Him is the return of all of you. The Promise of Allah is true. It is He Who begins the creation and then will repeat it, that He may reward with justice those who believed and did deeds of righteousness.
But those who disbelieved will have a drink of boiling fluids and painful torment because they used to disbelieve.
16/111. يَوْمَ تَأْتِي كُلُّ نَفْسٍ تُجَادِلُ عَنْ نَفْسِهَا وَتُوَفَّىٰ كُلُّ نَفْسٍ مَا عَمِلَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ
ٰجس دن ہر شخص اپنے ہی لیے جھگڑتا ہو آئے گا اور ہر شخص کو اس کے عمل کا پورا بدلہ دیا جائے گا اوران پر کچھ بھی ظلم نہ ہوگا
One Day every soul will come up struggling for itself, and every soul will be recompensed (fully) for all its actions,
and none will be unjustly dealt with.
17/71 يَوْمَ نَدْعُو كُلَّ أُنَاسٍ بِإِمَامِهِمْ ۖ فَمَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَأُولَٰئِكَ يَقْرَءُونَ كِتَابَهُمْ وَلَا يُظْلَمُونَ فَتِيلًا
جس دن ہم ہر فرقہ کو ان کے سرداروں کے ساتھ بلائیں گے.. سوجسے اس کا اعمال نامہ ا سکے داہنے ہاتھ میں دیا گیا سو وہ لوگ اپنا اعمال نامہ پڑھیں گے اور وہ تاگے کے برابر ظلم نہیں کئے جائیں گے
One day We shall call together all human beings with their (respective) Imams: those who are given their record in their right hand will read it (with pleasure), and they will not be dealt with unjustly in the least.
18/48. وَعُرِضُوا عَلَىٰ رَبِّكَ صَفًّا لَقَدْ جِئْتُمُونَا كَمَا خَلَقْنَاكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ ۚ بَلْ زَعَمْتُمْ أَلَّنْ نَجْعَلَ لَكُمْ مَوْعِدًا
اور سب تیرے رب کے سامنے صف باندھ کر پیش کیے جائیں گے—– البتہ تحقیق تم ہمارے پاس آئے ہو—- جیسا ہم نے تم کو پہلی بار پیدا کیا تھا …بلکہ تم نے خیال کیا تھا کہ ہم تمہارے لیے کوئی وعدہ مقرر نہ کریں گے
And they will be marshalled before thy Lord in ranks (with the announcement), “Now have ye come to Us (bare) as We created you first: aye, ye thought We shall not fulfil the appointment made to you to meet (Us)!”:
18/47.وَيَوْمَ نُسَيِّرُ الْجِبَالَ وَتَرَى الْأَرْضَ بَارِزَةً وَحَشَرْنَاهُمْ فَلَمْ نُغَادِرْ مِنْهُمْ أَحَدًا
اورجس دن ہم پہاڑوں کو چلائیں گے اور تو زمین کو صاف میدان دیکھے گا—–– اور سب کو جمع کریں گے اور ان میں سے کسی کو بھی نہ چھوڑیں گے
One Day We shall remove the mountains, and thou wilt see the earth as a level stretch, and We shall gather them, all together,
nor shall We leave out any one of them.
18/49. وَوُضِعَ الْكِتَابُ فَتَرَى الْمُجْرِمِينَ مُشْفِقِينَ مِمَّا فِيهِ وَيَقُولُونَ يَا وَيْلَتَنَا مَالِ هَٰذَا الْكِتَابِ لَا يُغَادِرُ صَغِيرَةً وَلَا كَبِيرَةً إِلَّا أَحْصَاهَا ۚ وَوَجَدُوا مَا عَمِلُوا حَاضِرًا ۗ وَلَا يَظْلِمُ رَبُّكَ أَحَدًا
اور اعمال نامہ رکھ دیا جائے گا—- پھر مجرموں کو دیکھے گا—- اس چیز سے ڈرنے والے ہوں گے—جو اس میں ہے— اور کہیں گے افسوس ہم پر یہ کیسا اعمال نامہ ہے…. کہ اس نے کوئی چھوٹی یا بڑی بات نہیں چھوڑی…. مگر سب کو محفوظ کیا ہوا ہے اورجو کچھ انہوں نے کیا تھا سب کو موجود پائیں گے اور تیرا رب کسی پر ظلم نہیں کرے گا
And the Book (of Deeds) will be placed (before you); and thou wilt see the sinful in great terror because of what is (recorded) therein; they will say “Ah! woe to us! what a book is this! It leaves out nothing small or great, but takes account thereof!” They will find all that they did, placed before them: and not one will thy Lord treat with injustice.
20/99. كَذَٰلِكَ نَقُصُّ عَلَيْكَ مِنْ أَنْبَاءِ مَا قَدْ سَبَقَ ۚ وَقَدْ آتَيْنَاكَ مِنْ لَدُنَّا ذِكْرًا….20/100. مَنْ أَعْرَضَ عَنْهُ فَإِنَّهُ يَحْمِلُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وِزْرًا ….20/101. خَالِدِينَ فِيهِ ۖ وَسَاءَ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حِمْلًا …20/102. يَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ ۚ وَنَحْشُرُ الْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍ زُرْقًا …20/103. يَتَخَافَتُونَ بَيْنَهُمْ إِنْ لَبِثْتُمْ إِلَّا عَشْرًا …20/104. نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ إِذْ يَقُولُ أَمْثَلُهُمْ طَرِيقَةً إِنْ لَبِثْتُمْ إِلَّا يَوْمًا
ہم اسی طرح سے تجھے گزشتہ لوگوں کی کچھ خبریں سناتے ہیں– اور ہم نے تجھے اپنے ہاں سے ایک نصیحت نامہ دیا ہے
جس نے اس سے منہ پھیرا سو وہ قیامت کے دن بوجھ اٹھائے گا …..اس میں ہمیشہ رہیں گے اوران کے لیے قیامت کے دن بُرا بوجھ ہوگا —جس دن صور میں پھونکا جائے گا—- اور ہم اس دن مجرموں کو نیلی آنکھوں والے کر کے جمع کر دیں گے—- چپکے چپکے آپس میں باتیں کہتے ہوں گے… کہ تم صرف دس دن ٹھیرے ہو ….. ہم خوب جان لیں گے جو کچھ وہ کہیں گے… جب ان میں سے بڑا سمجھدار کہے گا…… کہ تم صرف ایک ہی دن ٹھہرے ہو
Thus do We relate to thee some stories of what happened before:
for We have sent thee a Message from Our own Presence. If any do turn away there from, verily they will bear a burden on the Day of Judgement; They will abide in this (state): and grievous will the burden be to them on that Day―
The Day when the Trumpet will be sounded: that Day, We shall gather the sinful, ― blear-eyed (with terror) In whispers will they consult each other: “Ye tarried not longer than ten (Days)”; We know best what they will say, when their leader most eminent in Conduct will say: “Ye tarried not longer than a day!”
20/123. قَالَ اهْبِطَا مِنْهَا جَمِيعًا ۖ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ ۖ فَإِمَّا يَأْتِيَنَّكُمْ مِنِّي هُدًى فَمَنِ اتَّبَعَ هُدَايَ فَلَا يَضِلُّ وَلَا يَشْقَىٰ …20/124. وَمَنْ أَعْرَضَ عَنْ ذِكْرِي فَإِنَّ لَهُ مَعِيشَةً ضَنْكًا وَنَحْشُرُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَعْمَىٰ ….20/125. قَالَ رَبِّ لِمَ حَشَرْتَنِي أَعْمَىٰ وَقَدْ كُنْتُ بَصِيرًا ….20/126. قَالَ كَذَٰلِكَ أَتَتْكَ آيَاتُنَا فَنَسِيتَهَا ۖ وَكَذَٰلِكَ الْيَوْمَ تُنْسَىٰ …20/127. وَكَذَٰلِكَ نَجْزِي مَنْ أَسْرَفَ وَلَمْ يُؤْمِنْ بِآيَاتِ رَبِّهِ ۚ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَشَدُّ وَأَبْقَىٰ ….20/128. أَفَلَمْ يَهْدِ لَهُمْ كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِنَ الْقُرُونِ يَمْشُونَ فِي مَسَاكِنِهِمْ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِأُولِي النُّهَىٰ ….20/129 وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِنْ رَبِّكَ لَكَانَ لِزَامًا وَأَجَلٌ مُسَمًّى
فرمایا تم دونوں یہاں سے نکل جاؤ– تم میں سے ایک دوسرے کا دشمن ہے….. پھر اگرتمہیں میری طرف سے ہدایت پہنچے پھر— جو میری ہدایت پر چلے گا— تو گمراہ نہیں ہو گا اور نہ تکلیف اٹھائے گا
اور جو میرے ذکر سے منہ پھیرے گا تو اس کی زندگی بھی تنگ ہوگیاور اسے قیامت کے دن اندھا کر کے اٹھا ئيں گے — کہے گا اے میرے رب تو نے مجھے اندھا کر کے کیوں اٹھایا حالانکہ میں بینا تھا …. فرمائے گا اسی طرح تیرے پاس ہماری آیتیں پہنچی تھیں— پھر تو نے انھیں بھلا دیا تھا— اور اسی طرح آج تو بھی بھلایا گیا ہے ……اور اسی طرح ہم بدلہ دیں گے جو حد سے نکلا اور اپنے رب کی آیتوں پر ایمان نہیں لیا.. اور البتہ آخرت کا عذاب بڑا سخت اور دیرپا ہے — سو کیا انہیں اس بات سے بھی سمجھ نہیں آئی کہ ہم نے ان سے پہلے کئی جماعتیں ہلاک کر دی ہیں— یہ لوگ ان کی جگہوں پر پھرتے ہیں— بیشک اس میں عقل والوں کے لیے نشانیاں ہیں اور اگر ایک بات تمہارے پروردگار کی طرف سے پہلے صادر اور (جزائے اعمال کے لئے) ایک میعاد مقرر نہ ہوچکی ہوتی تو (نزول) عذاب لازم ہوجاتا
He said: “Get ye down both of you― all together from the Garden, with enmity one to another; but if, as is sure there comes to you guidance from Me, whosoever follows My guidance, will not lose his way nor fall into misery. “But whosoever turns away from My Message, verily for him is a life narrowed down, and We shall raise him up blind on the Day of Judgement.” He will say: O my Lord! why hast thou, raised me up blind, while I had sight (before)?” (Allah) will say: “Thus didst thou, when Our commands Signs came unto thee, disregard them: (By passed ignored neglected commands) so wilt thou, this day be disregarded. And thus do We recompense him who transgresses beyond bounds and believes not in the commands Signs of his Lord: and (believes not) the Penalty of the Hereafter is far more grievous and more enduring. It is not a warning to such men (to call to mind or does not enter your mind) how many generations before them We destroyed, in whose haunts they (now) move? Verily, in this are Signs for men endued with understanding. And had it not been for a Word that went forth before from your Lord, and a term determined, (their punishment) must necessarily have come (in this world).
23/101 فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ فَلَا أَنْسَابَ بَيْنَهُمْ يَوْمَئِذٍ وَلَا يَتَسَاءَلُونَ -23/102 فَمَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ 23/103 وَمَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ فَأُولَٰئِكَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنْفُسَهُمْ فِي جَهَنَّمَ خَالِدُونَ23/104 تَلْفَحُ وُجُوهَهُمُ النَّارُ وَهُمْ فِيهَا كَالِحُونَ 23/105 أَلَمْ تَكُنْ آيَاتِي تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ فَكُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُونَ —23/106 قَالُوا رَبَّنَا غَلَبَتْ عَلَيْنَا شِقْوَتُنَا وَكُنَّا قَوْمًا ضَالِّينَ 23/107 رَبَّنَا أَخْرِجْنَا مِنْهَا فَإِنْ عُدْنَا فَإِنَّا ظَالِمُونَ —23/108 قَالَ اخْسَئُوا فِيهَا وَلَا تُكَلِّمُونِ
پھر جب صور پھونکا جائے گا— تو اس دن ان میں نہ رشتہ داریاں رہیں گے— اور نہ کوئی کسی کو پوچھے گا— پھر جن کا پلہ بھاری ہوا تو وہی فلاح پائیں گے —- اورجن کا پلہ ہلکا ہوگا تو وہی یہ لوگ ہوں گے جنہوں نے اپنا نقصان کیا ہمیشہ جہنم میں رہنے والے ہوں گے— ان کے مونہوں کو آگ جھلس دے گی اور وہ اس میں بدشکل ہونے والے ہوں گے —-کیا تمہیں ہماری آیتیں نہیں سنائی جاتی تھیں پھر تم انہیں جھٹلاتے تھے کہیں گے اے ہمارے رب ہم پر ہماری بدبختی غالب آگئی تھی اور ہم لوگ گمراہ تھے اے رب ہمارے ہمیں اس سے نکال دے اگر پھر کریں تو بے شک ہم ظالم ہوں گے فرمائے گا اس میں پھٹکارے ہوئے پڑے رہو اور مجھ سے نہ بولو
Then when the Trumpet is blown, there will be no more relationships between them that day, nor will one ask after another! Then those whose balance (of good deeds) is heavy― they will attain salvation: But those whose balance is light, will be those who have lost their souls; in Hell will they abide. The Fire will burn their faces, and they will therein grin, with their lips displaced. “Were not My Signs rehearsed to you, and ye did but treat them as falsehoods?” They will say: “Our Lord! our misfortune overwhelmed us, and we became a people astray! “Our Lord! bring us out of this: if ever we return (to evil), then shall we be wrongdoers indeed!” He will say: “Be ye driven into it (with ignominy)! and speak ye not to Me!
28/62. وَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ فَيَقُولُ أَيْنَ شُرَكَائِيَ الَّذِينَ كُنْتُمْ تَزْعُمُونَ
اور جس دن انہیں پکارے گا پھرکہے گا…. میرے شریک کہاں ہیں جن کا تم دعوی کرتے تھے
That Day (Allah) will call to them, and say: “Where are my `partners’? ― whom ye imagined (to be such)?”
28/63. قَالَ الَّذِينَ حَقَّ عَلَيْهِمُ الْقَوْلُ رَبَّنَا هَٰؤُلَاءِ الَّذِينَ أَغْوَيْنَا أَغْوَيْنَاهُمْ كَمَا غَوَيْنَا ۖ تَبَرَّأْنَا إِلَيْكَ ۖ مَا كَانُوا إِيَّانَا يَعْبُدُونَ
جن پر الزام قائم ہو گا وہ کہیں گے اے رب ہمارے!…. وہ یہی ہیں جنہیں ہم نے بہکایا تھا…. انہیں ہم نے گمرا کیا تھا جیسا کہ ہم گمراہ تھے— ہم تیرے رو برو بیزار ہوتے ہیں یہ ہمیں نہیں پوجتے تھے
Those against whom the charge will be proved, will say: “Our Lord! These are the ones whom we led astray: (Evil Leadership reply) we led them astray, as we were astray ourselves: we free ourselves (from them) in Thy presence! It was not us they worshipped.”
Announcements
28/64. وَقِيلَ ادْعُوا شُرَكَاءَكُمْ فَدَعَوْهُمْ فَلَمْ يَسْتَجِيبُوا لَهُمْ وَرَأَوُا الْعَذَابَ ۚ لَوْ أَنَّهُمْ كَانُوا يَهْتَدُونَ
اور کہا جائے گا…… اپنے شریکو ں کو پکارو پھرانہیں پکاریں گے تو وہ انہیں جواب نہ دیں گے ….اور عذاب دیکھیں گے……. کاش یہ لوگ ہدایت پر ہوتے
It will be said (to them): “Call upon your `partners’ (for help)”: they will call upon them, but they will not listen to them; and they will see the Penalty (before them); If only they had been open to guidance!’ (how they will wish) `
Announcements
28/65. وَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ فَيَقُولُ مَاذَا أَجَبْتُمُ الْمُرْسَلِينَ
اور جس روز خدا اُن کو پکارے گا…… اور کہے گا کہ تم نے پیغمبروں کو کیا جواب دیا
And (remember) the Day (Allah) will call to them, and say: “What answer gave you to the Messengers?”
28/66. فَعَمِيَتْ عَلَيْهِمُ الْأَنْبَاءُ يَوْمَئِذٍ فَهُمْ لَا يَتَسَاءَلُونَ
پھر اس دن انہیں کوئی بات نہیں سوجھے گی…. پھر وہ آپس میں بھی نہیں پوچھ سکیں گے
Then the (whole) story that day will seem obscure to them (like light to the blind) and they will not be able (even) to question each other.
34/43. وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ قَالُوا مَا هَٰذَا إِلَّا رَجُلٌ يُرِيدُ أَنْ يَصُدَّكُمْ عَمَّا كَانَ يَعْبُدُ آبَاؤُكُمْ وَقَالُوا مَا هَٰذَا إِلَّا إِفْكٌ مُفْتَرًى ۚ وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلْحَقِّ لَمَّا جَاءَهُمْ إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُبِينٌ 34/44. وَمَا آتَيْنَاهُمْ مِنْ كُتُبٍ يَدْرُسُونَهَا ۖ وَمَا أَرْسَلْنَا إِلَيْهِمْ قَبْلَكَ مِنْ نَذِيرٍ 34/45. وَكَذَّبَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ وَمَا بَلَغُوا مِعْشَارَ مَا آتَيْنَاهُمْ فَكَذَّبُوا رُسُلِي ۖ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ 34/47. قُلْ مَا سَأَلْتُكُمْ مِنْ أَجْرٍ فَهُوَ لَكُمْ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى اللَّهِ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ 34/48. قُلْ إِنَّ رَبِّي يَقْذِفُ بِالْحَقِّ عَلَّامُ الْغُيُوبِ 34/49. قُلْ جَاءَ الْحَقُّ وَمَا يُبْدِئُ الْبَاطِلُ وَمَا يُعِيدُ 34/50. قُلْ إِنْ ضَلَلْتُ فَإِنَّمَا أَضِلُّ عَلَىٰ نَفْسِي ۖ وَإِنِ اهْتَدَيْتُ فَبِمَا يُوحِي إِلَيَّ رَبِّي ۚ إِنَّهُ سَمِيعٌ قَرِيبٌ 34/51. وَلَوْ تَرَىٰ إِذْ فَزِعُوا فَلَا فَوْتَ وَأُخِذُوا مِنْ مَكَانٍ قَرِيبٍ 34/52. وَقَالُوا آمَنَّا بِهِ وَأَنَّىٰ لَهُمُ التَّنَاوُشُ مِنْ مَكَانٍ بَعِيدٍ 34/53. وَقَدْ كَفَرُوا بِهِ مِنْ قَبْلُ ۖ وَيَقْذِفُونَ بِالْغَيْبِ مِنْ مَكَانٍ بَعِيدٍ 34//54. وَحِيلَ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ مَا يَشْتَهُونَ كَمَا فُعِلَ بِأَشْيَاعِهِمْ مِنْ قَبْلُ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا فِي شَكٍّ مُرِيبٍ
اور جب انہیں ہماری واضح آیتیں سنائی جاتی ہیں—- تو کہتے ہیں کہ یہ محض ایسا شخص ہے جو چاہتا ہے کہ تمہیں ان چیزوں سے رو ک دے— جنہیں تمہارے باپ دادا پوجتے تھے—- اور (قرآن کی نسبت) کہتے ہیں کہ یہ محض ایک تراشا ہوا جھوٹ ہے—— اورکافروں نے حق کے متعلق کہا جب ان کے پاس آیا کہ یہ محض ایک صریح جادو ہے—– اور ہم نے ان کی طرف آپ سے پہلے کوئی ڈرانے والا نہیں بھیجا—– اوران لوگوں نے بھی جھٹلایا—– جو ان سے پہلے تھے—– اور یہ لوگ اس کے دسویں حصہ کونہیں پہنچے جو ہم نے انہیں دیا تھا—— پس انہوں نے میرے رسولوں کو جھٹلایا پھر میرا کیسا عذاب ہوا–—–کہہ دو اس پر جو اجرات میں نے تم سے مانگی ہو وہ تمہارے ہی پاس رہے—— میری مزدوری تو الله ہی پر ہے اوروہ ہر چیز پر گواہ ہے—-– کہہ دو میرا رب سچا دین برسا رہا ہے——- اور وہ چھپی ہوئی چیزوں کو خوب جانتا ہے—- کہہ دو حق آ گیا ہے— اور جھوٹے معبود نہ پہلی بار پیدا کرتے ہیں اور نہ دوبارہ پیدا کریں گے—— کہہ دو اگر میں غلط راستہ پر ہوں تو میری غلطی کا وبال مجھ ہی پر ہوگا—– اور اگر میں سیدھی راہ پر ہو ں تو ا سلیے کہ میرا رب میری طرف وحی کرتا ہے—– بے شک وہ سننے والا قریب ہے ——– اورکاش آپ دیکھیں جب کہ وہ گھبرائےہوئے ہوں گے— پس نہ بچ سکیں گے—- اور پا س ہی سے پکڑ لیے جائیں گے—— اور کہیں گے ہم اس (قرآن) پرایمان لے آئے ہیں—— اور اتنی دور سے (ایمان کا) ان کے ہاتھ آناکہاں ممکن ہے—— حالانکہ پہلے تو اس کا انکار کرتے رہے… اور بے تحقیق باتیں دور ہی دور سے ہانکا کرتے تھے اور ان میں اور ان کی خواہش میں آڑ کر دی جائے گی—– جیسا کہ ان کے ہم خیال لوگوں کے ساتھ اس سے پہلے کیا گیا… بے شک وہ بھی حیرت انگیز شک میں پڑے ہوئے تھے
When Our Clear commands Signs are rehearsed to them they say “This is only a man who wishes to hinder you from the (worship) which your fathers practised.” And they say “This (Quran) is only a falsehood invented!” And the Unbelievers say of the Truth when it comes to them “This is nothing but evident magic!” But We had not given them Books which they could study, nor sent messengers to them before thee as Warner. And their predecessors rejected (the Truth); these have not received a tenth of what We had granted to those: yet when they rejected my messengers how (terrible) was My rejection (of them)! Say: “If I am astray, I only stray to the loss of my own soul: but if I receive guidance, it is because of the inspiration of my Lord to me: it is He Who hears all things, and is (ever) near.” Say: “No reward do I ask of you: it is (all) in your interest: my reward is only due from Allah: and He is Witness to all things.” Say: “Verily my Lord doth cast the (mantle of) Truth (over His servants) ― He that has full knowledge of (all) that is hidden.” Say: “The Truth has arrived and Falsehood neither creates anything new, nor restores anything.” Say: “If I am astray, I only stray to the loss of my own soul: but if I receive guidance, it is because of the inspiration of my Lord to me: it is He Who hears all things, and is (ever) near.”
If thou could see but see when they will quake with terror: but then there will be no escape (for them), and they will be seized from a position (quite) nearby. And they will say “We do believe (now) in the (Truth)”: but how could they receive (Faith) from a position (so) far off― Seeing that they did reject Faith (entirely) before, and that they (continually) cast (slanders) on the Unseen from a position far off? And between them and their desires, is placed a barrier, as was done in the past with their partisans: for they were indeed in suspicious (disquieting) doubt.
39/71. وَسِيقَ الَّذِينَ كَفَرُوا إِلَىٰ جَهَنَّمَ زُمَرًا ۖ حَتَّىٰ إِذَا جَاءُوهَا فُتِحَتْ أَبْوَابُهَا وَقَالَ لَهُمْ خَزَنَتُهَا أَلَمْ يَأْتِكُمْ رُسُلٌ مِنْكُمْ يَتْلُونَ عَلَيْكُمْ آيَاتِ رَبِّكُمْ وَيُنْذِرُونَكُمْ لِقَاءَ يَوْمِكُمْ هَٰذَا ۚ قَالُوا بَلَىٰ وَلَٰكِنْ حَقَّتْ كَلِمَةُ الْعَذَابِ عَلَى الْكَافِرِينَ 39/72. قِيلَ ادْخُلُوا أَبْوَابَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا ۖ فَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِينَ
اور جو کافر ہیں…. دوزخ کی طرف گروہ گروہ ہانکے جائیں گے…… یہاں تک کہ جب اسکے پاس آئیں گے……. تو اس کے دروازے کھول دیے جائیں گے— اور ان سے اس کے داروغہ کہیں گے …..کیا تمہارے پاس تم ہی میں سے رسول نہیں آئےتھے…… جو تمہیں تمہارے رب کی آیتیں پڑھ کر سناتے تھے……. اور آج کے دن کےپیش آنے سے تمہیں ڈراتے تھے..… کہیں گے ہاں ……لیکن عذاب کا حکم (علم ازلی میں) منکرو ں پر ہو چکا تھا ……..کہا جائے گا دوزخ کے دروازوں میں داخل ہو جاؤ اس میں سدا رہو گے…. پس وہ تکبر کرنے والوں کے لیے کیسا برا ٹھکانہ ہے
The Unbelievers (neglected ignored the commands) will be led to Hell in crowds; until, when they arrive there, its gates will be opened and its Keepers will say “Did not messengers come to you from among yourselves rehearsing to you the Signs of your Lord, and warning you of the meeting of this Day of yours?” The answer will be: “True: but the Decree of Punishment has been proved true against the Unbelievers!” (To them) will be said: “Enter ye the gates of Hell, to dwell therein: and evil is (this) abode of the arrogant!”
33/66. يَوْمَ تُقَلَّبُ وُجُوهُهُمْ فِي النَّارِ يَقُولُونَ يَا لَيْتَنَا أَطَعْنَا اللَّهَ وَأَطَعْنَا الرَّسُولَا 33/67. وَقَالُوا رَبَّنَا إِنَّا أَطَعْنَا سَادَتَنَا وَكُبَرَاءَنَا فَأَضَلُّونَا السَّبِيلَا
جس دن ان کے منہ آگ میں الٹ دیے جائیں گے—- کہیں گے اے کاش ہم نے الله اور رسول کا کہا مانا ہوتا —- اور کہیں گے اے ہمارے رب ہم نے اپنے سرداروں اوربڑوں کا کہا مانا سو انہوں نے ہمیں گمراہ کیا
The Day that their faces will be turned upside down in the Fire they will say: “Woe to us! would that we had obeyed Allah and obeyed the Messenger!” And they would say: “Our Lord! we obeyed our chiefs and our great ones and they misled us as to the (right) path.
40/71. إِذِ الْأَغْلَالُ فِي أَعْنَاقِهِمْ وَالسَّلَاسِلُ يُسْحَبُونَ …40/72. فِي الْحَمِيمِ ثُمَّ فِي النَّارِ يُسْجَرُونَ ..40/73. ثُمَّ قِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنْتُمْ تُشْرِكُونَ ..40/74. مِنْ دُونِ اللَّهِ ۖ قَالُوا ضَلُّوا عَنَّا بَلْ لَمْ نَكُنْ نَدْعُو مِنْ قَبْلُ شَيْئًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ الْكَافِرِينَ …40/75. ذَٰلِكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَفْرَحُونَ فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَبِمَا كُنْتُمْ تَمْرَحُونَ ..40/76. ادْخُلُوا أَبْوَابَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا ۖ فَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِينَ
جب کہ طوق اور زنجیریں ان کے گلے میں ڈال کر گھسیٹے جائيں گے کھولتے پانی میں پھر آگ میں جھونکے جائیں گے پھر ان سے کہا جائے گا کہاں ہیں جنھیں تم شریک بتاتے تھے الله کے سوا وہ کہیں گے ہم سے وہ کھوئے گئے بلکہ ہم تو اس سے پہلے کسی چیز کو بھی نہیں پکارتے تھے اسی طرح الله کافروں کو گمراہ کرتا ہے–— یہ عذاب تمہیں اس لیے ہوا کہ تم ملک میں ناحق خوشیاں مناتے تھے اور اس لیے بھی کہ تم اترایا کرتے تھے–—- جہنم کے دروازوں میں ہمیشہ رہنے کے لیے داخل ہو جاؤ پھر تکبر کرنے والوں کا کیا ہی برا ٹھکانہ ہے
When the yokes (shall be) round their necks, and the chains; they shall be dragged along― In the boiling fetid fluid, then in the Fire shall they be burned; Then shall it be said to them: “Where are the (deities) to which ye gave part-worship― In derogation of Allah?” They will reply: They have left us in the lurch: nay, we invoked not of old anything ” lie in the presence of Allah we invoked not of old anything ” that had real existence Thus does Allah leave the Unbelievers to stray. That was because ye were wont to rejoice on the earth in things other than the Truth, and that ye were wont to be insolent. rejoice on the earth in things other than the Truth, enter ye the gates of Hell, to dwell therein: and evil is (this) abode of the arrogant!”
45/27. وَلِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يَوْمَئِذٍ يَخْسَرُ الْمُبْطِلُونَ 45/28. وَتَرَىٰ كُلَّ أُمَّةٍ جَاثِيَةً ۚ كُلُّ أُمَّةٍ تُدْعَىٰ إِلَىٰ كِتَابِهَا الْيَوْمَ تُجْزَوْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
اور آسمانوں اور زمین کی بادشاہی الله ہی کی ہے— اور جس دن قیامت قائم ہو گی— اس دن جھٹلانے والے نقصان اٹھائیں گے اور آپ ہر ایک جماعت کو گھٹنے ٹیکے ہوئے دیکھیں گے— ہر ایک جماعت اپنے نامہٴ اعمال کی طرف بلائی جائے گی— (کہا جائے گا) آج تمہیں تمہارے اعمال کا بدلہ دیا جائے گا
To Allah belongs the dominion of the heavens and the earth, and the Day that the Hour of Judgement is established― And thou wilt see every nation bowing the knee: every nation will be called to its Record: “This Day shall ye be recompensed for all that ye did!
46/20. وَيَوْمَ يُعْرَضُ الَّذِينَ كَفَرُوا عَلَى النَّارِ أَذْهَبْتُمْ طَيِّبَاتِكُمْ فِي حَيَاتِكُمُ الدُّنْيَا وَاسْتَمْتَعْتُمْ بِهَا فَالْيَوْمَ تُجْزَوْنَ عَذَابَ الْهُونِ بِمَا كُنْتُمْ تَسْتَكْبِرُونَ فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَبِمَا كُنْتُمْ تَفْسُقُونَ
اور جس دن کافر آگ کے روبرو لائے جائیں گے ان سے (کہا جائے گا) تم (اپنا حصہ) پاک چیزو ں میں سے اپنی دنیا کی زندگی میں لے چکے—– اور تم ان سے فائدہ اٹھا چکے— پس آج تمہیں ذلت کا عذاب دیا جائے گا… بدلے.. اس کے جو تم زمین میں ناحق اکڑا کرتے تھے… اوربدلے اس کے جو تم نافرمانی کیاکرتے تھے
And on the Day that the Unbelievers will be placed before the Fire, (it will be said to them): ” Ye received your good things in the life of the world, and ye took your pleasure out of them: but today shall ye be recompensed with a Penalty of humiliation: for that ye were arrogant on earth without just cause, and that ye (ever) transgressed.”
46/34. وَيَوْمَ يُعْرَضُ الَّذِينَ كَفَرُوا عَلَى النَّارِ أَلَيْسَ هَٰذَا بِالْحَقِّ ۖ قَالُوا بَلَىٰ وَرَبِّنَا ۚ قَالَ فَذُوقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُونَ
اور جس دن کافر آگ کے سامنے لائے جائیں گے (ان سے کہا جائے گا) کیا یہ امر واقعی نہیں ہے کہیں گے ہمیں اپنے رب کی قسم ضرور امر واقعی ہے—– ارشاد ہو گا تواپنے کفر کے بدلہ میں اس کا عذاب چکھو
And on the Day that the Unbelievers will be placed before the Fire, (they will be asked) “Is this not the Truth? ” They will say “Yea, by our Lord!” (One will say:) “Then taste ye the Penalty, for that ye were wont to deny (Truth)!”
74/41. عَنِ الْمُجْرِمِينَ …74/42 مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ …74/43 قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ 74/44 وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ …74/46 وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ ..74/45. وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ ..74/47. حَتَّىٰ أَتَانَا الْيَقِينُ
68/42 يَوْمَ يُكْشَفُ عَنْ سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ 68/43 خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ68/44 فَذَرْنِي وَمَنْ يُكَذِّبُ بِهَٰذَا الْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُمْ مِنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ
گناہگارو ں کی نسبت کس چیز نے تمہیں دوزخ میں ڈالا— وہ کہیں گے کہ ہم نمازی نہ تھے—- اور نہ ہم مسکینوں کو کھانا کھلاتے تھے—– اور ہم انصاف کے دن کو جھٹلایا کرتے تھے —اور ہم بکواس کرنے والوں کے ساتھ بکواس کیاکرتے تھے—-یہاں تک کہ ہمیں موت آ پہنچی —جس دن پنڈلی کھولی جائے گی—- اور وہ سجدہ کرنے کو بلائے جائیں گے— تو وہ نہ کر سکیں گے —ان کی آنکھیں جھکی ہوں گی— ان پر ذلت چھا رہی ہو گی— اوروہ پہلے (دنیا میں) سجدہ کے لیے بلائے جاتے تھے— حالانکہ وہ صحیح سالم ہوتے تھے—–پس مجھے اور اس کلام کے جھٹلانے والوں کو چھوڑ دو—- ہم انہیں بتدریج (جہنم کی طرف) لے جائے گے— اس طور پر کہ انہیں خبر بھی نہیں ہو گی
And (ask) of the Sinners: What led you into Hell-Fire?” They will say: “1-We were not of those who prayed;” 2-Nor were we of those who fed the indigent;” 3-And we used to deny the Day of Judgement” 4-But we used to talk vanities with vain talkers;” Until there came to us (the Hour) that is certain. The Day that the shin shall be laid bare, to prostrate, but they shall not be able— Their eyes will be cast down, ignominy will cover them; seeing that they had been summoned afore time to bow in adoration, while they were whole (and had refused). Then leave Me alone with such as reject this Message: by degrees shall We punish them from directions they perceive not.
17/13. وَكُلَّ إِنْسَانٍ أَلْزَمْنَاهُ طَائِرَهُ فِي عُنُقِهِ ۖ وَنُخْرِجُ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كِتَابًا يَلْقَاهُ مَنْشُورًا –17/14. اقْرَأْ كِتَابَكَ كَفَىٰ بِنَفْسِكَ الْيَوْمَ عَلَيْكَ حَسِيبًا 17/15. مَنِ اهْتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهْتَدِي لِنَفْسِهِ ۖ وَمَنْ ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيْهَا ۚ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ ۗ وَمَا كُنَّا مُعَذِّبِينَ حَتَّىٰ نَبْعَثَ رَسُولًا
اور ہم نے ہر آدمی کا نامہ اعمال اس کی گردن کےساتھ لگادیا ہے— اور قیامت کے دن ہم اس کا نامہ اعمال نکال کر سامنے کردیں گے— اپنا نامہ اعمال پڑھ لے آج اپنا حساب لینے کے لیے تو ہی کافی ہے— جو سیدھے راستے پر چلا تو اپنے ہی لیے چلا—- اور جو بھٹک گیا تو بھٹکنے کا نقصان بھی وہی اٹھائے گا—- اور کوئی بوجھ اٹھانے والا دوسرے کا بوجھ نہیں اٹھائے گا اور ہم سزا نہیں دیتے جب تک کسی رسول کو نہیں بھیج لیتے
Every man’s fate We have fastened on his own neck: on the Day of Judgement, we shall bring out for him a scroll, which he will see spread open. (It will be said to him:) “Read thine (own) record: sufficient is thy soul this day to make out an account against thee.” Who receiveth guidance, receiveth it for his own benefit: who goeth astray doth so to his own loss: no bearer of burdens can bear the burden of another: nor would We visit with Our Wrath until We had sent an messenger (to give warning).
Account Read your kurtoot crimes against laws of Islam and U decide hell for yourself ?
Day of judgement
Muslims and kafirs will give witness against himself what did he do with the commands of Allah
Nay,man will be evidence against himself. “Read thine (own) record: sufficient is thy soul this day to make out an account against thee.”
3/30. يَوْمَ تَجِدُ كُلُّ نَ مَا عَمِلَتْ مِنْ خَيْرٍ مُحْضَرًا وَمَا عَمِلَتْ مِنْ سُوءٍتَوَدُّ لَوْ أَنَّ بَيْنَهَا وَبَيْنَهُ أَمَدًا بَعِيدًا وَيُحَذِّرُكُمُ اللَّهُ نَفْسَهُ ۗ وَاللَّهُ رَءُوفٌ بِالْعِبَادِ
جس دن ہر شخص اپنے اعمال کی نیکی کو موجود پالے گا…اور ان کی برائی کو بھی… (دیکھ لے گا).
.. تو آرزو کرے گا کہ اے کاش …..اس میں اور اس برائی میں دور کی مسافت ہو جاتی …اور خدا تم کو اپنے (غضب) سے ڈراتا ہے… اور خدا اپنے بندوں پر نہایت مہربان ہے
On the Day when every person will be confronted with all the good he has done,and all the evil he has done, he will wish that there were a great distance between him and his evil. And Allah warns you against Himself (His Punishment) and Allah is full of Kindness to the (His) slaves.
10/30. هُنَالِكَ تَبْلُو كُلُّ نَفْسٍ مَا أَسْلَفَتْ ۚ وَرُدُّوا إِلَى اللَّهِ مَوْلَاهُمُ الْحَقِّ ۖ وَضَلَّ عَنْهُمْ مَا كَانُوا يَفْتَرُونَ
اس جگہ ہر شخص اپنے پہلے کئے ہوئے کاموں کو جانچ لے گا— اور یہ لوگ اللہ کی طرف لوٹائے جائینگے جو ان کا حقیقی مالک ہے— اور جو جھوٹ وہ باندھا کرتے تھے ان سے جاتا رہے گا
There will every soul prove (the fruits of) the deeds it sent before: they will be brought back to Allah their rightful Lord, and their invented falsehoods will leave them in the lurch
3/182. أَيْدِيكُمْ وَأَنَّ اللَّهَ لَيْسَ بِظَلَّامٍ لِلْعَبِيدِ
یہ ان کاموں کی سزا ہے….. جو تمہارے ہاتھ آگے بھیجتے رہے ہیں اور خدا تو بندوں پر مطلق ظلم نہیں کرتا
This (punishment) is because of that (evil) which your hands have sent before you. And certainly, Allah is never unjust to (His) slaves. (Muslims)
17/13. وَكُلَّ إِنْسَانٍ أَلْزَمْنَاهُ طَائِرَهُ فِي عُنُقِهِ ۖ وَنُخْرِجُ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كِتَابًا يَلْقَاهُ مَنْشُورًا 17/14. اقْرَأْ كِتَابَكَ كَفَىٰ بِنَفْسِكَ الْيَوْمَ عَلَيْكَ حَسِيبًا 17/15. مَنِ اهْتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهْتَدِي لِنَفْسِهِ ۖ وَمَنْ ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيْهَا ۚ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ ۗ وَمَا كُنَّا مُعَذِّبِينَ حَتَّىٰ نَبْعَثَ رَسُولًا 17/71. يَوْمَ نَدْعُو كُلَّ أُنَاسٍ بِإِمَامِهِمْ ۖ فَمَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَأُولَٰئِكَ يَقْرَءُونَ كِتَابَهُمْ وَلَا يُظْلَمُونَ فَتِيلًا
اور ہم نے ہر آدمی کا نامہ اعمال اس کی گردن کےساتھ لگادیا ہے اور قیامت کے دن ہم اس کا نامہ اعمال نکال کر سامنے کردیں گے اپنا نامہ اعمال پڑھ لے آج اپنا حساب لینے کے لیے تو ہی کافی ہے جو سیدھے راستے پر چلا تو اپنے ہی لیے چلا اور جو بھٹک گیا تو بھٹکنے کا نقصان بھی وہی اٹھائے گا اور کوئی بوجھ اٹھانے والا دوسرے کا بوجھ نہیں اٹھائے گا اور ہم سزا نہیں دیتے جب تک کسی رسول کو نہیں بھیج لیتے جس دن ہم ہر فرقہ کو ان کے سرداروں کے ساتھ بلائیں گے.. سوجسے اس کا اعمال نامہ ا سکے داہنے ہاتھ میں دیا گیا سو وہ لوگ اپنا اعمال نامہ پڑھیں گے اور وہ تاگے کے برابر ظلم نہیں کئے جائیں گے
Every man’s fate We have fastened on his own neck: on the Day of Judgement We shall bring out for him a scroll, which he will see spread open. (It will be said to him:) “Read thine (own) record: sufficient is thy soul this day to make out an account against thee.”
Who receiveth guidance, receiveth it for his own benefit: who goeth astray doth so to his own loss: no bearer of burdens can bear the burden of another: nor would We visit with Our Wrath until We had sent an messenger (to give warning). One day We shall call together all human beings with their (respective) Imams: those who are given their record in their right hand will read it (with pleasure), and they will not be dealt with unjustly in the least.
17/71 يَوْمَ نَدْعُو كُلَّ أُنَاسٍ بِإِمَامِهِمْ ۖ فَمَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَأُولَٰئِكَ يَقْرَءُونَ كِتَابَهُمْ وَلَا يُظْلَمُونَ فَتِيلًا
جس دن ہم ہر فرقہ کو ان کے سرداروں کے ساتھ بلائیں گے.. سوجسے اس کا اعمال نامہ ا سکے داہنے ہاتھ میں دیا گیا سو وہ لوگ اپنا اعمال نامہ پڑھیں گے اور وہ تاگے کے برابر ظلم نہیں کئے جائیں گے
One day We shall call together all human beings with their (respective) Imams: those who are given their record in their right hand will read it (with pleasure), and they will not be dealt with unjustly in the least.
VALUE OF WITNESS,
4/135. يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُونُوا قَوَّامِينَ بِالْقِسْطِ شُهَدَاءَ لِلَّهِ وَلَوْ عَلَىٰ أَنْفُسِكُمْ أَوِ الْوَالِدَيْنِ وَالْأَقْرَبِينَ ۚ إِنْ يَكُنْ غَنِيًّا أَوْ فَقِيرًا فَاللَّهُ أَوْلَىٰ بِهِمَا ۖ فَلَا تَتَّبِعُوا الْهَوَىٰ أَنْ تَعْدِلُوا ۚ وَإِنْ تَلْوُوا أَوْ تُعْرِضُوا فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًا
اے ایمان والو! انصاف پر قائم رہو الله کی طرف گواہی دو— اگرچہ اپنی جانوں پر ہو— یا— اپنے ماں باپ— اور رشہ داروں پر— اگر کوئی مالدار ہے —یا فقیر ہے— تو الله ان کا تم سے زیادہ خیر خوا ہ ہے سو تم انصاف کرنے میں دل کی خواہش کی پیروی نہ کرو اور اگر تم کج بیانی کرو گے یا پہلو تہی کرو گے تو بلاشبہ الله تمہارے سب اعمال سے با خبر ہے
O ye who believe! stand out firmly for justice, as witnesses to Allah, even as against yourselves, or your parents, or your kin, and whether it be (against) rich or poor: for Allah can best protect both. Follow not the lusts (of your hearts) lest ye swerve and if ye distort (justice) or decline to do justice, verily Allah is well-acquainted with all that ye do.
6/128. وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ جَمِيعًا يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ قَدِ اسْتَكْثَرْتُمْ مِنَ الْإِنْسِ ۖ وَقَالَ أَوْلِيَاؤُهُمْ مِنَ الْإِنْسِ رَبَّنَا اسْتَمْتَعَ بَعْضُنَا بِبَعْضٍ وَبَلَغْنَا أَجَلَنَا الَّذِي أَجَّلْتَ لَنَا ۚ قَالَ النَّارُ مَثْوَاكُمْ خَالِدِينَ فِيهَا إِلَّا مَا شَاءَ اللَّهُ ۗ إِنَّ رَبَّكَ حَكِيمٌ عَلِيمٌ …6/129. وَكَذَٰلِكَ نُوَلِّي بَعْضَ الظَّالِمِينَ بَعْضًا بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ …6/130. يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ أَلَمْ يَأْتِكُمْ رُسُلٌ مِنْكُمْ يَقُصُّونَ عَلَيْكُمْ آيَاتِي وَيُنْذِرُونَكُمْ لِقَاءَ يَوْمِكُمْ هَٰذَا ۚ قَالُوا شَهِدْنَا عَلَىٰ أَنْفُسِنَا ۖ وَغَرَّتْهُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا وَشَهِدُوا عَلَىٰ أَنْفُسِهِمْ أَنَّهُمْ كَانُوا كَافِرِينَ …6/131. ذَٰلِكَ أَنْ لَمْ يَكُنْ رَبُّكَ مُهْلِكَ الْقُرَىٰ بِظُلْمٍ وَأَهْلُهَا غَافِلُونَ
اور جس دن ان سب کو جمع کرے گا جنوں کی جماعت سے فرمائے گاتم نے آدمیوں سے بہت سے اپنے تابع کر لئے تھے— اور آدمیوں میں سے جو جنوں کے دوست تھے کہیں گے— اے رب ہمارے ہم میں سے ہر ایک نے دوسرے سے کام نکالا اور ہم اپنی اس معیاد کو آ پہنچے جو تو نے ہمارے واسطے مقرر کی تھی— فرمائے گا تم سب کا ٹھکانا آگ ہے اس میں ہمیشہ رہو گے— اس سے صرف وہی بچیں گے جنہیں الله بچائے گا بے شک تیرا رب حکمت والا جاننے والا ہے — اور اسی طرح ہم گنہگاروں کو ایک دوسرے کے ساتھ— ان کے اعمال کے سبب سے ملا دیں گے — اے جنو اور انسانو! کی جماعت کیا تمہارے پاس تم ہی میں سے رسول نہیں آئے تھے— جو تمہیں میرے احکام سناتے تھے وہ اس دن کی ملاقات سے تمہیں ڈراتے تھے— کہیں گے…. ہم اپنے گناہ کا راقرار کرتے ہیں— اور انہیں دنیا کی زندگی نے دھوکہ دیا ہے– او راپنے اوپر ہی گواہی دیں گے کہ وہ کافر تھے — یہ اس لیے ہوا کہ تیار رب بستیوں کو ظلم کرنے کے باوجود ہلاک نہیں کیاکرتا اس حال میں کہ وہ بے خبر ہوں
One day will He gather them all together, (and say): “O ye assembly of Jinns! Much (toll) did ye take of men.” Their friends amongst men will say: “Our Lord! We made profit from each other: but (alas!) we reached our term―which Thou didst appoint for us.” He will say: “The fire be your dwelling-place: you will dwell therein forever except as Allah willeth.” For thy Lord is full of wisdom and knowledge. Thus do We make the wrong-doers turn to each other, because of what they earn. O ye assembly of Jinns and men! came there not unto you messengers from amongst you setting forth unto you My commands Signs, Commands (Jihad shiria laws)and warning you of the of the meeting of this day of yours?” They will say: “We bear witness against ourselves.” It was the life of this world that deceived them. So against themselves will they bear witness that they rejected Faith. The messengers were sent) thus, for thy Lord would not destroy, for their wrong-doing men’s habitations whilst their occupants were unwarned.
7/37. فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا أَوْ كَذَّبَ بِآيَاتِهِ ۚ أُولَٰئِكَ يَنَالُهُمْ نَصِيبُهُمْ مِنَ الْكِتَابِ ۖ حَتَّىٰ إِذَا جَاءَتْهُمْ رُسُلُنَا يَتَوَفَّوْنَهُمْ قَالُوا أَيْنَ مَا كُنْتُمْ تَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ ۖ قَالُوا ضَلُّوا عَنَّا وَشَهِدُوا عَلَىٰ أَنْفُسِهِمْ أَنَّهُمْ كَانُوا كَافِرِينَ
پھر اس سے زیادہ ظالم کون ہوگا الله پر بہتان باندھے یا اس کے حکموں کو جھٹلائے ان لوگوں کا جو کچھ نصیب ہے وہ ان کو مل جائے گا— یہاں تک کہ جب ان کے ہاں ہمارے بھیجے ہوئے فرشتے ان کی روح قبض کرنے کے لیے آئيں گے تو کہیں گے کہ وہ کہاں گئے الله کو چھوڑ کر جن کی تم عبادت کرتے تھے کہیں گے ہم سے سب غائب ہو گئے اور اپنے کافر ہونے کااقرار کرنے لگیں گے
Who is more unjust than one who invents a lie against Allah or rejects His commands signs? For such, their portion appointed must reach them (from the Book of Decrees riziq); until, when Our messengers (of death) arrive and take their souls they say: “where are the things that ye used to invoke besides Allah?” They will reply “They have left us in the lurch”, and they will bear witness against themselves, that they had rejected Allah.
16/84. وَيَوْمَ نَبْعَثُ مِنْ كُلِّ أُمَّةٍ شَهِيدًا ثُمَّ لَا يُؤْذَنُ لِلَّذِينَ كَفَرُوا وَلَا هُمْ يُسْتَعْتَبُونَ
اور جس دن ہم ہر قوم میں سے ایک گواہ کھڑا کریں گے— پھر نہ کافروں کو اجازت دی جائے گی اورنہ ان کا کوئی عذر قبول کیا جائے گا
One day We shall raise from all peoples a witness: then will no excuse be accepted from Unbelievers,
nor will they receive any favours.
16/89. وَيَوْمَ نَبْعَثُ فِي كُلِّ أُمَّةٍ شَهِيدًا عَلَيْهِمْ مِنْ أَنْفُسِهِمْ ۖ وَجِئْنَا بِكَ شَهِيدًا عَلَىٰ هَٰؤُلَاءِ ۚ
وَنَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْكِتَابَ تِبْيَانًا لِكُلِّ شَيْءٍ وَهُدًى وَرَحْمَةً وَبُشْرَىٰ لِلْمُسْلِمِينَ
اور جس دن ہر ایک گروہ میں سے— ان پر انہیں میں سے ایک گواہ کھڑا کریں گے— اور تجھے ان پر گواہ بنائیں گے— اور ہم نے تجھ پر ایک ایسی کتاب نازل کی ہے جس میں ہر چیز کا کافی بیان ہے— اور وہ مسلمانوں کے لیے ہدات اور رحمت اور خوشخبری ہے
One day We shall raise from all peoples a witness against them, from amongst themselves:
and We shall bring thee as a witness against these (thy people): and We have sent down to thee the Book explaining all things, a Guide a Mercy and Glad Tidings to Muslims.
21/47. وَنَضَعُ الْمَوَازِينَ الْقِسْطَ لِيَوْمِ الْقِيَامَةِ فَلَا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئًا ۖ وَإِنْ كَانَ مِثْقَالَ حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلٍ أَتَيْنَا بِهَا ۗ وَكَفَىٰ بِنَا حَاسِبِينَ
اور ہم قیامت کے دن انصاف کی ترازو کھڑی کریں گے— تو کسی شخص کی ذرا بھی حق تلفی نہ کی جائے گی۔ اور اگر رائی کے دانے کے برابر بھی (کسی کا عمل) ہوگا— تو ہم اس کو لاحاضر کریں گے۔ اور ہم حساب کرنے کو کافی ہیں
And We shall set up balances of justice on the Day of Resurrection, then none will be dealt with unjustly in anything. And if there be the weight of a mustard seed, We will bring it. And Sufficient are We to take account.
22/8. وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يُجَادِلُ فِي اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَلَا هُدًى وَلَا كِتَابٍ مُنِيرٍ 22/9. ثَانِيَ عِطْفِهِ لِيُضِلَّ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ ۖ لَهُ فِي الدُّنْيَا خِزْيٌ ۖ وَنُذِيقُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَذَابَ الْحَرِيقِ 22/10. ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ يَدَاكَ وَأَنَّ اللَّهَ لَيْسَ بِظَلَّامٍ لِلْعَبِيدِ
اور بعضاً وہ شخص ہے جو الله کے معاملہ میں بے سمجھی اور دلیل —اور روشن کتاب کے بغیر تکبر سے جھگڑتا ہے تاکہ الله کی راہ سے بہکائے— اس کے لیے دنیا میں رسوائی ہے اور قیامت کے دن بھی— ہم اسے دوزخ کے عذاب کا مزہ چکھاویں گے یہ تیرے ہاتھوں کے کیے ہوئے کاموں کا بدلہ ہے اور بےشک الله بندوں پر ظلم کرنے والا نہیں
disputes about Allah, Yet there is among men such a one as disputes about Allah, without knowledge, without guidance, and without a Book of Enlightenment― Disdainfully) bending his side, in order to lead men) astray from the Path of Allah; for him there is disgrace in this life, and on the Day of Judgement we shall make him taste the Penalty of burning (Fire). (It will be said):This is because
of the deeds which thy hands sent forth, for verily Allah is not unjust to His servants.
24/24. يَوْمَ تَشْهَدُ عَلَيْهِمْ أَلْسِنَتُهُمْ وَأَيْدِيهِمْ وَأَرْجُلُهُمْ بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
جس دن ان پر ان کی زبانیں اور ان کے ہاتھ پاؤں گواہی دیں گے جو کچھ وہ کیا کرتے تھے
On the Day when their tongues, their hands, and their feet
will bear witness against them as to their actions.
24/23. إِنَّ الَّذِينَ يَرْمُونَ الْمُحْصَنَاتِ الْغَافِلَاتِ الْمُؤْمِنَاتِ لُعِنُوا فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ24/24. يَوْمَ تَشْهَدُ عَلَيْهِمْ أَلْسِنَتُهُمْ وَأَيْدِيهِمْ وَأَرْجُلُهُمْ بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
جو لوگ پاک دامنوں بے خبر ایمان والیوں پر تہمت لگاتے ہیں ان پر دنیا اور آخرت میں لعنت ہے اوران کے لیےبڑا عذاب ہے جس دن ان پر ان کی زبانیں— اور ان کے ہاتھ پاؤں گواہی دیں گے– جو کچھ وہ کیا کرتے تھے
Those who slander chaste women, indiscreet
but believing are cursed in this life and in the Hereafter: for them is a grievous Penalty―On the Day when their tongues, their hands, and their feet will bear witness against them as to their actions.
36/60. أَلَمْ أَعْهَدْ إِلَيْكُمْ يَا بَنِي آدَمَ أَنْ لَا تَعْبُدُوا الشَّيْطَانَ ۖ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُبِينٌ 36/61. وَأَنِ اعْبُدُونِي ۚ هَٰذَا صِرَاطٌ مُسْتَقِيمٌ 36/62. وَلَقَدْ أَضَلَّ مِنْكُمْ جِبِلًّا كَثِيرًا ۖ أَفَلَمْ تَكُونُوا تَعْقِلُونَ 36/63. هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي كُنْتُمْ تُوعَدُونَ36/64. اصْلَوْهَا الْيَوْمَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُونَ36/65. الْيَوْمَ نَخْتِمُ عَلَىٰ أَفْوَاهِهِمْ وَتُكَلِّمُنَا أَيْدِيهِمْ وَتَشْهَدُ أَرْجُلُهُمْ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ 36/66. وَلَوْ نَشَاءُ لَطَمَسْنَا عَلَىٰ أَعْيُنِهِمْ فَاسْتَبَقُوا الصِّرَاطَ فَأَنَّىٰ يُبْصِرُونَ 36/67. وَلَوْ نَشَاءُ لَمَسَخْنَاهُمْ عَلَىٰ مَكَانَتِهِمْ فَمَا اسْتَطَاعُوا مُضِيًّا وَلَا يَرْجِعُونَ
اے آدم کی اولاد!– کیا میں نے تمہیں تاکید نہ کر دی تھی کہ شیطان کی عبادت نہ کرنا— کیونکہ وہ تمہارا صریح دشمن ہے اور یہ کہ میری ہی عبادت کرنا یہ سیدھا راستہ ہے — اور البتہ اس نے تم میں سے بہت لوگوں کو گمراہ کیا تھا— کیا پس تم نہیں سمجھتے تھے — یہی دوزخ ہے جس کا تم سے وعدہ کیا جاتا تھا —آج اس میں داخل ہو جاؤ— اس کے بدلے جوتم کفر کیا کرتے تھے آج ہم ان کے مونہوں پر مہر لگا دیں گے— اور ہمارے ساتھ ان کے ہاتھ بولیں گے— اور ان کے پاؤں شہادت دیں گے— اس پر جو وہ کیا کرتے تھے –– اور اگر ہم چاہیں تو ان کی آنکھیں مٹاڈالیں— پس وہ راستہ کی طرف دوڑیں پھر وہ کیوں کر دیکھ سکیں — اور اگر ہم چاہیں تو— ان کی صورتیں ان جگہوں پر مسخ کر دیں پس نہ وہ آگے چل سکیں او ر نہ ہی واپس لوٹ سکیں
(Speech of Allah on DOJ)
Did I not enjoin on you, O ye children of Adam, that ye should not worship Satan; for that he was to you an enemy avowed?―
And that ye should worship Me, (for that) this was the Straight Way? But he did lead astray a great multitude of you. Did ye not then understand? This is the Hell of which ye were (repeatedly) warned! Embrace ye the (Fire) this Day, for that ye (persistently) rejected (Truth).” That Day shall We set a seal on their mouths. But their hands will speak to Us
and their feet bear witness, to all that they did.
If it had been Our Will, (Qursh of mecca)We could surely have blotted out their eyes; then should they have run about groping for the Path, but how could they have seen? And if it had been Our Will We could have transformed them (to remain) in their places:
then should they have been unable to move about, nor could they have returned (after error).
36/65. الْيَوْمَ نَخْتِمُ عَلَىٰ أَفْوَاهِهِمْ وَتُكَلِّمُنَا أَيْدِيهِمْ وَتَشْهَدُ أَرْجُلُهُمْ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
آج ہم ان کے مونہوں پر مہر لگا دیں گے— اور ہمارے ساتھ ان کے ہاتھ بولیں گے— اور ان کے پاؤں شہادت دیں گے—اس پر جو وہ کیا کرتے تھے
That Day shall We set a seal on their mouths. But their hands will speak to Us and their feet bear witness, to all that they did.
41/19. وَيَوْمَ يُحْشَرُ أَعْدَاءُ اللَّهِ إِلَى النَّارِ فَهُمْ يُوزَعُونَ 41/20. حَتَّىٰ إِذَا مَا جَاءُوهَا شَهِدَ عَلَيْهِمْ سَمْعُهُمْ وَأَبْصَارُهُمْ وَجُلُودُهُمْ بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ 41/21. وَقَالُوا لِجُلُودِهِمْ لِمَ شَهِدْتُمْ عَلَيْنَا ۖ قَالُوا أَنْطَقَنَا اللَّهُ الَّذِي أَنْطَقَ كُلَّ شَيْءٍ وَهُوَ خَلَقَكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ 41/22. وَمَا كُنْتُمْ تَسْتَتِرُونَ أَنْ يَشْهَدَ عَلَيْكُمْ سَمْعُكُمْ وَلَا أَبْصَارُكُمْ وَلَا جُلُودُكُمْ وَلَٰكِنْ ظَنَنْتُمْ أَنَّ اللَّهَ لَا يَعْلَمُ كَثِيرًا مِمَّا تَعْمَلُونَ 41/23. وَذَٰلِكُمْ ظَنُّكُمُ الَّذِي ظَنَنْتُمْ بِرَبِّكُمْ أَرْدَاكُمْ فَأَصْبَحْتُمْ مِنَ الْخَاسِرِينَ 41/24. فَإِنْ يَصْبِرُوا فَالنَّارُ مَثْوًى لَهُمْ ۖ وَإِنْ يَسْتَعْتِبُوا فَمَا هُمْ مِنَ الْمُعْتَبِينَ
اور جس دن الله کے دشمن دوزخ کی طرف ہانکیں جائیں گے تو وہ روک لیے جائیں گے —یہاں تک کہ جب وہ اس کے پاس آ پہنچیں گے تو ان پر ان کے کان اور ان کی آنکھیں— اور ان کی کھالیں گواہی دیں گی— جو کچھ وہ کیا کرتے تھے
وہ اپنی کھالوں سے کہیں گے— کہ تم نے ہمارے خلاف کیوں گواہی دی— وہ کہیں گے کہ ہمیں الله نے گویائی دی جس نے ہر چیز کو گویائی بخشی ہے— اور اسی نے پہلی مرتبہ تمہیں پیدا کیا— اور اسی کی طرف تم لوٹائے جاؤ گے اور تم اپنے کانوں اور آنکھوں اور چمڑو ں— کی اپنے اوپر گواہی دینے سے— پردہ نہ کرتے تھے—لیکن تم نے یہ گمان کیا تھا— جو کچھ تم کرتے ہو— اس میں سے بہت سی چیزوں کو الله نہیں جانتا –– پھر تم نقصان اٹھانے والو ں میں سے ہوگئے —پس اگر وہ صبر کریں تو بھی ان کا ٹھکانہ آگ ہی ہے— اور اگر وہ معافی چاہیں گے تو انہیں معافی نہیں دی جائے گی
The Day that the enemies of Allah will be gathered together to the Fire they will be marched in ranks. At length, when they reach the (Fire), their hearing, their sight, and their skins will bear witness against them, as to (all) their deeds. They will say to their skins: “Why bear ye witness against us?” They will say: “Allah hath given us speech― (He) Who giveth speech to everything: He created you for the first time, and unto Him were ye to return. Ye did not seek to hide yourselves, lest your hearing your sight, and your skins should bear witness against you! But ye did think that Allah knew not many of the things that ye used to do! But this thought of yours which ye did entertain concerning your Lord, hath brought you to destruction and (now) have ye become of those utterly lost!” If, then, they have patience, the Fire will be a Home for them! And if they beg to be received into favour, will they not (then) be received.
74/38 كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ
ہر شخص اپنے اعمال کے سبب گروی ہے
Every soul will be (held) in pledge for its deeds.
75/12. إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ 75/13. يُنَبَّأُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ 75/14. بَلِ الْإِنْسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ 75/15. وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ
اس دن آپ کے رب ہی کی طرف ٹھکانہ ہے — اس دن انسان کو بتا دیا جائے گا کہ وہ کیا لایا اور کیا چھوڑ آیا بلکہ انسان اپنے اوپر خود شاہد ہے —گو وہ کتنے ہی بہانے پیش کرے
Before thy Lord (alone), that Day will be the place of rest.
That Day will man be told (all) that he put forward, and all that he put back. Nay, man will be evidence against himself. Even though he were to put up his
84/6. يَا أَيُّهَا الْإِنْسَانُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَاقِيهِ
اے انسان تو اپنے رب کے پاس پہنچنے تک کام میں کوشش کر رہا ہے پھر اس سے جا ملے گا
O thou man! verily thou art ever toiling on towards the Lord― painfully toiling but thou shalt meet Him.
84/7. فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ ….84/8. فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا ….84/9. وَيَنْقَلِبُ إِلَىٰ أَهْلِهِ مَسْرُورًا ..84/10. وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ وَرَاءَ ظَهْرِهِ 84/11.فَسَوْفَ يَدْعُو ثُبُورًا 84/12. وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا 84/13. إِنَّهُ كَانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُورًا 84/14. إِنَّهُ ظَنَّ أَنْ لَنْ يَحُورَ 84/15. بَلَىٰ إِنَّ رَبَّهُ كَانَ بِهِ بَصِيرًا
پھر جس کا اعمال نامہ اس کے دائیں ہاتھ میں دیا گیا تو اس سے آسانی کے ساتھ حساب لیا جائے گا اور وہ اپنے اہل و عیال میں خوش واپس آئے گا —اور لیکن جس کو نامہٴ اعمال پیٹھ پیچھے سے دیا گیا تو وہ موت کو پکارے گا اور دوزخ میں داخل ہوگا— بے شک وہ اپنے اہل و عیال میں بڑا خوش و خرم تھا —بے شک اس نے سمجھ لیا تھا کہ ہر گز نہ لوٹ کر جائے گا کیوں نہیں بے شک اس کا رب تو اس کو دیکھ رہا تھا
Then he who is given his Record in his Right hand, Soon will his account be taken by an easy reckoning, And he will turn to his people, rejoicing! But he who is given his Record behind his back― Soon will he cry for Perdition, And he will enter a Blazing Fire. Truly, did he go about among his people, rejoicing! Truly, did he think that he would not have to return (to Us)! [No accountability] Nay nay! For his Lord was (ever) watchful of him!
102/1. أَلْهَاكُمُ التَّكَاثُرُ102/2. حَتَّىٰ زُرْتُمُ الْمَقَابِرَ102/3. كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ 102/4. ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ 102/5. كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ الْيَقِينِ 102/6. لَتَرَوُنَّ الْجَحِيمَ 102/7. ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ الْيَقِينِ 102/8. ثُمَّ لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِيمِ
تمہیں حرص نے غافل کر دیا— یہاں تک کہ قبریں جا دیکھیں— ایسا نہیں آئندہ تم جان لو گے— پھر ایسا نہیں چاہیئے آئندہ تم جان لو گے— ایسا نہیں چاہیئے کاش تم یقینی طور پر جانتے — البتہ تم ضرور دوزخ کو دیکھو گے— پھر تم اسے ضرور بالکل یقینی طور پر دیکھو گے— پھر اس دن تم سے نعمتوں کے متعلق پوچھا جائے گا
The mutual rivalry for piling up (Wealth) diverts you Until ye visit the graves.But nay, ye soon shall know (the reality). Again, ye soon shall know! Nay, were ye to know with certainty of mind, (Ye would beware!) Ye shall certainly see Hell Fire! Again, ye shall see it with certainty of sight! Then shall ye be Questioned that Day about the joy (ye indulged in)!
6/158. هَلْ يَنْظُرُونَ إِلَّا أَنْ تَأْتِيَهُمُ الْمَلَائِكَةُ أَوْ يَأْتِيَ رَبُّكَ أَوْ يَأْتِيَ بَعْضُ آيَاتِ رَبِّكَ ۗ يَوْمَ يَأْتِي بَعْضُ آيَاتِ رَبِّكَ لَا يَنْفَعُ نَفْسًا إِيمَانُهَا لَمْ تَكُنْ آمَنَتْ مِنْ قَبْلُ أَوْ كَسَبَتْ فِي إِيمَانِهَا خَيْرًا ۗ قُلِ انْتَظِرُوا إِنَّا مُنْتَظِرُونَ
یہ لوگ اس کے منتظر ہیں کہ ان کے پا س فرشتے آویں— یا تیرا رب آئے —یا تیرے رب کی کوئی نشانی آئے گی— تو کسی ایسے شخص کا ایمان کام نہ آئے گا جو پہلے ایمان نہ لایا ہو— یا اس نے ایمان لانے کے بعد کوئی نیک کام نہ کیا ہو—کہہ دو انتظار کرو ہم بھی انتظار کرنے والے ہیں
Are they waiting to see if the angels come to them, or thy Lord (Himself), or certain of the signs (Qiamut) of thy Lord! The day that certain of the signs of thy Lord do come, no good will it do (No use believing after death) to a soul to believe in them then, (On Day of Judgement) if it believed not before (In the life on earth) nor earned righteousness through its Faith.Say: “Wait ye: we too are waiting.”
Day of Justice
How wonderful and faire it would be when all the people will be handed over their book of deeds everything they done in life secret or open and Muslims and kafirs will account their own deeds read their book and give judgement against themselves Allah knows best i would say 99.99999999 % people will confess they disobey all the commands of Allah some may say oh look at this i did pray Namaz kept fast done ummera and hajj given zaqat but my balance of bad deeds is heavier because i did not forbid a single evil when Allah ordered me to forbid all evil so i lived with sood banks done no jihad follow none of shiria laws of punishment neither strive to establish shiria laws of Allah so I am guilty my lord send me back I will do it all (I think answer will be no sir you had plenty of life enjoy it etc)
Accountability people just born for hell
Accountability People born for hell
Who are they what they did? make sure you are not one of them? ne category is which more than 99% of Mankind who totally reject Allah and his messengers and books and Allah says most of them worshipped others besides Allah.” Second category are people in the Muslim society these few verses are sample of conducts of people already in hell
22/18. أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يَسْجُدُ لَهُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَمَنْ فِي الْأَرْضِ وَالشَّمْسُ وَالْقَمَرُ وَالنُّجُومُ وَالْجِبَالُ وَالشَّجَرُ وَالدَّوَابُّ وَكَثِيرٌ مِنَ النَّاسِ ۖ وَكَثِيرٌ حَقَّ عَلَيْهِ الْعَذَابُ ۗ وَمَنْ يُهِنِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ مُكْرِمٍ ۚ إِنَّ اللَّهَ يَفْعَلُ مَا يَشَاءُ
کیا تم نےنہیں دیکھا کہ جو کوئی آسمانوں میں ہے اور جو کوئی زمین میں ہے اور سورج اور چاند اور ستارے اور پہاڑ اور درخت اورچار پائے اور بہت سے آدمی الله ہی کو سجدہ کرتے ہیں— اور بہت سے ہیں کہ جن پر عذاب مقرر ہو چکا ہے اور جسے الله ذلیل کرتا ہے پھر اسے کوئی عزت نہیں دےسکتا بے شک الله جو چاہتا ہے کرتا ہے
Seesth thou not that to Allah bow down in worship all things
that are in the heavens and on earth― the sun, the moon, the stars; the hills, the trees the animals; and a great number among mankind? But a great number are (also) such as are fit for Punishment: and such as Allah shall disgrace none can rise to honour: for Allah carries out all that He wills.
2/23. وَإِنْ كُنْتُمْ فِي رَيْبٍ مِمَّا نَزَّلْنَا عَلَىٰ عَبْدِنَا فَأْتُوا بِسُورَةٍ مِنْ مِثْلِهِ وَادْعُوا شُهَدَاءَكُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ 2/24. فَإِنْ لَمْ تَفْعَلُوا وَلَنْ تَفْعَلُوا فَاتَّقُوا النَّارَ الَّتِي وَقُودُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ ۖ أُعِدَّتْ لِلْكَافِرِينَ
اور اگر تمہیں اس چیز میں شک ہے جو ہم نے اپنے بندے پر نازل کی ہے تو— ایک سورت اس جیسی لے آؤ اور الله کے سوا جس قدر تمہارے حمایتی ہوں بلا لو اگر تم سچے ہو —بھلا اگر ایسا نہ کر سکو اور ہرگز نہ کر سکو گے تو— اس آگ سے بچو جس کا ایندھن آدمی اور پتھر ہیں جو کافرو ں کے لیے تیار کی گئی ہے
And if ye are in doubt as to what We have revealed from time to time to Our servant, then produce a Surat like thereunto; and call your witnesses or helpers (if there are any) besides Allah, if your (doubts) are true. But if ye cannot and of a surety ye cannot
then fear the Fire whose fuel is Men and Stones, which is prepared for those who reject Faith.
Conduct people already in hell
Doubt quran is book of lord sit in parliament make their own laws just like in Pakistan and Pagan India
2/79. فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ يَكْتُبُونَ الْكِتَابَ بِأَيْدِيهِمْ ثُمَّ يَقُولُونَ هَٰذَا مِنْ عِنْدِ اللَّهِ لِيَشْتَرُوا بِهِ ثَمَنًا قَلِيلًا ۖ فَوَيْلٌ لَهُمْ مِمَّا كَتَبَتْ أَيْدِيهِمْ وَوَيْلٌ لَهُمْ مِمَّا يَكْسِبُونَ 2/80. وَقَالُوا لَنْ تَمَسَّنَا النَّارُ إِلَّا أَيَّامًا مَعْدُودَةً ۚ قُلْ أَتَّخَذْتُمْ عِنْدَ اللَّهِ عَهْدًا فَلَنْ يُخْلِفَ اللَّهُ عَهْدَهُ ۖ أَمْ تَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ 2/81. بَلَىٰ مَنْ كَسَبَ سَيِّئَةً وَأَحَاطَتْ بِهِ خَطِيئَتُهُ فَأُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
سو افسوس ہے ان لوگوں پر جو اپنے ہاتھوں سے لکھتے ہیں پھر کہتے ہیں کہ یہ الله کی طرف سے ہے تاکہ اس سے کچھ روپیہ کمائیں پھر افسوس ہے ان کے ہاتھوں کے لکھنے پر اور افسوس ہے ان کی کمائی ہر — اور کہتے ہیں ہمیں سوائے چند گنتی کے دنوں کے آگ نہیں چھوٹے گی— کہہ دو کیا تم نے الله سے کوئی عہدلےلیا ہے کہ ہر گز الله اپنے عہد کا خلاف نہیں کرے گا— یا تم الله پر وہ باتیں کہتے ہو جو تم نہیں جانتے ہاں جس نے کوئی گناہ کیا اور اسے اس کے گناہ نے گھیر لیا —سو وہی دوزخی ہیں وہ اس میں ہمیشہ رہیں گے
Then woe to those who write the Book with their own hands, and then say: “This is from Allah” to traffic with it for a miserable price! Woe to them for what their hands do write and for the gain they make thereby. And they say: “The fire shall not touch us but for a few numbered days”; Say: “Have ye taken a promise from Allah, for He never breaks His promise? Or is it that ye say of Allah what ye do not know?” Nay those who seek gain in Evil, and are girt round by their sins–they are Companions of the Fire. therein shall they abide (for ever).
Conduct people already in hell
seek gain in Evil- girt round by their sins– say: “The fire shall not touch are forgiven 20-21ce trend of Muslims— write the Book futwa mean Allah says like in Pakistan Islamic banks which 100% banks of sood riba
2/204. وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يُعْجِبُكَ قَوْلُهُ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَيُشْهِدُ اللَّهَ عَلَىٰ مَا فِي قَلْبِهِ وَهُوَ أَلَدُّ الْخِصَامِ 2/205. وَإِذَا تَوَلَّىٰ سَعَىٰ فِي الْأَرْضِ لِيُفْسِدَ فِيهَا وَيُهْلِكَ الْحَرْثَ وَالنَّسْلَ ۗ وَاللَّهُ لَا يُحِبُّ الْفَسَادَ 2/206. وَإِذَا قِيلَ لَهُ اتَّقِ اللَّهَ أَخَذَتْهُ الْعِزَّةُ بِالْإِثْمِ ۚ فَحَسْبُهُ جَهَنَّمُ ۚ وَلَبِئْسَ الْمِهَادُ
اور بعض ایسے بھی ہیں جن کی بات دنیا کی زندگی میں آپ کو بھلی معلوم ہوتی ہے— اور وہ اپنی دل کی باتوں پر الله کو گواہ کرتا ہے حالانکہ وہ سخت جھگڑالو ہے اور جب پیٹھ پھیر کر جاتا ہے— تو ملک میں فساد ڈالتا اور کھیتی اور مویشی کو برباد کرنے کی کوشش کرتا ہے— اور الله فساد کو پسندنہیں کرتا — اور جب اسسے کہا جاتا ہے کہ الله سے ڈر تو شیخی میں آ کر اور بھی گناہ کرتا ہے سو اس کے لیے دوزخ کافی ہے اور البتہ وہ برا ٹھکانہ ہے
There is the type of man whose speech about this world’s life may dazzle thee and he calls Allah to witness about what is in his heart; yet is he the most contentious of enemies. When he turns his back his aim every where is to spread mischief through the earth and destroy crops and cattle. But Allah loveth not mischief. When it is said to him “Fear Allah” he is led by arrogance to (more) crime. Enough for him is Hell; ―an evil bed indeed (to lie on)! his aim everywhere is to spread mischief through the earth and destroy crops and cattle.
Conduct people already in hell
spread mischief through the earth and destroy like in Pakistan secular faithless jumhury leaders gives promises and when in power make the life of Muslims like hell collect sood and taxes
2/257. اللَّهُ وَلِيُّ الَّذِينَ آمَنُوا يُخْرِجُهُمْ مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ ۖ وَالَّذِينَ كَفَرُوا أَوْلِيَاؤُهُمُ الطَّاغُوتُ يُخْرِجُونَهُمْ مِنَ النُّورِ إِلَى الظُّلُمَاتِ ۗ أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
الله ایمان والوں کا مددگار ہے— اور انہیں اندھیروں سے روشنی کی طرف نکالتا ہے— اور جو لوگ کافر ہیں ان کے دوست شیطان ہیں— انہیں روشنی سے اندھیروں کی طرف نکالتے ہیں— یہی لوگ دوزخ میں رہنے والے ہیں وہ اس میں ہمیشہ رہیں گے
Allah is the Protector of those who have faith:
from the depths of darkness, He will lead them forth into light. Of those who reject faith the patrons are the Evil Ones: from light they will lead them forth into the depths of darkness. They will be companions of the fire, to dwell therein (for ever).
Conduct people already in hell
Like in 21ce Pakistan Satan pagan American slave leading Muslims in the darkness of Jumhuriut and away from Islam
4/48. إِنَّ اللَّهَ لَا يَغْفِرُ أَنْ يُشْرَكَ بِهِ وَيَغْفِرُ مَا دُونَ ذَٰلِكَ لِمَنْ يَشَاءُ ۚ وَمَنْ يُشْرِكْ بِاللَّهِ فَقَدِ افْتَرَىٰ إِثْمًا عَظِيمًا
خدا اس گناہ کو نہیں بخشے گا کہ کسی کو اس کا شریک بنایا جائے—- اور اس کے سوا— اور گناہ جس کو چاہے معاف کردے— اور جس نے خدا کا شریک مقرر کیا اس نے بڑا بہتان باندھا
Verily, Allah forgives not that partner should be set up with Him (in worship), but He forgives except that (anything else) to whom He wills; and whoever sets up partners with Allah in worship, he has indeed invented a tremendous sin.
Conduct people already in hell
Pakistan has become model of all the evils—established sood banks started fight with Allah is one thing –then partner in law making mean Pakistan and India are home of shiriq
4/49. أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ يُزَكُّونَ أَنْفُسَهُمْ ۚ بَلِ اللَّهُ يُزَكِّي مَنْ يَشَاءُ وَلَا يُظْلَمُونَ فَتِيلًا 4/50. انْظُرْ كَيْفَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ ۖ وَكَفَىٰ بِهِ إِثْمًا مُبِينًا
کیا تم نے ان لوگو ں کو نہیں دیکھا جو اپنی پاکیزگی کا دم بھرتے ہیں— بلکہ الله جسے چاہے پاک کرتا ہے— اور ان پر تاگے کے برابر بھی ظلم نہ ہوگا — دیکھو یہ لوگ الله پر کیسا جھوٹ باندھتے ہیں یہی ایک صریح گنا ہ کافی ہے
Hast thou not turned thy thought to those who claim purity for themselves? Nay, ― but Allah doth sanctify whom He pleaseth But never will they fail to receive justice in the least little thing. Behold! How they invent a lie against Allah! But that by itself is a manifest sin!
Conduct people already in hell
who claim purity for themselves? sickness in Pakistan is called peer sab righteous clothes long beard etc Muslims believe he is close to Allah
4/51. أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ أُوتُوا نَصِيبًا مِنَ الْكِتَابِ يُؤْمِنُونَ بِالْجِبْتِ وَالطَّاغُوتِ وَيَقُولُونَ لِلَّذِينَ كَفَرُوا هَٰؤُلَاءِ أَهْدَىٰ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا سَبِيلًا 4/52. أُولَٰئِكَ الَّذِينَ لَعَنَهُمُ اللَّهُ ۖ وَمَنْ يَلْعَنِ اللَّهُ فَلَنْ تَجِدَ لَهُ نَصِيرًا 4/53. أَمْ لَهُمْ نَصِيبٌ مِنَ الْمُلْكِ فَإِذًا لَا يُؤْتُونَ النَّاسَ نَقِيرًا 4/54. أَمْ يَحْسُدُونَ النَّاسَ عَلَىٰ مَا آتَاهُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ ۖ فَقَدْ آتَيْنَا آلَ إِبْرَاهِيمَ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَآتَيْنَاهُمْ مُلْكًا عَظِيمًا
کیا تم نے ان لوگوں کو نہیں دیکھا—– جنہیں کتاب کا کچھ حصہ دیا گی وہ بتوں اور شیطانوں کو مانتے ہیں اور کافروں سے یہ کہتے ہیں کہ یہ لوگ مسلمانوں سے زیادہ راہِ راست پر ہیں
ہی وہ لوگ ہیں جن پر الله کی لعنت ہے اور جس پر الله لعنت کرے; تو اس کا کوئي مددگار نہیں پائے گا
کیا سلطنت میں ان کا بھی کچھ حصہ ہے پھر تو یہ لوگوں کو ایک تِل بھر بھی نہیں دیں گے یا لوگو ں پر حسد کرتے ہیں جو الله نے ان کو اپنے فضل سے دیا ہے ہم نے تو ابراھیم کی اولاد کو کتاب اور حکمت ادا کی ہے اور ان کوہم نے بڑی بادشاہی دی ہے
Or Hast thou not turned thy thought to those who were given a portion of the Book? They believe in sorcery and Evil and say to the Unbelievers that they pagans musheriqs are better guided in the (right) way than the Believers! They are (men) whom Allah hath cursed: and those whom Allah hath cursed, thou wilt find, have no one to help.
(All the revolutions before Quran were part of Quran ?)
Have they a share in dominion or power? Behold they give not a farthing to their fellow-men? do they envy mankind for what Allah hath given them of His bounty? But We had already given the people of Abraham the Book and Wisdom and conferred upon them a great kingdom.
Conduct people already in hell
Jews told the Musheriqs of Mecca their religion is better than Islam, Just like 21ce, Pakistani secular democrats say Demoncracy is only way forward for Pakistani Muslims, Underline is democracy
4/55 فَمِنْهُمْ مَنْ آمَنَ بِهِ وَمِنْهُمْ مَنْ صَدَّ عَنْهُ ۚ وَكَفَىٰ بِجَهَنَّمَ سَعِيرًا 4/56. إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا سَوْفَ نُصْلِيهِمْ نَارًا كُلَّمَا نَضِجَتْ جُلُودُهُمْ بَدَّلْنَاهُمْ جُلُودًا غَيْرَهَا لِيَذُوقُوا الْعَذَابَ ۗ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَزِيزًا حَكِيمًا
پھران میں سے کوئی اس پر ایمان لایا—- اورکوئی اس سے ہٹ گیا—- اور دوزخ کی بھڑکتی ہوئی آگ کافی ہے —– بے شک جن لوگو ں نے ہماری آیتوں کا انکار کیا –— انہیں ہم آگ میں ڈال دیں گے—– جس وقت ان کی کھالیں جل جائیں گی— تو ہم انکو اور کھالیں بدل دیں گے تاکہ عذاب چکھتے رہیں— بے شک الله زبردست حکمت والا ہے
Some of them believed and some of them averted their faces from him: (Ibrahim) and enough is Hell for a burning fire. Those who reject Our commands Signs We shall soon cast into the Fire: as often as their skins are roasted through, We shall change them for fresh skins, that they may taste the penalty: for Allah is Exalted in Power, Wise.
Conduct people already in hell
Those who reject Our commands Signs like Jihad then shiria laws of punishment & Equality & justice like Pakistan and all Arab Muslim countries are on the verge of hell all of them established sood usury banks
4/143. مُذَبْذَبِينَ بَيْنَ ذَٰلِكَ لَا إِلَىٰ هَٰؤُلَاءِ وَلَا إِلَىٰ هَٰؤُلَاءِ ۚ وَمَنْ يُضْلِلِ اللَّهُ فَلَنْ تَجِدَ لَهُ سَبِيلًا 47/26. ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا لِلَّذِينَ كَرِهُوا مَا نَزَّلَ اللَّهُ سَنُطِيعُكُمْ فِي بَعْضِ الْأَمْرِ ۖ وَاللَّهُ يَعْلَمُ إِسْرَارَهُمْ 4/150. إِنَّ الَّذِينَ يَكْفُرُونَ بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ وَيُرِيدُونَ أَنْ يُفَرِّقُوا بَيْنَ اللَّهِ وَرُسُلِهِ وَيَقُولُونَ نُؤْمِنُ بِبَعْضٍ وَنَكْفُرُ بِبَعْضٍ وَيُرِيدُونَ أَنْ يَتَّخِذُوا بَيْنَ ذَٰلِكَ سَبِيلًا 4/151. أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَافِرُونَ حَقًّا ۚ وَأَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ عَذَابًا مُهِينًا
کفر اور ایمان کے درمیان ڈانوں ڈول ہیں نہ پورے اس طرف ہیں اور نہ پورے اس طرف
اور جسے الله گمراہ کر دے تو اس کے واسطے ہرگزکہیں راہ نہ پائے گا
یہ اس لیے کہ وہ ان لوگوں سے کہنے لگے— جنہوں نے اسے ناپسند کیا —اس کو جو الله نے نازل کیا ہے— کہ بعض باتوں میں ہم تمہاراکہا مانیں گے— اور الله ان کی رازداری کو جانتا ہے–— بے شک جو لوگ الله اور اس کے رسولوں کے ساتھ کفر کرتے ہیں–— اور چاہتے ہیں کہ الله اوراس کے رسولوں کے درمیان فرق رکھیں اور کہتے ہیں کہ ہم بعضوں پر ایمان لائے ہیں—- اور بعضوں کے منکر ہیں
اور چاہتے ہیں کہ کفر اور ایمان کے درمیان ایک راہ نکالیں — ایسے لوگ یقیناً کافر ہیں اور ہم نے کافرو ں کے واسطے ذلت کا عذاب تیار کر رکھا ہے
(They are) distracted in mind even in the midst of it―
being (sincerely) for neither one group nor for another.
Whom Allah leaves straying,― never wilt thou find for him the Way. This, because they said to those who hate what Allah has revealed “We will obey you in part of (this) matter”; but Allah knows their (inner) secrets.
Those who deny Allah and His Messengers, and (those who) wish to separate Allah and His Messengers, saying: “We believe in some but reject others”: and (those who) wish to take a course midway.― They are in truth (equally) Unbelievers; and We have prepared for unbelievers a humiliating punishment.
Conduct people already in hell
(Those who) wish to take a course midway. ―like in Pakistan and Turkey and in all Arab Muslim countries some part of shiria laws is used but laws implemented are home made by Saudi and Arab rulers
30/16. أَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا وَلِقَاءِ الْآخِرَةِ فَأُولَٰئِكَ فِي الْعَذَابِ مُحْضَرُونَ
اورجنہوں نے انکار کیا اور ہماری آیتوں اور آخرت کے آنے کو جھٹلایا وہ عذاب میں ڈالے جائیں گے
And those who have rejected Faith and falsely denied Our commands Signs and the meeting of the Hereafter such shall be brought forth to Punishment.
Conduct people already in hell
This is written engraved in every stone in the universe denied Our commands Signs go to hell but as it look like Muslims do not believe it and do not strive to establish almost 500 commands of shiria laws of punishment & equality and Hodud and Justice of Islam and 750 commands of Jihad which are banned in all Arab lands and Pakistan
30/42. قُلْ سِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَانْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِنْ قَبْلُ ۚ كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُشْرِكِينَ
کہہ دو ملک میں چلو پھرو اور دیکھو جو لوگ پہلے گزرے ہیں ان کا کیسا انجام ہو—ا ان میں سے اکثر مشرک ہی تھے
Say: “Travel through the earth and see what was the
End of those before (you): most of them worshipped others besides Allah.”
59/16. كَمَثَلِ الشَّيْطَانِ إِذْ قَالَ لِلْإِنْسَانِ اكْفُرْ فَلَمَّاكَفَرَ قَالَ إِنِّي بَرِيءٌ مِنْكَ إِنِّي أَخَافُ اللَّهَ رَبَّ الْعَالَمِين59/17. فَكَانَ عَاقِبَتَهُمَا أَنَّهُمَا فِي النَّارِ خَالِدَيْنِ فِيهَا ۚ وَذَٰلِكَ جَزَاءُ الظَّالِمِينَ
(اور) مشال شیطان کی سی ہے کہ وہ آدمی سے کہتا ہے کہ تو منکر ہو جا پھر جب وہ منکر ہو جاتا ہے تو کہتا ہے بے شک میں تم سے بری ہوں— کیوں کہ میں الله سے ڈرتا ہوں جو سارے جہاں کا رب ہے —پس ان دونوں کا انجام یہ ہوتا ہے کہ وہ دونوں دوزخ میں ہوں گے اس میں ہمیشہ رہیں گے اور ظالموں کی یہی سزا ہے
Their allies deceived them), like the Evil One, when he says to man “Deny Allah”; but when (man) denies Allah (the Evil One) says “I am free of thee: I do fear Allah, the Lord of the Worlds!” The end of both will be that they will go into the Fire, dwelling therein forever. Such is the reward of wrong-doers.
11/15. مَنْ كَانَ يُرِيدُ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا وَزِينَتَهَا نُوَفِّ إِلَيْهِمْ أَعْمَالَهُمْ فِيهَا وَهُمْ فِيهَا لَا يُبْخَسُونَ 11/16. أُولَٰئِكَ الَّذِينَ لَيْسَ لَهُمْ فِي الْآخِرَةِ إِلَّا النَّارُ ۖ وَحَبِطَ مَا صَنَعُوا فِيهَا وَبَاطِلٌ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
جو کوئی دنیا کی زندگی اور اس کی آرائش چاہتا ہے— تو انکے اعمال ہم یہیں پورے کر دیتے ہیں—- اور انہیں کچھ نقصان نہیں دیا جاتا— یہ وہی ہیں جن کیلئے آخرت میں آگ کے سوا کچھ نہیں— اور برباد ہوگیا— جو کچھ انہوں نے دنیا میں کیا تھا اور خراب ہو گیا جو کچھ کمایا تھا
Those who desire the life of the Present and its glitter to them We shall pay (the price of) their deeds therein― without diminution. (No Loss)They are those for whom there is nothing in the Hereafter but the Fire: vain are the designs they frame therein, and of no effect are the deeds that they do!
22/11. وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَعْبُدُ اللَّهَ عَلَىٰ حَرْفٍ ۖ فَإِنْ أَصَابَهُ خَيْرٌ اطْمَأَنَّ بِهِ ۖ وَإِنْ أَصَابَتْهُ فِتْنَةٌ انْقَلَبَ عَلَىٰ وَجْهِهِ خَسِرَ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْخُسْرَانُ الْمُبِينُ
اور بعض وہ لوگ ہیں کہ الله کی بندگی کنارے پر ہو کر کرتے ہیں— پھر اگر اسے کچھ فائدہ پہنچ گیا تو اس عبادت پر قائم ہو گیا –اور اگر تکلیف پہنچ گئی تو منہ کے بل پھر گیا –دنیا اور آخرت گنوائی یہی وہ صریح خسارا ہے
There are among men some who serve Allah, as it were, on the verge:if good befalls them, they are, therewith well content; but if a trial comes to them, they turn on their faces: they lose both this world and the Hereafter: that is loss for all to see!
Conduct people already in hell
serve Allah, as it were, on the verge in trouble read Namaz trouble finished forgot namaz
22/12. يَدْعُو مِنْ دُونِ اللَّهِ مَا لَا يَضُرُّهُ وَمَا لَا يَنْفَعُهُ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الضَّلَالُ الْبَعِيدُ 22/13. يَدْعُو لَمَنْ ضَرُّهُ أَقْرَبُ مِنْ نَفْعِهِ ۚ لَبِئْسَ الْمَوْلَىٰ وَلَبِئْسَ الْعَشِيرُ
الله کے سوا ایسی چیز کو پکارتا ہے جو نہ اسے ضرر دے سکے—- اور نہ اسے فائدہ پہنچا سکے—- یہی وہ پرلے درجہ کی گمراہی ہے— ایسے کو پکارتا ہے جس کا ضرر— اس کے نفع سے نزدیک تر ہے— ایسا کارساز بھی برا اور ایسا رفیق بھی برا ہے
They call on such deities besides Allah, as can neither hurt nor profit them: that is straying far indeed (from the Way)! (Perhaps) they call on one whose hurt (Is hell for you) is nearer than his profit: (is hell) evil, indeed, is the patron, and evil the companion (for help)!
Conduct people already in hell
21ce Pakistani army Gs’ and secular governments believe America feeds them America protect them America bring down and appoint governments and Pk Army Gs pay in $$$$ but at what cost —-word Islam and khalifate is banned sood banks are ID of Pakistan they must kill Muslims obey and protect Indian borders from Islamist Jihadi must accept killing and murder of Muslims in Kashmir then 2022 March April statements prove came when Army Gs’ said corruption fraud is not issue and is acceptable (Perhaps) they call on one whose hurt (Is hell for you) is nearer than his profit: (is hell)
79/35. يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ مَا سَعَىٰ –79/36. وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَنْ يَرَىٰ –79/37. فَأَمَّا مَنْ طَغَىٰ 79/38. وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا –79/39. فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ
جس دن انسان اپنے کیے کو یاد کرے گا اور ہر دیکھنے والے کے لیے دوزخ سامنے لائی جائے گی —سو جس نے سرکشی کی — اور دنیا کی زندگی کو ترجیح دی —سو بے شک اس کا ٹھکانا دوزخ ہی ہے
The Day when Man shall remember (all) that he strove for And Half-Fire shall be placed in full view for (all) to see― Then, for such as had transgressed all bounds, And had preferred the life of this world, The Abode will be Hell-Fire;
Conduct people already in hell
21ce Muslims have no time to study governing system of Islam no time to strive to establish khalifate state of messenger Mohammed saw he left behind destroyed by Saudis in 1924ce
so the question remains “unanswered”, why did they invade Iraq?
— Haile(7)Selassie (@7Selassie) May 19, 2022
vid brutal invasion of iraq
Seizure disobey commands of jihad
Accountability Seizure
Those before them did also plot (against Allah’s Way): but Allah took their structures from their foundations, and the roof fell down on them from above; and the Wrath seized them from directions they did not perceive.
11/102. وَكَذَٰلِكَ أَخْذُ رَبِّكَ إِذَا أَخَذَ الْقُرَىٰ وَهِيَ ظَالِمَةٌ ۚ إِنَّ أَخْذَهُ أَلِيمٌ شَدِيدٌ —85/12. إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ
بے شک تیرے رب کی پکڑ بھی سخت ہے اور تمہارا پروردگار جب نافرمان بستیوں کو پکڑا کرتا ہے تو اس کی پکڑ اسی طرح کی ہوتی ہے ۔ بےشک.. اس کی پکڑ دکھ دینے والی اور سخت ہے
Truly strong is the Grip (and Power) of thy Lord. Such is the Seizure of your Lord when He seizes the (population of) towns while they are doing wrong. Verily, His Seizure is painful, (and) severe.
Who are siezed Is it kafirs or 20-21ce Muslims Compare; kafir secular world Amerca Britain say “Which of the two sides is best in point of position? Which makes the best show in council?” (Islam or Pakistani Jumhuriut)
Best show of power Pakistan and Saudis in the land of Messenger Mohammed saw established sood usury banks 2 billion Muslims surrendered to this evil
20-21ce Muslims have witnessed their governments have established every evil sin for them and humiliated them so much they left no soul to forbid a single evil but accept every evil which they establish for them see Pakistan or Turkey or mecca medina lands of the the prophet Mohammed sood banks are everywhere and with veil on their eyes cannot see they have left or throw away Quraan like Jews did and their official religion is secular faithless Jumhuriut
Left Islam embarrassed Jumhuriut with passion and love and Allah gifted them their seizing flood Tsunami earth quack poverty humiliation
There was for Saba’, they turned away (from Allah),
34/15. لَقَدْ كَانَ لِسَبَإٍ فِي مَسْكَنِهِمْ آيَةٌ ۖ جَنَّتَانِ عَنْ يَمِينٍ وَشِمَالٍ ۖ كُلُوا مِنْ رِزْقِ رَبِّكُمْ وَاشْكُرُوا لَهُ ۚ بَلْدَةٌ طَيِّبَةٌ وَرَبٌّ غَفُورٌ …34/16. فَأَعْرَضُوا فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ سَيْلَ الْعَرِمِ وَبَدَّلْنَاهُمْ بِجَنَّتَيْهِمْ جَنَّتَيْنِ ذَوَاتَيْ أُكُلٍ خَمْطٍ وَأَثْلٍ وَشَيْءٍ مِنْ سِدْرٍ قَلِيلٍ …34/17. ذَٰلِكَ جَزَيْنَاهُمْ بِمَا كَفَرُوا ۖ وَهَلْ نُجَازِي إِلَّا الْكَفُورَ 34/18. وَجَعَلْنَا بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ الْقُرَى الَّتِي بَارَكْنَا فِيهَا قُرًى ظَاهِرَةً وَقَدَّرْنَا فِيهَا السَّيْرَ ۖ سِيرُوا فِيهَا لَيَالِيَ وَأَيَّامًا آمِنِينَ 34/19. فَقَالُوا رَبَّنَا بَاعِدْ بَيْنَ أَسْفَارِنَا وَظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ فَجَعَلْنَاهُمْ أَحَادِيثَ وَمَزَّقْنَاهُمْ كُلَّ مُمَزَّقٍ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ 34/20. وَلَقَدْ صَدَّقَ عَلَيْهِمْ إِبْلِيسُ ظَنَّهُ فَاتَّبَعُوهُ إِلَّا فَرِيقًا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ 34/21. وَمَا كَانَ لَهُ عَلَيْهِمْ مِنْ سُلْطَانٍ إِلَّا لِنَعْلَمَ مَنْ يُؤْمِنُ بِالْآخِرَةِ مِمَّنْ هُوَ مِنْهَا فِي شَكٍّ ۗ وَرَبُّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ حَفِيظٌ
بے شک….. قوم سبا …..کے لیے ان کی بستی میں ایک نشان تھا …..دائیں اور بائیں دو باغ ……..اپنے رب کی روزی کھاؤ…….. اور اس کا شکر کرو …..عمدہ شہر رہنے کو اور بخشنے والا رب— پھر انہوں نے نافرمانی کی …….پھر ہم نے ان پر سخت سیلاب بھیج دیا—- اور ہم نے ان کے دونوں باغوں کے بدلے میں.. دو باغ بد مزہ پھل کے اور جھاؤ کے .اور کچھ تھوڑی سی بیریوں کے بدل دیے ……یہ ہم نے ان کی ناشکری کا بدلہ دیا اور ہم ناشکروں ہی کو برا بدلہ دیا کرتے ہیں …… اورہم نے ان کے اور ان بستیوں کے درمیان جن میں ہم نے برکت رکھی تھی… بہت سے گاؤں آباد کر رکھے تھے جو نظر آتے تھے.. اور ہم نے ان میں منزلیں مقرر کر دیں تھیں.. ان میں راتوں اور دنوں کو امن سے چلو ……پھر انہوں نے کہا اے ہمارے رب ہماری منزلوں کو دور دور کردے…..ا ور انہوں نے اپنی جانوں پر ظلم کیا…. سو ہم نے انہیں کہانیاں بنا دیا ….اور ہم نے انہیں پورے طور پر پارہ پارہ کر دیا.… بے شک اس میں ہر ایک صبر شکرکرنے والے کے لیے نشانیاں ہیں …..اور البتہ شیطان نے ان پر اپنا گمان سچ کر دکھایا …..سوائے ایمان داروں کے ایک گروہ کے.… سب اس کے تابع ہو گئے ……. حالانکہ ان پر اس کا کوئی زور بھی نہیں تھا.... مگر یہی کہ ہم نے ظاہر کرنا تھا …..کون آخرت پر ایمان لاتا ہے… اورکون اس سے شک میں پڑا ہوا ہے…. اور تیرا رب ہر چیز پر نگہبان ہے
(Nation of Subba possibly were Jews Yahooed )
There was for Saba’, afore time, a Sign in their homeland― two Gardens to the right and to the left. Eat of the Sustenance (provided) by your Lord, and be grateful to Him: a territory fair and happy, and a Lord Oft-Forgiving! But they turned away (from commands of Allah), and We sent against them the flood (released) from the Dams, and We converted their two gardens (rows) into “gardens” producing bitter fruit, and tamaracks, and some few (stunted) Loti― trees. That was the Requital We gave them because they ungratefully rejected Faith: and never do We give (such) requital except to such as are ungrateful rejecters. Between them and the Cities on which We had poured Our blessings We had placed Cities in prominent positions, and between them We had appointed stages of journey in due proportion: “Travel therein secure by night and by day.” But they said: “Our Lord! place longer distances between our journey-stages. “but they wronged themselves (therein). At length We made them as a tale (that is told), and We dispersed them all in scattered fragments. Verily in this are Signs for every (soul that is) patiently constant and grateful. And on them did Satan prove true his idea, and they followed him, all but a Party that believed. But he had no authority over them― except that We might test the man who believes in the Hereafter from him who is in doubt concerning it: and thy Lord doth watch over all things.
Seizure of Lord of the commands
on them did Satan prove true his idea, and they followed him
4/55 فَمِنْهُمْ مَنْ آمَنَ بِهِ وَمِنْهُمْ مَنْ صَدَّ عَنْهُ ۚ وَكَفَىٰ بِجَهَنَّمَ سَعِيرًا 4/56. إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا سَوْفَ نُصْلِيهِمْ نَارًا كُلَّمَا نَضِجَتْ جُلُودُهُمْ بَدَّلْنَاهُمْ جُلُودًا غَيْرَهَا لِيَذُوقُوا الْعَذَابَ ۗ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَزِيزًا حَكِيمًا
پھران میں سے کوئی اس پر ایمان لایا.. اورکوئی اس سے ہٹ گیا.. اور دوزخ کی بھڑکتی ہوئی آگ کافی ہے — بے شک جن لوگو ں نے ہماری آیتوں کا انکار کیا — انہیں ہم آگ میں ڈال دیں گے— جس وقت ان کی کھالیں جل جائیں گی تو ہم انکو اور کھالیں بدل دیں گے— تاکہ عذاب چکھتے رہیں— بے شک الله زبردست حکمت والا ہے
Some of them believed and some of them averted their faces from him: (Ibrahim) and enough is Hell for a burning fire. Those who reject Our Signs (By pass commands of Shiria laws) We shall soon cast into the Fire: as often as their skins are roasted through, We shall change them for fresh skins, that they may taste the penalty: for Allah is Exalted in Power, Wise.
6/42. وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا إِلَىٰ أُمَمٍ مِنْ قَبْلِكَ فَأَخَذْنَاهُمْ بِالْبَأْسَاءِ وَالضَّرَّاءِ لَعَلَّهُمْ يَتَضَرَّعُونَ 6/ 43. فَلَوْلَا إِذْ جَاءَهُمْ بَأْسُنَا تَضَرَّعُوا وَلَٰكِنْ قَسَتْ قُلُوبُهُمْ وَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَانُ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ 6/44. فَلَمَّا نَسُوا مَا ذُكِّرُوا بِهِ فَتَحْنَا عَلَيْهِمْ أَبْوَابَ كُلِّ شَيْءٍ حَتَّىٰ إِذَا فَرِحُوا بِمَا أُوتُوا أَخَذْنَاهُمْ بَغْتَةً فَإِذَا هُمْ مُبْلِسُونَ 6/45. فَقُطِعَ دَابِرُ الْقَوْمِ الَّذِينَ ظَلَمُوا ۚ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
اور ہم نے تجھ سے پہلے بہت سی امتوں کے ہاں رسول بھیجےتھے—- پھر ہم نے انہیں سختی اور تکلیف میں پکڑا— تاکہ وہ عاجزی کریں— پھر کیوں نہ ہوا کہ جب ان پر ہمارا عذاب آیا —تو عاجزی کرتے—- لیکن ان کے دل سخت ہو گئے اور شیطان نے انہیں وہ کام آراستہ کر دکھائے جو وہ کرتے تھے—— پھر جب وہ اس نصیحت کو بھول گئے جو ان کو کی گئی تھی—– تو ہم نے ان پر ہر چیز کے دروازے کھول دیئے یہاں تک کہ جب وہ ان چیزوں پر خوش ہو گئےجو انہیں دی گئیں تھیں ہم نے انہیں اچانک پکڑ لیا وہ اس وقت نا امید ہوکر کر رہ گئے پھر ان ظالموں کی جڑ کاٹ دی گئی—— اور الله ہی کے لیے سب تعریف ہے جو سارے جہان کا پالنے والا ہے
Before thee We sent (Messengers) to many nations,
and We afflicted the nations with suffering and adversity that they might learn humility. When the suffering reached them from Us, why then did they not learn humility? On the contrary their hearts became hardened, and Satan made their (sinful) acts seem alluring to them. But when they forget the warning, they had received, We opened to them the gates of all (good) things, until, in the midst of their enjoyment of Our gifts, on a sudden, We called them to account, when lo! they were plunged in despair! Of the wrong-doers the last remnant was cut off. Praise be to Allah, the Cherisher of the worlds
Seizure of Lord of the commands
We called them to account, when lo! they were plunged in despair! Of the wrong-doers the last remnant was cut off.
6/65. قُلْ هُوَ الْقَادِرُ عَلَىٰ أَنْ يَبْعَثَ عَلَيْكُمْ عَذَابًا مِنْ فَوْقِكُمْ أَوْ مِن تَحْتِ أَرْجُلِكُمْ أَوْ يَلْبِسَكُمْ شِيَعًا وَيُذِيقَ بَعْضَكُمْ بَأْسَ بَعْضٍ ۗ انْظُرْ كَيْفَ نُصَرِّفُ الْآيَاتِ لَعَلَّهُمْ يَفْقَهُونَ
کہہ دو کہ وہ (اس پر بھی) قدرت رکھتا ہے کہ.. تم پر اوپر کی طرف سے... یا تمہارے پاؤں کے نیچے سے عذاب ب … یا تمہیں فرقہ فرقہ کردے—- اور ایک کو دوسرے سے لڑا کر.—. آپس لڑائی کا مزہ چکھادے ۔ دیکھو ہم اپنی آیتوں کو کس کس طرح بیان کرتے ہیں تاکہ یہ لوگ سمجھیں
Say: “He has power to send torment on you from above or from under your feet, or to cover you with confusion in party strife, and make you to taste the violence of one another. “See how variously We explain the Ayât so that they may understand.
Seizure of Lord of the commands
take no notice of warning fully fitted on 20-21ce Muslims Allah made them sects given them taste of bloodshed see in Waziristan Pakistan or Iraq war with Iran or see Syria Afghanistan bomb suicide blasts shiaa sunny mosques
6/133. وَرَبُّكَ الْغَنِيُّ ذُو الرَّحْمَةِ ۚ إِنْ يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَسْتَخْلِفْ مِنْ بَعْدِكُمْ مَا يَشَاءُ كَمَا أَنْشَأَكُمْ مِنْ ذُرِّيَّةِ قَوْمٍ آخَرِينَ
اور تمہارا پروردگار بےپروا (اور) صاحب رحمت ہے— اگر چاہے (تو اے بندوں) تمہیں نابود کر دے—— اور تمہارے بعد جن لوگوں کو چاہے— تمہارا جانشین بنا دے— جیسا تم کو بھی دوسرے لوگوں کی نسل سے
And your Lord is Rich full of Mercy, if He wills, He can destroy you, and in your place make whom He wills as your successors, as He raised you from the seed of other people.
Seizure of Lord of the commands
if He wills, He can destroy you, and in your place make whom He wills as your successors,
7/90. وَقَالَ الْمَلَأُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ قَوْمِهِ لَئِنِ اتَّبَعْتُمْ شُعَيْبًا إِنَّكُمْ إِذًا لَخَاسِرُونَ –7/91. فَأَخَذَتْهُمُ الرَّجْفَةُ فَأَصْبَحُوا فِي دَارِهِمْ جَاثِمِينَ —7/92. الَّذِينَ كَذَّبُوا شُعَيْبًا كَأَنْ لَمْ يَغْنَوْا فِيهَا ۚ الَّذِينَ كَذَّبُوا شُعَيْبًا كَانُوا هُمُ الْخَاسِرِينَ—7/93. فَتَوَلَّىٰ عَنْهُمْ وَقَالَ يَا قَوْمِ لَقَدْ أَبْلَغْتُكُمْ رِسَالَاتِ رَبِّي وَنَصَحْتُ لَكُمْ ۖ فَكَيْفَ آسَىٰ عَلَىٰ قَوْمٍ كَافِرِينَ
اس کی قوم میں جو کافر سردار تھے— انہوں نے کہا— اگر تم شعیب کی تابعداری کرو گے—- تو بے شک نقصان اٹھاؤ گے— پھر انہیں زلزلہ نے آ پکڑا.—. اور وہ اپنے گھروں میں اوندھے پڑے رہ گئے —–جنہوں نے شعیب کو جھٹلایا —گو وہ وہاں کبھی بسے ہی نہیں تھے—- جنہوں نے شعیب کو جھٹلایا وہی نقصان اٹھانے والے ہوئے—- پھر ان سے منہ پھیرا اور کہا اے میری قوم ….تحقیق میں نے تمہیں اپنے رب کے احکام پہنچا دیے— اور میں نے تمہارے لیے خیر خواہی کی پھر کافروں کی قوم پر میں کیوں کر غم کھاؤں
The leaders the unbelievers among his people said “if ye follow Shu’ayb, be sure then ye are ruined!” So the earthquake seized them and they lay (dead), prostrate in their homes The men who rejected Shu`ayb became as if they had never been in the homes where they had flourished: the men who rejected Shu`aib it was they who were ruined! So Shuaib left them saying: “O my people! I did indeed convey to you the Messages for which I was sent by my Lord: I gave you good counsel,
but how shall I lament over a people who refuse to believe!
Seizure of Lord of the commands
So the earthquake seized them and they lay (dead), prostrate in their homes
7/94. وَمَا أَرْسَلْنَا فِي قَرْيَةٍ مِنْ نَبِيٍّ إِلَّا أَخَذْنَا أَهْلَهَا بِالْبَأْسَاءِ وَالضَّرَّاءِ لَعَلَّهُمْ يَضَّرَّعُونَ –7/95. ثُمَّ بَدَّلْنَا مَكَانَ السَّيِّئَةِ الْحَسَنَةَ حَتَّىٰ عَفَوْا وَقَالُوا قَدْ مَسَّ آبَاءَنَا الضَّرَّاءُ وَالسَّرَّاءُ فَأَخَذْنَاهُمْ بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
او رہم نے کسی بستی میں کوئی پیغمبرنہیں بھیجا— مگر وہاں کے لوگوں کو سختی اور تکلیف میں پکڑا—- تاکہ وہ عاجزی کریں— پھر ہم نے برائی کی جگہ بھلائی بدل دی—– یہاں تک کہ وہ زیادہ ہو گئے—– اور کہنے لگے کہ ہمارے باپ داداؤں کو بھی تکلیف—- اور خوشی کا وقت آیا تھا— پھر ہم نے انہیں اچانک پکڑا اور ان کو خبر نہ ہوئی
Whenever We sent a prophet to a town, we took up its people in suffering and adversity, in order that they might call in humility. Then We changed their suffering into prosperity, until they grew and multiplied, and began to say: “Our fathers (too) were touched by suffering and affluence.”...Behold! We took them to account of a sudden, while they realized not (their peril).
Seizure of Lord of the commands
We took them to account of a sudden, Earth quack azad Kashmir in Muzaffarabad 100,000 Muslims died in one night lived with sood banks did not forbid
7/96 وَلَوْ أَنَّ أَهْلَ الْقُرَىٰ آمَنُوا وَاتَّقَوْا لَفَتَحْنَا عَلَيْهِمْ بَرَكَاتٍ مِنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ وَلَٰكِنْ كَذَّبُوا فَأَخَذْنَاهُمْ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
اور اگر بستیوں والے ایمان لے آتے ….اور ڈرتے— تو ہم ان پر آسمان اور زمین سے نعمتوں کے دروازے کھول دیتے— لیکن انہوں نے جھٹلایا پھر ہم نے ان کے اعمال کے سبب سےگرفت کی
If the people of the towns had but believed (In Allah is lord of the Commands not the secular people in Parliament) and feared Allah, we should indeed have opened out to them (all kinds of) blessings from heaven and earth; but they rejected (the truth) and We brought them to book for their misdeeds.
Seizure of Lord of the commands
only if followed the commands of Jihad could have freed Kashmir and philistine
7/97. أَفَأَمِنَ أَهْلُ الْقُرَىٰ أَنْ يَأْتِيَهُمْ بَأْسُنَا بَيَاتًا وَهُمْ نَائِمُونَ …7/98 أَوَأَمِنَ أَهْلُ الْقُرَىٰ أَنْ يَأْتِيَهُمْ بَأْسُنَا ضُحًى وَهُمْ يَلْعَبُونَ …7/99. أَفَأَمِنُوا مَكْرَ اللَّهِ ۚ فَلَا يَأْمَنُ مَكْرَ اللَّهِ إِلَّا الْقَوْمُ الْخَاسِرُونَ
کیا بستی والے نڈر ہو چکے ہیں… کہ ہماری طرف سے ان پر رات کو عذاب آئے….. جب وہ سو رہے ہوں— یا بستیوں والے اس بات سے نڈر ہو چکے ہیں—- کہ ان پر ہمارا عذاب دن چڑھے آئے—- جب وہ کھیل رہے ہوں کیا وہ الله کی اچانک پکڑ سے بے فکر ہوئے ہیں—- بس الله کی اچانک پکڑ سے بے فکر ہو گئے ہیں— پس الله کی اچانک پکڑ سے بے فکر نہیں ہوتے.. مگر نقصان اٹھانے والے
Did the people of the towns feel secure against the coming of our wrath by night while they were asleep? Or else did they feel secure against its coming in broad daylight while they played about (carefree)? Did they then feel secure against the plan of Allah? but no one can feel secure from the plan of Allah, except those (doomed) to ruin!
Seizure of Lord of the commands
in broad daylight while they played about (carefree)? where is your one umeer khalif no bait no jihad no sharia laws you practiced
7/100. أَوَلَمْ يَهْدِ لِلَّذِينَ يَرِثُونَ الْأَرْضَ مِنْ بَعْدِ أَهْلِهَا أَنْ لَوْ نَشَاءُ أَصَبْنَاهُمْ بِذُنُوبِهِمْ ۚ وَنَطْبَعُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لَا يَسْمَعُونَ 7/101. تِلْكَ الْقُرَىٰ نَقُصُّ عَلَيْكَ مِنْ أَنْبَائِهَا ۚ وَلَقَدْ جَاءَتْهُمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَيِّنَاتِ فَمَا كَانُوا لِيُؤْمِنُوا بِمَا كَذَّبُوا مِنْ قَبْلُ ۚ كَذَٰلِكَ يَطْبَعُ اللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِ الْكَافِرِينَ 7/102. وَمَا وَجَدْنَا لِأَكْثَرِهِمْ مِنْ عَهْدٍ ۖ وَإِنْ وَجَدْنَا أَكْثَرَهُمْ لَفَاسِقِينَ
کیا ان لوگو ں پر جو زمین کے وارث ہوئے ہیں وہاں کے لوگوں کے ہلاک ہونے کے بعد—- یہ ظاہر نہیں ہوا —-کہ اگر ہم چاہیں تو انہیں ان کے گناہوں کے سبب سے پکڑ لیں—–— اور ہم نے ان کے دلوں پر مہر لگا دی ہے—- پس وہ نہیں سنتے—- یہ بستیاں ہیں جن کے حالات ہم تمہیں سناتے ہیں—— بے شک ان کے پاس ان کے رسول .—-.روشن نشانیاں لے کر آئے تھے—– پھر اس بات پر ہرگز ایمان نہ لائے.—-.. جسے پہلے جھٹلا چلے تھے—— کافروں کے دلوں پر الله اسی طرح مہر لگا دیتا ہے—-– اور ہم نے ان کے اکثر لوگو ں میں عہد کا نباہ نہیں پایا اور ان میں سے اکثر نافرمان پایا
To those who inherit the earth in succession to its (previous) possessors,is it not a guiding (lesson) that if We so willed, We could punish them (too) for their sins, and seal up their hearts so that they could not hear? Such were the towns whose story We (thus) relate unto thee: there came indeed to them their messengers with clear (signs): but they would not believe what they had rejected before. Thus, doth Allah seal up the heart of those who reject Faith. Most of them We found not men (true) to their covenant: But most of them We found rebellious and disobedient.
Seizure of Lord of the commands
Most of them We found not men (true) to their covenant: But most of them We found rebellious and disobedient. Jihad then shiria laws of punishment and easy to see sood banks Muslims gave oath to Allah they will not go against his commands
take no notice of warnings just carry on with life
7/182. وَالَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا سَنَسْتَدْرِجُهُمْ مِنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ —7/183. وَأُمْلِي لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ
اور جنہوں نے ہماری آیتوں– احکام– کو جھٹلایا—- ہم انہیں آہستہ آہستہ پکڑیں گے—- ایسی جگہ سے جہاں انہیں خبر بھی نہ ہو گی—– اور میں انہیں مہلت دوں گا بے شک میری تدبیر بڑی مضبوط ہے
(who has Rejected ignored neglected by passed commands of shiria laws of Punishments)
Those who reject Our Commands signs, We shall gradually visit with punishment, in ways they perceive not. Respite will I grant unto them: for My scheme is strong (and unfailing).
Seizure of Lord of the commands
Main reason of Azab is disobedience of commands of Jihad then shiria laws almost whole Quraan
(After1924ce when 20ce Muslims rejected Islam and walked into infidelity Capitalist system of ruling Jumhuriut Allah has seized them slowly it took least 91 years to put Muslims total disgrace, wicked crooked rulers are appointed on them Poverty has circled them never ever shall get out)
2/96. وَلَتَجِدَنَّهُمْ أَحْرَصَ النَّاسِ عَلَىٰ حَيَاةٍ وَمِنَ الَّذِينَ أَشْرَكُوا ۚ يَوَدُّ أَحَدُهُمْ لَوْ يُعَمَّرُ أَلْفَ سَنَةٍ وَمَا هُوَ بِمُزَحْزِحِهِ مِنَ الْعَذَابِ أَنْ يُعَمَّرَ ۗ وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِمَا يَعْمَلُونَ
اور آپ انہیں زندگی پر سب لوگوں سے زيادہ حریص پائیں گے— اور ان سے بھی جو مشرک ہیں— ہرایک ان میں سے چاہتا ہے کہ کاش اسے ہزار برس عمرملے–— اور اسے عمر کا ملنا عذاب سے بچانے والا نہیں— اور الله دیکھتا ہے جو وہ کرتے ہیں
Thou wilt indeed find them, of all people, most greedy of life–even more than the idolaters; each one of them wishes he could be given a life of a thousand years; but the grant of such life will not save him from (due) punishment, for Allah sees well all that they do.
Seizure of Lord of the commands
most greedy of life–even more than the idolaters; sure mean jumhury Muslims
9/126. أَوَلَا يَرَوْنَ أَنَّهُمْ يُفْتَنُونَ فِي كُلِّ عَامٍ مَرَّةً أَوْ مَرَّتَيْنِ ثُمَّ لَا يَتُوبُونَ وَلَا هُمْ يَذَّكَّرُونَ
کیا وہ نہیں دیکھتے کہ وہ ہر سال میں ایک دفعہ یا دو دفعہ آزمائے جاتے ہیں پھر بھی توبہ نہیں کرتے اور نہ نصیحت حاصل کرتے ہیں
See they not that they are tried every year once or twice? Yet they turn not in repentance and they take no heed.
Seizure of Lord of the commands
Muslims have seen tsunami floods hit them every year
10/8. أُولَٰئِكَ مَأْوَاهُمُ النَّارُ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
اور جو لوگ ہماری نشانیوں – احکام–سے غافل ہیں ان کا ٹھکانا آگ ہے بسبب اس کے جو کرتے تھے
those who heed not Our commands Signs― Their abode is the Fire because of the (evil) they earned.
Seizure of Lord of the commands
This is the main cause of azab on Muslims neglect ignore by pass don,t even know the commands of Jihad commands to appoint one umeer khalif leader and give him bait
10/90. وَجَاوَزْنَا بِبَنِي إِسْرَائِيلَ الْبَحْرَ فَأَتْبَعَهُمْ فِرْعَوْنُ وَجُنُودُهُ بَغْيًا وَعَدْوًا ۖ حَتَّىٰ إِذَا أَدْرَكَهُ الْغَرَقُ قَالَ آمَنْتُ أَنَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا الَّذِي آمَنَتْ بِهِ بَنُو إِسْرَائِيلَ وَأَنَا مِنَ الْمُسْلِمِينَ 10/91. آلْآنَ وَقَدْ عَصَيْتَ قَبْلُ وَكُنْتَ مِنَ الْمُفْسِدِينَ 10/92.فَالْيَوْمَ نُنَجِّيكَ بِبَدَنِكَ لِتَكُونَ لِمَنْ خَلْفَكَ آيَةً ۚ وَإِنَّ كَثِيرًا مِنَ النَّاسِ عَنْ آيَاتِنَا لَغَافِلُونَ
اور ہم نے بنی اسرائیل کو دریا سے پار کر دیا— پھر فرعون اور اس کے لشکر نے ظلم اور زيادتی سے ان کا پیچھا کیا—— یہاں تک کہ جب ڈوبنےلگا کہا میں ایمان لایا—— کہ کوئی معبود نہیں مگر جس پر بنی اسرائیل ایمان لائے ہیں—— اور میں فرمانبردار میں سے ہوں—– اب یہ کہتا ہے اورتو اس سے پہلے نافرمانی کرتا رہا —اور مفسدوں میں داخل رہا—– سو آج ہم تیرے بدن کو نکال لیں گے تاکہ تو پچھلوں کے لیے عبرت ہو اوربے شک بہت سے لوگ ہماری نشانیوں سے بے خبر ہیں
We took the Children of Israel across the sea: Pharaoh and his hosts followed them in insolence and spite. At length, when overwhelmed with the flood, he said: “I believe that there is no god except Him Whom the Children of Israel believe in: ( Last minute belief is no use) I am of those who submit (to Allah in Islam).” (It was said to him): “Ah now!― but a little while beforemath thou in rebellion!― and thou didst mischief (and violence)! This day shall We save thee in thy body, that thou mayest be a Sign to those who come after thee! But verily, many among mankind are heedless of Our commands Signs!“
Seizure of Lord of the commands
overwhelmed with the flood,
11/102. وَكَذَٰلِكَ أَخْذُ رَبِّكَ إِذَا أَخَذَ الْقُرَىٰ وَهِيَ ظَالِمَةٌ ۚ إِنَّ أَخْذَهُ أَلِيمٌ شَدِيدٌ —85/12. إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ
بے شک تیرے رب کی پکڑ بھی سخت ہے—- اور تمہارا پروردگار جب نافرمان بستیوں کو پکڑا کرتا ہے —تو اس کی پکڑ—– اسی طرح کی ہوتی ہے ۔– بےشک.. اس کی پکڑ دکھ دینے والی ——اور سخت ہے
Truly strong is the Grip (and Power) of thy Lord. Such is the Seizure of your Lord when He seizes the (population of) towns while they are doing wrong. Verily, His Seizure is painful, (and) severe.
Seizure of Lord of the commands
His Seizure is painful, (and) severe.
12/105. وَكَأَيِّنْ مِنْ آيَةٍ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ يَمُرُّونَ عَلَيْهَا وَهُمْ عَنْهَا مُعْرِضُونَ 12/106. وَمَا يُؤْمِنُ أَكْثَرُهُمْ بِاللَّهِ إِلَّا وَهُمْ مُشْرِكُونَ 12/107. أَفَأَمِنُوا أَنْ تَأْتِيَهُمْ غَاشِيَةٌ مِنْ عَذَابِ اللَّهِ أَوْ تَأْتِيَهُمُ السَّاعَةُ بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
اور آسمانوں اور زمین میں بہتی سی نشانیاں ہیں—جن پر سے یہ گزرتے ہیں— اوران سے منہ پھیر لیتے ہیں–— اوران میں سے اکثر ایسے بھی ہیں— جو الله کو مانتے بھی ہیں اور شرک بھی کرتے ہیں—- کیا اس سے بے خوف ہو چکے ہیں کہ.انہیں الله کے عذاب کی ایک آفت آپہنچے… یا…. اچانک قیامت ان پر آ جائے.—. اور انہیں خبر بھی نہ ہو
And how many Signs in the heavens and the earth do they pass by? Yet they turn (their faces) away from them! And most of them believe not in Allah without associating (others as partners) with Him! Do they then feel secure from the coming against them of the covering veil of the wrath of Allah―Or of the coming against them of the (final) Hour all of a sudden while they perceive not?
Seizure of Lord of the commands
20-21ce Muslims became partners with Allah invent the laws in parliament
12/109. وَمَا أَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ إِلَّا رِجَالًا نُوحِي إِلَيْهِمْ مِنْ أَهْلِ الْقُرَىٰ ۗ أَفَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ ۗ وَلَدَارُ الْآخِرَةِ خَيْرٌ لِلَّذِينَ اتَّقَوْا ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ 12/110. حَتَّىٰ إِذَا اسْتَيْأَسَ الرُّسُلُ وَظَنُّوا أَنَّهُمْ قَدْ كُذِبُوا جَاءَهُمْ نَصْرُنَا فَنُجِّيَ مَنْ نَشَاءُ ۖ وَلَا يُرَدُّ بَأْسُنَا عَنِ الْقَوْمِ الْمُجْرِمِينَ
ااور تجھ سے پہلے ہم نے جتنے پیغمبر بھیجے وہ سب بستیو ں کے رہنے و الے مرد ہی تھے— ہم ان کی طرف وحی بھیجتے تھے…. پھر وہ زمین میں سیر کر کے کیوں نہیں دیکھتے—- کہ ان لوگو ں کا انجام کیا ہوا —جوان سے پہلے تھے…. اور البتہ آخرت کا گھر پرہیز کرنے والوں کے لیے بہتر ہے پھر تم کیوں نہیں سمجھتے—–یہاں تک کہ جب رسول ناامید ہونے لگے… اورخیال کیا کہ ان سے جھوٹ کہا گیا تھا… تب انہیں ہماری مدد پہنچی… پھر جنہیں ہم نے چاہا بچا لیا….
اور ہمارے عذاب کو نافرمانوں سے کوئی بھی روک نہیں سکتا
Nor did We send before thee (as Messengers) any but men, whom We did inspire―(men) living in human habitations. Do they not travel through the earth, and see what was the end of those before them? But the home of the Hereafter is best, for those who do right. Will ye not then understand? (Respite will be granted) until, when the messengers give up hope (of their people) and (come to ) think that they were treated as liars, there reaches them Our help. And those whom We will are delivered into safety. But never will be warded off Our punishment from those criminals
who are disobedient in sin.
Seizure of Lord of the commands
But never will be warded off Our punishment from those criminals who are disobedient in sin.
13/31. وَلَوْ أَنَّ قُرْآنًا سُيِّرَتْ بِهِ الْجِبَالُ أَوْ قُطِّعَتْ بِهِ الْأَرْضُ أَوْ كُلِّمَ بِهِ الْمَوْتَىٰ ۗ بَلْ لِلَّهِ الْأَمْرُ جَمِيعًا ۗ أَفَلَمْ يَيْأَسِ الَّذِينَ آمَنُوا أَنْ لَوْ يَشَاءُ اللَّهُ لَهَدَى النَّاسَ جَمِيعًا ۗ وَلَا يَزَالُ الَّذِينَ كَفَرُوا تُصِيبُهُمْ بِمَا صَنَعُوا قَارِعَةٌ أَوْ تَحُلُّ قَرِيبًا مِنْ دَارِهِمْ حَتَّىٰ يَأْتِيَ وَعْدُ اللَّهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ لَا يُخْلِفُ الْمِيعَادَ
اور اگر تحقیق کوئی ایسا قرآن نازل ہوتا—- جس سے پہاڑ چلتے—– یا اس سے زمین کے ٹکڑے ہو جاتے—- یا اس سے مردے بول اٹھتے——بلکہ سب کام الله کے ہاتھ میں ہیں—- پھر کیا ایمان والے اس بات سے نا امید ہو گئے ہیں کہ اگر الله چاہتا تو سب آدمیوں کو ہدایت کر دیتا…. اور کافروں پر تو ہمیشہ.. ان کی بداعمالی سے… کوئی نہ کوئی مصیبت آتی رہے گی… یا وہ بلا ان کے گھر کے قریب نازل ہوگی …..یہاں تک کہ الله کا وعدہ پورا ہو…. بے شک الله اپنے وعدے کے خلاف نہیں کرتا
If there were a Qur’an with which mountains were moved, or the
earth were cloven asunder, or the dead were made to speak but, truly, the Command is with Allah in all things! Do not the Believers know, that had Allah (so) willed, He could have guided all mankind (to the Right)? But the Unbelievers― never will disaster cease to seize them for their (ill) deeds, or to settle close to their homes, until the Promise of Allah come to pass, for, verily, Allah will not fail in His promise.
Seizure of Lord of the commands
Muslims have witnessed Tornadoes and floods in America most kafir countries do face calamity every year after 1920 Muslims also joined that club and their democracy
14/44. وَأَنْذِرِ النَّاسَ يَوْمَ يَأْتِيهِمُ الْعَذَابُ فَيَقُولُ الَّذِينَ ظَلَمُوا رَبَّنَا أَخِّرْنَا إِلَىٰ أَجَلٍ قَرِيبٍ نُجِبْ دَعْوَتَكَ وَنَتَّبِعِ الرُّسُلَ ۗ أَوَلَمْ تَكُونُوا أَقْسَمْتُمْ مِنْ قَبْلُ مَا لَكُمْ مِنْ زَوَالٍ
اور لوگوں کو اس دن سے ڈراوے کہ ان پر عذاب آئے گا—- تب ظالم کہیں گے اے رب ہمارے! ہمیں تھوڑی مدت تک مہلت دے— کہ ہم تیرا بلانا قبول کر لیں— اور رسولوں کی پیروی کر لیں—- کیاتم نے پہلے قسم نہیں کھائی تھی کہ تمہیں کہیں جانا ہی نہیں ہے
So warn mankind (Muslims & kafirs) of the Day when the Wrath will reach them: then will the wrongdoers say: “Our Lord! respite us (if only) for a short Term: we will answer Thy Call, and follow the messengers! What! were ye not wont to swear afore time that ye should suffer no decline?
Seizure of Lord of the commands
warning is very clear for Muslims only they read Quraan
14/42. وَلَا تَحْسَبَنَّ اللَّهَ غَافِلًا عَمَّا يَعْمَلُ الظَّالِمُونَ ۚ إِنَّمَا يُؤَخِّرُهُمْ لِيَوْمٍ تَشْخَصُ فِيهِ الْأَبْصَارُ
تو ہر گز خیال نہ کر کہ الله ان کاموں سے بے خبر ہے…. جو ظالم کرتے ہیں—- انہیں صرف اس دن تک مہلت دے رکھی ہے جس میں نگاہیں پھٹی رہ جائیں گی
Think not that Allah doth not heed the deeds of those who do wrong. He but giveth them respite against a Day when the eyes will fixedly stare in horror―
Seizure of Lord of the commands
Sorry for muzloom Muslims zalims crooked wicked jumhury leaders of Muslims are given respite free time till DOJ
16/22. إِلَٰهُكُمْ إِلَٰهٌ وَاحِدٌ ۚ فَالَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ قُلُوبُهُمْ مُنْكِرَةٌ وَهُمْ مُسْتَكْبِرُونَ
تمہارا معبود تو اکیلا خدا ہے۔ تو جو آخرت پر ایمان نہیں رکھتے— ان کے دل انکار کر رہے ہیں— اور وہ سرکش ہو رہے ہیں
Your Ilâh (God) is One Allah But for those who believe not in the Hereafter, their hearts deny and they are proud.
Seizure of Lord of the commands
No fear none what so ever because PK army refused to fight Jihad and banned the commands in Pakistan so did Saudis present owner of Mecca do not see any loss when they establish sood banks opened night clubs make friends with Jews and kafir world does it look they believe in accountability
16/24. وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ مَاذَا أَنْزَلَ رَبُّكُمْ ۙ قَالُوا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ –16/25. لِيَحْمِلُوا أَوْزَارَهُمْ كَامِلَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۙ وَمِنْ أَوْزَارِ الَّذِينَ يُضِلُّونَهُمْ بِغَيْرِ عِلْمٍ ۗ أَلَا سَاءَ مَا يَزِرُونَ 16/26. قَدْ مَكَرَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَأَتَى اللَّهُ بُنْيَانَهُمْ مِنَ الْقَوَاعِدِ فَخَرَّ عَلَيْهِمُ السَّقْفُ مِنْ فَوْقِهِمْ وَأَتَاهُمُ الْعَذَابُ مِنْ حَيْثُ لَا يَشْعُرُونَ
اور جب ان سے کہا جائے کہ تمہارے رب نے کیا نازل کیا ہے کہتے ہیں پہلے لوگوں کے قصے ہیں … تاکہ قیامت کے دن اپنے بوجھ پورے اٹھائيں… اورکچھ ان کے بوجھ .جنہیں بے علمی سے گمراہ کرتے ہیں.. خبردار برا بوجھ ہے جواٹھاتے ہیں ان سے پہلےلوگوں نے بھی مکر کیا تھا—– پھر الله نے ان کی عمارت کو جڑوں سے ڈھا دیا—- پھر ان پر اوپر سے چھت گر پڑی—— اور ان پر عذاب آیا جہاں سے انہیں خبر بھی نہ تھی
When it is said to them, “What is it that your Lord has revealed?” they say “Tales of the ancients!” Let them bear, on the Day of Judgement, their own burdens in full, and also (something) of the burdens of those without knowledge, whom they misled. Alas how grievous the burdens they will bear! Those before them did also plot (against Allah’s Way): but Allah took their structures from their foundations, and the roof fell down on them from above; and the Wrath seized them from directions they did not perceive.
Seizure of Lord of the commands
Wrath seized them from directions they did not perceive.
16/27. ثُمَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُخْزِيهِمْ وَيَقُولُ أَيْنَ شُرَكَائِيَ الَّذِينَ كُنْتُمْ تُشَاقُّونَ فِيهِمْ ۚ قَالَ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ إِنَّ الْخِزْيَ الْيَوْمَ وَالسُّوءَ عَلَى الْكَافِرِينَ –16/28. الَّذِينَ تَتَوَفَّاهُمُ الْمَلَائِكَةُ ظَالِمِي أَنْفُسِهِمْ ۖ فَأَلْقَوُا السَّلَمَ مَا كُنَّا نَعْمَلُ مِنْ سُوءٍ ۚ بَلَىٰ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ–16/29. فَادْخُلُوا أَبْوَابَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا ۖ فَلَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِينَ
پھر قیامت کے دن انہیں رسوا کرے گا اور کہے گا میرے شریک کہاں ہیں جن پر تمہیں بڑی ضد تھی— جنہیں علم دیا گیا تھا وہ کہیں گے کہ بے شک آج کافروں کے لیے رسوائی اور برائی ہے یہ وہ لوگ ہیں کہ فرشتوں نے ان کی ایسی حالت میں روح نکالی تھی کہ وہ اپنے آپ پر ظلم کر رہے تھے پھر وہ صلح کا پیغام بھیجیں گے کہ ہم تو کوئی برا کام نہ کرتے تھے–— کیوں نہیں بے شک الله کو تمہارے اعمال کی پوری خبر ہے سو دوزخ کے دروازوں میں داخل ہو جاؤ اس میں ہمیشہ رہو پس متکبرین کا کیا ہی برا ٹھکانہ ہے
Then, on the Day of Judgement, He will cover them with shame, and say: “Where are My `partners’ concerning whom ye used to dispute (with the godly)?”Those endued with knowledge will say: “This Day, indeed, are the Unbelievers covered with Shame and Misery― (Namely) those whose lives the angels take in a state of wrongdoing to their own souls. Then would they offer submission (with the pretence), `We did no evil .‘ ” (The angels will reply) “Nay but verily Allah knoweth all that ye did; “So enter the gates of Hell, to dwell therein. Thus evil indeed is the abode of the arrogant.”
Seizure of Lord of the commands
these warnings are given to Muslims they would know Allah shall punish them like he did with other nations who neglected ignored the commands and denied warning so azab came sudden
16/45 أَفَأَمِنَ الَّذِينَ مَكَرُوا السَّيِّئَاتِ أَنْ يَخْسِفَ اللَّهُ بِهِمُ الْأَرْضَ أَوْ يَأْتِيَهُمُ الْعَذَابُ مِنْ حَيْثُ لَا يَشْعُرُونَ 16/46. أَوْ يَأْخُذَهُمْ فِي تَقَلُّبِهِمْ فَمَا هُمْ بِمُعْجِزِينَ 16/47. أَوْ يَأْخُذَهُمْ عَلَىٰ تَخَوُّفٍ فَإِنَّ رَبَّكُمْ لَرَءُوفٌ رَحِيمٌ 85/12. إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ
بے شک تیرے رب کی پکڑ بھی سخت ہے پس کیا وہ لوگ نڈر ہو گئے ہیں—- جو برے فریب کرتے ہیں—– اس سے کہ الله انہیں زمین میں دھنسا دے— یا—-ان پر عذاب آئے—- جہاں سے انہیں خبر بھی نہ ہو —-یا— ان کو چلتے پھرتے پکڑ لے وہ (خدا کو) عاجز نہیں کرسکتے — یا جب ان کو عذاب کا ڈر پیدا ہوگیا… ہو تو ان کو پکڑلے —۔ بےشک تمہارا پروردگار بہت —شفقت کرنے والا اور مہربان ہے..
Truly strong is the Grip (and Power) of thy Lord. Do then those who devise evil (plots) feel secure that Allah will not cause the earth to swallow them up, or that the Wrath will not seize them from directions they little perceive?―Or that He may catch them in the midst of their going to and fro (in their jobs), so that there be no escape for them (from Allah’s Punishment)? Or that He may catch them with gradual wasting (of their wealth and health). Truly! Your Lord is indeed full of Kindness, Most Merciful?
Seizure of Lord of the commands
He may catch them with gradual wasting (of their wealth and health).
16/112. وَضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا قَرْيَةً كَانَتْ آمِنَةً مُطْمَئِنَّةً يَأْتِيهَا رِزْقُهَا رَغَدًا مِنْ كُلِّ مَكَانٍ فَكَفَرَتْ بِأَنْعُمِ اللَّهِ فَأَذَاقَهَا اللَّهُ لِبَاسَ الْجُوعِ وَالْخَوْفِ بِمَا كَانُوا يَصْنَعُونَ ….16/113. وَلَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مِنْهُمْ فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمُ الْعَذَابُ وَهُمْ ظَالِمُونَ
اور الله ایک ایسی بستی کی مثال بیان فرماتا ہے— جہاں ہر طرح کا امن چین تھا….. اس کی روزی بافراغت ہر جگہ سے چلی آتی تھی…. پھر الله کےاحسانوں کی ناشکری کی— پھر الله نے ان کے برے کاموں کے سبب سے جو وہ کیا کرتے تھے یہ مزہ چکھایا کہ ان پر فاقہ اور خوف چھا گیا—- اور البتہ ان کے پاس انہیں میں سے رسول بھی آیا… مگر انہوں نے اسے جھٹلایا…. پھر انہیں عذاب نے آ پکڑا ایسے حال میں کہ وہ ظالم تھے
Allah sets forth a parable: a city enjoying security and quiet, abundantly supplied with sustenance from every place: yet was it ungrateful for the favours of Allah: so Allah made it taste of hunger and terror (in extremes) (closing in on it) like a garment (from every side), because of the (evil) which (its people) wrought. And there came to them a Messenger from among themselves, but they falsely rejected him; so the Wrath seized them even in the midst of their iniquities. (zulm
Seizure of Lord of the commands
Allah made it taste of hunger and terror (in extremes) (closing in on it) like a garment (from every side),
21/45. قُلْ إِنَّمَا أُنْذِرُكُمْ بِالْوَحْيِ ۚ وَلَا يَسْمَعُ الصُّمُّ الدُّعَاءَ إِذَا مَا يُنْذَرُونَ21/46. وَلَئِنْ مَسَّتْهُمْ نَفْحَةٌ مِنْ عَذَابِ رَبِّكَ لَيَقُولُنَّ يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ
کہہ دو کہ میں تو صرف وحی کے ذریعہ سے تمہیں ڈراتا ہوں—- اور یہ بہرے جس وقت ڈرائے جاتے ہیں— سنتے ہی نہیں—- اور البتہ اگر انہیں تیرے رب کا عذاب کا— ایک جھونکا بھی لگ جائے— تو ضرور کہیں گے کہ ہائے ہماری کم بختی بے شک ہم ظالم تھے
Say “I do but warn you according to revelation”: but the deaf will not hear the call, (even) when they are warned! If but a breath of the Wrath of thy Lord do touch them they will then say Woe to us! we did wrong indeed!”
Seizure of Lord of the commands
warn you according to revelation”: but the deaf will not hear the call, Muslims are bussy with jumhuriut 2022 April May see millions of Muslims gather to listen the messenger of Jumhuriut IMK He never promised to abolish sood banks or establish shiria laws or abolish British laws in Pakistan
22/42 وَإِنْ يُكَذِّبُوكَ فَقَدْ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَعَادٌ وَثَمُودُ ….22/43 وَقَوْمُ إِبْرَاهِيمَ وَقَوْمُ لُوطٍ ….22/44 وَأَصْحَابُ مَدْيَنَ ۖ وَكُذِّبَ مُوسَىٰ فَأَمْلَيْتُ لِلْكَافِرِينَ ثُمَّ أَخَذْتُهُمْ ۖ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ …22/45 فَكَأَيِّنْ مِنْ قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَاهَا وَهِيَ ظَالِمَةٌ فَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَىٰ عُرُوشِهَا وَبِئْرٍ مُعَطَّلَةٍ وَقَصْرٍ مَشِيدٍ …22/46. أَفَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَتَكُونَ لَهُمْ قُلُوبٌ يَعْقِلُونَ بِهَا أَوْ آذَانٌ يَسْمَعُونَ بِهَا ۖ فَإِنَّهَا لَا تَعْمَى الْأَبْصَارُ وَلَٰكِنْ تَعْمَى الْقُلُوبُ الَّتِي فِي الصُّدُورِ ….22/48 وَكَأَيِّنْ مِنْ قَرْيَةٍ أَمْلَيْتُ لَهَا وَهِيَ ظَالِمَةٌ ثُمَّ أَخَذْتُهَا وَإِلَيَّ الْمَصِيرُ
اور اگر تمہیں جھٹلائیں. تو ان سے پہلے نوح کی قوم… اور عاد اور ثمود…. اور ابراھیم کی قوم…. اور لوط کی قوم…. اور مدین والے اپنے اپنے نبی کو جھٹلا چکے ہیں…. اور موسیٰ کو بھی جھٹلایا گیا ...پھر میں نے منکروں کو مہلت دی… پھر میں نے انہیں پکڑا پھر میری پکڑ کیسی تھی.. سو کتنی بستیاں ہم نے ہلاک کر دیں…. اور وہ گناہ گار تھیں.. اب وہ اپنی چھتوں پر گری پڑی ہیں…. اور کتنے کنوئیں نکمے… اور کتنے پکے محل اجڑے اجڑے پڑے ہیں.. کیا انھوں نے ملک میں سیر نہیں کی…. پھر ان کے ایسے دل ہوجاتے جن سے سمجھتے…. یا .ایسے کان ہو جاتے جن سے سنتے ..پس تحقیق بات یہ ہے کہ آنکھیں اندھی نہیں ہوتیں… بلکہ دل جو سینوں میں ہیں اندھے ہو جاتے ہیں…. اور کتنی بستیوں کو میں نے مہلت دی حالانکہ وہ ظالم تھیں… پھر میں نے انہیں پکڑا… اور میری طرف ہی پھر کر آنا ہے
If they treat thy (mission) as false so did the Peoples before them (with their prophets), the People of Noah, ….and `Ad …..and Thamud; Those of Abraham ….and Lut; …..And the Companions of the Madyan people: ….and Moses was rejected (in the same way). But I granted respite to the Unbelievers, and (only) after that did I punish them: but how (terrible) was My rejection (of them)! How many populations have We destroyed, which were given to wrong-doing? They tumbled down on their roofs. And how many wells are lying idle and neglected, and castles lofty and well-built? Do they not travel through the land, so that their hearts (and mind) may thus learn wisdom and their ears may thus learn to hear? Truly it is not their eyes that are blind, but their hearts which are in their breasts. And to how many populations did I give respite, which were given to wrong-doing? In the end I punished them. To Me is the destination (of all).
Seizure of Lord of the commands
how many populations did I give respite, which were given to wrong-doing? In the end I punished them. To Me is the destination (of all). so sorry for Muslims who are not listning the call to establish khilafet state of the Messenger Mohammed saw
23/63. بَلْ قُلُوبُهُمْ فِي غَمْرَةٍ مِنْ هَٰذَا وَلَهُمْ أَعْمَالٌ مِنْ دُونِ ذَٰلِكَ هُمْ لَهَا عَامِلُونَ —23/64. حَتَّىٰ إِذَا أَخَذْنَا مُتْرَفِيهِمْ بِالْعَذَابِ إِذَا هُمْ يَجْأَرُونَ –23/65. لَا تَجْأَرُوا الْيَوْمَ ۖ إِنَّكُمْ مِنَّا لَا تُنْصَرُونَ
بلکہ ان کے دل اس سے بے ہوشی میں پڑے ہوئے ہیں—– اوراس کے سوا ان کے اوربھی کام ہیں— کہ جنہیں وہ کیا کرتے ہیں .. یہاں تک کہ جب ہم ان میں سے— آسودہ حال لوگوں کو عذاب میں پکڑیں گے— فوراً وہ چلائیں گے آج کے دن مت چلاؤ— بے شک تم ہم سے چھڑائے نہ جاؤ گے
But their hearts are in confused ignorance of this; and there are, besides that, deeds of theirs, which they will (continue) to do Until, when We seize in Punishment those of them who received the good things of this world, behold they will groan in supplication! (It will be said:) “Groan not in supplication this day; for ye shall certainly not be helped by Us.
Seizure of Lord of the commands
for many seizures will be on DOJ
29/22 وَمَا أَنْتُمْ بِمُعْجِزِينَ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي السَّمَاءِ ۖ وَمَا لَكُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ مِنْ وَلِيٍّ وَلَا نَصِيرٍ
اور تم (اُس کو) نہ زمین میں عاجز کرسکتے ہو نہ آسمان مں—–اور نہ خدا کے سوا— تمہارا کوئی دوست ہے اور نہ مددگار
And you cannot escape in the earth or in the heaven (from Allah). And besides Allah you have neither any Walî (Protector or Guardian) nor any Helper
30/41. ظَهَرَ الْفَسَادُ فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ بِمَا كَسَبَتْ أَيْدِي النَّاسِ لِيُذِيقَهُمْ بَعْضَ الَّذِي عَمِلُوا لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ
خشکی اور تری میں— لوگوں کے اعمال کے سبب سے— فساد پھیل گیا ہے—- تاکہ الله انہیں ان کے بعض اعمال کا مزہ چکھائے تاکہ وہ باز آجائیں
Mischief فساد has appeared on land and sea because of (the meed) that the hands of men have earned that (Allah) may give them a taste of some of their deeds: in order that they may turn back (from Evil).
Seizure of Lord of the commands
This is present situation of Muslims—Muslims countries are killing fields of Muslim at present millions are facing slow death by poverty also
34/9. أَفَلَمْ يَرَوْا إِلَىٰ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ مِنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ ۚ إِنْ نَشَأْ نَخْسِفْ بِهِمُ الْأَرْضَ أَوْ نُسْقِطْ عَلَيْهِمْ كِسَفًا مِنَ السَّمَاءِ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِكُلِّ عَبْدٍ مُنِيبٍ
کیا وہ آسمان اور زمین کو نہیں دیکھتے جو ان کے آگے اور پیچھے ہے. اگر ہم چاہیں تو انہیں زمین میں دھنسا دیں…. یا ان پر کوئی آسمان کا ٹکڑا گرا دیں….. الله کی طرف رجوع کرنے والے بندے کے لیے. اس میں بڑی نشانیاں ہیں
See they not what is before them and behind them, of the sky and the earth? If We wished, we could cause the earth to swallow them up, or cause a piece of the sky to fall upon them. Verily in this is a Sign for every devotee that turns to Allah (in repentance).
Seizure of Lord of the commands
many times, it is seen the ice avalanches and people are buried alive in them and in earth quacks but all of them reject commands of Allah
43/74. إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي عَذَابِ جَهَنَّمَ خَالِدُونَ –43/75. لَا يُفَتَّرُ عَنْهُمْ وَهُمْ فِيهِ مُبْلِسُونَ –43/76. وَمَا ظَلَمْنَاهُمْ وَلَٰكِنْ كَانُوا هُمُ الظَّالِمِينَ –43/77. وَنَادَوْا يَا مَالِكُ لِيَقْضِ عَلَيْنَا رَبُّكَ ۖ قَالَ إِنَّكُمْ مَاكِثُونَ –43/78. لَقَدْ جِئْنَاكُمْ بِالْحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَكُمْ لِلْحَقِّ كَارِهُونَ
بے شک گناہگار عذاب دوزخ ہی میں ہمیشہ رہیں گے .—-.ان سے ہلکا نہ کیا جائے گا —-اور وہ اسی میں مایوس پڑے رہیں گے—– اور ہم نے تو ان پر ظلم نہیں کیا—– لیکن وہ خود ہی ظالم تھے— اور وہ پکاریں گے اے مالک تیرا پروردگار ہمارا کام تمام کر دے… وہ کہے گا بے شک تمہیں تو ہمیشہ رہنا ہے —ہم تو تمہارے پاس سچا دین لا چکےاورلیکن تم میں سے اکثر دین حق سے نفرت کرتے ہیں
The Sinners will be in the Punishment of Hell, to dwell therein (for aye): No wise will the (punishment) be lightened for them, and in despair will they be there overwhelmed. No wise shall We be unjust to them: but it is they who have been unjust themselves. They will cry: “O Malik! would that thy Lord put and end to us!” He will say “Nay but ye shall abide!” Verily We have brought the Truth to you: but most of you have a hatred for Truth.
Seizure of Lord of the commands
Reason of Azab is given more than 99% Mankind reject Allah any way
46/21. وَاذْكُرْ أَخَا عَادٍ إِذْ أَنْذَرَ قَوْمَهُ بِالْأَحْقَافِ وَقَدْ خَلَتِ النُّذُرُ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا اللَّهَ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ…46/22. قَالُوا أَجِئْتَنَا لِتَأْفِكَنَا عَنْ آلِهَتِنَا فَأْتِنَا بِمَا تَعِدُنَا إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ …46/23. قَالَ إِنَّمَا الْعِلْمُ عِنْدَ اللَّهِ وَأُبَلِّغُكُمْ مَا أُرْسِلْتُ بِهِ وَلَٰكِنِّي أَرَاكُمْ قَوْمًا تَجْهَلُونَ ….46/24. فَلَمَّا رَأَوْهُ عَارِضًا مُسْتَقْبِلَ أَوْدِيَتِهِمْ قَالُوا هَٰذَا عَارِضٌ مُمْطِرُنَا ۚ بَلْ هُوَ مَا اسْتَعْجَلْتُمْ بِهِ ۖ رِيحٌ فِيهَا عَذَابٌ أَلِيمٌ …46/25. تُدَمِّرُ كُلَّ شَيْءٍ بِأَمْرِ رَبِّهَا فَأَصْبَحُوا لَا يُرَىٰ إِلَّا مَسَاكِنُهُمْ ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْقَوْمَ الْمُجْرِمِينَ ….46/26. وَلَقَدْ مَكَّنَّاهُمْ فِيمَا إِنْ مَكَّنَّاكُمْ فِيهِ وَجَعَلْنَا لَهُمْ سَمْعًا وَأَبْصَارًا وَأَفْئِدَةً فَمَا أَغْنَىٰ عَنْهُمْ سَمْعُهُمْ وَلَا أَبْصَارُهُمْ وَلَا أَفْئِدَتُهُمْ مِنْ شَيْءٍ إِذْ كَانُوا يَجْحَدُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَحَاقَ بِهِمْ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ ….46/27. وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا مَا حَوْلَكُمْ مِنَ الْقُرَىٰ وَصَرَّفْنَا الْآيَاتِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ ….46/28. فَلَوْلَا نَصَرَهُمُ الَّذِينَ اتَّخَذُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ قُرْبَانًا آلِهَةً ۖ بَلْ ضَلُّوا عَنْهُمْ ۚ وَذَٰلِكَ إِفْكُهُمْ وَمَا كَانُوا يَفْتَرُونَ
اور قوم عاد کے بھائی کا ذکر کر— جب اس نے اپنی قوم کو (وادی) احقاف میں ڈرایا— اور اس سے پہلے اورپیچھے کئی ڈرانے والے گزرے—- کہ سوائے الله کے کسی کی عبادت نہ کرو— بے شک میں تم پر ایک بڑے دن کے عذاب سے ڈرتا ہوں —انہوں نے کہا کیا تو ہمارے پاس اس لیے آیا ہے.. کہ تو ہمیں ہمارے معبودوں سے بہکا دے— پس ہم پردہ (عذاب) لے آ جس کا تو ہم سے وعدہ کرتا ہے—اگر تو سچا ہے اس نے کہا اس کا علم تو الله کے پاس ہے— اورمیں تمہیں وہ (پیغام) پہنچاتا ہوں جو میں دے کر بھیجا گیا ہوں— لیکن میں تمہیں دیکھ رہا ہوں تم ایک جاہل قوم ہو— پھر جب انہوں نے اسے دیکھا— کہ وہ ایک ابر ہے جو ان کے میدانوں کی طرف بڑھا چلا آ رہا ہے—- کہنے لگے.. کہ یہ تو ابر ہے جو ہم پر برسے گا— (نہیں) —بلکہ یہ وہی ہے جسے تم جلدی چاہتے تھے— یعنی آندھی جس میں دردناک عذاب ہے— وہ اپنے رب کے حکم سے ہر ایک چیز کو برباد کر دے گی— پس وہ صبح کو ایسے ہو گئے—کہ سوائے ان کے گھروں کے کچھ نظر نہ آتا تھا—-ہم اسی طرح مجرم لوگوں کو سزا دیا کرتے ہیں —–اور ہم نے ان لوگوں کو ان باتوں میں قدرت دی تھی— کہ تمہیں ان باتوں میں قدرت نہیں دی—– اور ہم نے انہیں کان اور آنکھیں اور دل دیئے تھے—- پھر نہ تو ان کے کان ہی کام آئے—اور نہ ان کی آنکھیں ہی کام آئیں—-او رنہ ان کے دل ہی کچھ کام آئے—- کیوں کہ وہ الله کی آیتوں – احکام–کو انکار ہی کرتے رہے—– اور جس عذاب کا وہ ٹھٹھا اڑیا کرتے تھے—- ان پر آن پڑا–— اور ہم ہلاک کر چکے ہیں جو تمہارے آس پاس بستیاں ہیں—- اور طرح طرح کے اپنے نشان قدرت بھی دکھائے—- تاکہ وہ باز آجائيں— پھر ان معبودوں نے کیوں نہ مدد کی —-جن کو انہوں نے الله کے سوا— مرتبہ حاصل کرنے کے لیے معبود بنا رکھا تھا— بلکہ وہ تو ان سے کھو ئےگئے تھے اور یہ ان کا جھوٹ تھا اور جو کچھ وہ ڈھکوسلے بنایا کرتےتھے
Mention (Hud) one of `Ad’s (own) brethren: behold, he warned his people about the winding Sand-tracts: but there have been Warner before him and after him: “Worship ye none other than Allah: truly I fear for you the Penalty of a Mighty Day.” They said: “Hast thou come in order to turn us aside from ( Jumuriut) Our gods? ( Jumuriut which gives better life)Then bring upon us the (calamity) with which thou dost threaten us, if thou art telling the truth!” He said: “The Knowledge (of when it will come) is only with Allah: I proclaim to you the mission on which I have been sent: but I see that ye are a people in ignorance!”… Then, when they saw the (Penalty in the shape of) a cloud traversing the sky, coming to meet their valleys, they said: “This cloud will give us rain!” “Nay, it is the (calamity) ye were asking to be hastened! ― a― wind wherein is a Grievous Penalty! Everything will it destroy by the command of its Lord!” Then by the morning they, nothing was to be seen but (the ruins of) their houses! Thus, do Were compense those given to sin! And We had firmly established them in a (prosperity and) power which We have not given to you (ye Quraish!) and We had endowed them with (faculties of) hearing, seeing, heart and intellect: but of no profit to them were their (faculties of) hearing, sight, and heart and intellect, when they went on rejecting the commands Signs of Allah; and they were (completely) encircled by that which they used to mock at! We destroyed afore time populations round about you; and We have shown the Signs in various ways, that they may turn (to Us). Why then was no help forthcoming to them from those whom they worshipped as gods, besides Allah, as a means of access (to Allah)? Nay they left them in the lurch: but that was their falsehood and their invention. when they went on rejecting the commands Signs of Allah;
Seizure of Lord of the commands
when they went on rejecting the commands Signs of Allah;
46/26. وَلَقَدْ مَكَّنَّاهُمْ فِيمَا إِنْ مَكَّنَّاكُمْ فِيهِ وَجَعَلْنَا لَهُمْ سَمْعًا وَأَبْصَارًا وَأَفْئِدَةً فَمَا أَغْنَىٰ عَنْهُمْ سَمْعُهُمْ وَلَا أَبْصَارُهُمْ وَلَا أَفْئِدَتُهُمْ مِنْ شَيْءٍ إِذْ كَانُوا يَجْحَدُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَحَاقَ بِهِمْ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ
اور ہم نے ان لوگوں کو ان باتوں میں قدرت دی تھی کہ تمہیں ان باتوں میں قدرت نہیں دی
اور ہم نے انہیں کان اور آنکھیں اور دل دیئے تھے— پھر نہ تو ان کے کان ہی کام آئے— اور نہ ان کی آنکھیں ہی کام آئیں— او رنہ ان کے دل ہی کچھ کام آئے کیوں کہ وہ الله کی آیتوں– احکام– کو انکار ہی کرتے رہے— اور جس عذاب کا وہ ٹھٹھا اڑیا کرتے تھے ان پر آن پڑا
And We had firmly established them in a (prosperity and) power which We have not given to you (ye Quraish!) and We had endowed them with (faculties of) hearing, seeing, heart and intellect: but of no profit to them were their (faculties of) hearing, sight, and heart and intellect, when they went on rejecting the commands Signs of Allah; and they were (completely) encircled by that which they used to mock at!
Seizure of Lord of the commands
of no profit to them were their (faculties of) hearing, sight, and heart and intellect, when they went on rejecting the commands Signs of Allah;
50/36. وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِنْ قَرْنٍ هُمْ أَشَدُّ مِنْهُمْ بَطْشًا فَنَقَّبُوا فِي الْبِلَادِ هَلْ مِنْ مَحِيصٍ —50/37. إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكْرَىٰ لِمَنْ كَانَ لَهُ قَلْبٌ أَوْ أَلْقَى السَّمْعَ وَهُوَ شَهِيدٌ
اور ہم نے ان سے پہلے کتنی قومیں ہلاک کر دیں جو قوت میں ان سے بڑھ کر تھیں پھر (عذاب کے وقت) شہرو ں میں دوڑتے پھرنے لگے کہ کوئی پناہ کی جگہ بھی ہے بے شک اس میں شخص کے لیے بڑی عبرت ہے جس کے پاس فہیم دل ہو یا وہ متوجہ ہو کر (بات کی طرف) کان ہی لگا دیتا ہو
But how many generations before them did We destroy (for their Sins), stronger in power than they? Then did they wander through the land: Was there any place of escape (for them)? Verily in this is a Message for any that has a heart and understanding or who gives ear and earnestly witnesses (the truth).
51/44. فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنْظُرُونَ
پھر انہوں نے اپنے رب کے حکم سے سرتابی کی تو ان کو بجلی نے آ پکڑا اوروہ دیکھ رہے تھے
But they insolently defied the command of their Lord: so the stunning noise (of an earthquake) seized them, even while they were looking on.
Seizure of Lord of the commands
Every warning is real and is witnessed by mankind but they reject Islam
56/41. وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ56/42. فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ 56/46. وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنْثِ الْعَظِيمِ
اوربائیں والے کیسے برے ہیں بائیں والے — وہ لووں اور کھولتے ہوئے پانی میں ہوں گے —اور بڑے گناہ (شرک) پر اصرار کیا کرتے تھے
The Companions of the Left Hand-what will be the Companions of the Left Hand? They will be) in the midst of a fierce Blast of Fire and in Boiling Water And persisted obstinately in wickedness supreme!
Seizure of Lord of the commands
established sood banksand persisted obstinately in wickedness supreme!
67/6. وَلِلَّذِينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ …67/7. إِذَا أُلْقُوا فِيهَا سَمِعُوا لَهَا شَهِيقًا وَهِيَ تَفُورُ –67/8. تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ الْغَيْظِ ۖ كُلَّمَا أُلْقِيَ فِيهَا فَوْجٌ سَأَلَهُمْ خَزَنَتُهَا أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَذِيرٌ
اور جنہوں نے اپنے رب کا انکار کیا ہے— ان کے لیے جہنم کا عذاب ہے—- اور وہ بہت ہی بری جگہ ہے—– جب اس میں ڈالے جائیں گے—– تو اس کے شور کی آواز سنیں گے— اور وہ جوش مارتی ہوگی—– ایسا معلوم ہو گا کہ جوش کی وجہ سے ابھی پھٹ پڑے گی—- جب اس میں ایک گروہ ڈالا جائے گا—– تو ان سے دوزخ کے داروغہ پوچھیں گے— کیاتمہارے پاس کوئی ڈرانے والا نہیں آیا تھا
For those who reject their Lord (and Cherisher) is the Penalty of Hell: and evil is (such) destination. When they are cast therein, they will hear the (terrible) drawing in of its breath even as it blazes forth. Almost bursting with fury: every time a Group is cast there in its Keepers will ask “Did no Warner come to you?”
Seizure of Lord of the commands
those who are not seized in this life wait for death did not see the democracy is mother of all the evil sin and is opposite of Islam
67/9. قَالُوا بَلَىٰ قَدْ جَاءَنَا نَذِيرٌ فَكَذَّبْنَا وَقُلْنَا مَا نَزَّلَ اللَّهُ مِنْ شَيْءٍ إِنْ أَنْتُمْ إِلَّا فِي ضَلَالٍ كَبِيرٍ ——67/10. وَقَالُوا لَوْ كُنَّا نَسْمَعُ أَوْ نَعْقِلُ مَا كُنَّا فِي أَصْحَابِ السَّعِيرِ
وہ کہیں گے ہاں بے شک ہمارے پاس ڈرنے والا آیا تھا—– پر ہم نے جھٹلا دیا—— اور کہہ دیا کہ الله نے کچھ بھی نازل نہیں کیا —-تم خود بڑی گمراہی میں پڑے ہوئے ہو—— اور کہیں گے کہ اگر ہم نے سنا یا سمجھا ہوتا تو ہم دوزخیوں میں نہ ہوتے
They will say: “Yes indeed: a Warner did come to us, but we rejected him and said `Allah never sent down any (Message): ye are in nothing but an egregious delusion!’ ” They will further say: “Had we but listened or used our intelligence we should not (now) be among the Companions of the Blazing Fire!”
Seizure of Lord of the commands
20-21ce One Party Hizb Tahrir is crying day and night saying o Muslim brother Jumhuriut is evil help Allah dheen join us to establish khilafet
67/16. أَأَمِنْتُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ أَنْ يَخْسِفَ بِكُمُ الْأَرْضَ فَإِذَا هِيَ تَمُورُ ….67/17. أَمْ أَمِنْتُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ أَنْ يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ كَيْفَ نَذِيرِ …67/18. وَلَقَدْ كَذَّبَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ
کیا تم اس سے ڈرتے نہیں جو آسمان میں ہے–. کہ وہ تمہیں زمین میں دھنسا دے—- پس یکایک وہ لرزنے لگے—کیا تم اس سے نڈر ہو گئے ہو …جو آسمان میں ہے وہ تم پر پتھر برسا دے —–پھر تمہیں معلوم ہو جائے گا—– کہ میرا ڈرانا کیسا ہے–— اور ان سے پہلے لوگ بھی جھٹلا چکے ہیں —پھر ہماری ناراضگی کاکیا نتیجہ ہوا
(seculer Pakistan established sood Banks started war with Allah )
Do ye feel secure that He Who is in heaven will not cause you to be swallowed up by the earth when it shakes (as in an earthquake)? Or do ye feel secure that He Who is in Heaven will not send against you a violent tornado (with showers of stones), so that ye shall know how (terrible) was My warning? But indeed men before them rejected (My warning): then how (terrible) was My rejection (of them)?
Seizure of Lord of the commands
indeed men before them rejected (My warning):
67/20. أَمَّنْ هَٰذَا الَّذِي هُوَ جُنْدٌ لَكُمْ يَنْصُرُكُمْ مِنْ دُونِ الرَّحْمَٰنِ ۚ إِنِ الْكَافِرُونَ إِلَّا فِي غُرُورٍ
بھلا وہ تمہارا کون سا لشکر ہے—- جو رحمنٰ کے مقابلہ میں تمہاری مدد کرے گا —-کچھ نہیں کافر— تو دھوکے میں پڑے ہوئے ہیں
Nay, who is there that can help you, (even as) an army, besides (Allah) Most Merciful? In nothing but delusion are the Unbelievers.
Seizure of Lord of the commands
69/9. وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَنْ قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ ..69/10. فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَابِيَةً ..69/11. إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ …69/12. لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ
اور فرعون اس سے پہلے کے لوگ اور الٹی ہوئی بستیوں والے گناہ کے مرتکب ہوئے —–پس انہوں نے اپنے رب کے رسول کی نافرمانی کی تو الله نے انہیں سخت پکڑ لیا ——بے شک ہم نے جب پانی حد سے گزر گیا تھا تو تمہیں کشتی میں سوار کر لیا تھا تاکہ ہم اسے تمہارے لیے ایک یادگار بنائیں اور اس کو کان یا د رکھنے والے یاد رکھیں
And Pharaoh, and those before him, and the Cities Overthrown committed habitual Sin. And disobeyed (each) the messenger of their Lord; so He punished them with an abundant Penalty. We, when the water (of Noah’s flood) overflowed beyond its limits, carried you (mankind), in the floating (Ark). That We might make it a message unto you, and that ear (that should hear the tale and) retain its memory should bear its (lessons) in remembrance.
Seizure of Lord of the commands
Cities Overthrown committed habitual Sin. And disobeyed (each) the messenger
73/15. إِنَّا أَرْسَلْنَا إِلَيْكُمْ رَسُولًا شَاهِدًا عَلَيْكُمْ كَمَا أَرْسَلْنَا إِلَىٰ فِرْعَوْنَ رَسُولًا –73/16. فَعَصَىٰ فِرْعَوْنُ الرَّسُولَ فَأَخَذْنَاهُ أَخْذًا وَبِيلًا
ہم نے تمہاری طرف تم پر گواہی دینے والا—- ایک رسول بھیجا ہے—– کہ جس طرح فرعون کی طرف ایک رسول بھیجا تھا ——پھر فرعون نے اس رسول کی نافرمانی کی تو ہم نے اسے سخت پکڑ سے پکڑ لیا
We have sent to you, (O men!) a messenger, to be a witness concerning you even as We sent an messenger to Pharaoh. But Pharaoh disobeyed the Messenger; so We seized him with a heavy Punishment.
Seizure of Lord of the commands
Pharaoh disobeyed the Messenger; so, We seized him with a heavy Punishment. after 1924 Disobedience is the crime which Muslims are committing at present
84/6. يَا أَيُّهَا الْإِنْسَانُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَاقِيهِ
اے انسان— تو اپنے رب کے پاس پہنچنے تک کام میں کوشش کر رہا ہے— پھر اس سے جا ملے گا
O thou man! verily thou art ever toiling on towards the Lord― painfully toiling but thou shalt meet Him.
84/7. فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ —84/8. فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا –84/9. وَيَنْقَلِبُ إِلَىٰ أَهْلِهِ مَسْرُورًا –84/10. وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ وَرَاءَ ظَهْرِهِ —84/11.فَسَوْفَ يَدْعُو ثُبُورًا –84/12. وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا –84/13. إِنَّهُ كَانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُورًا –84/14. إِنَّهُ ظَنَّ أَنْ لَنْ يَحُورَ –84/15. بَلَىٰ إِنَّ رَبَّهُ كَانَ بِهِ بَصِيرًا
پھر جس کا اعمال نامہ اس کے دائیں ہاتھ میں دیا گیا —تو اس سے آسانی کے ساتھ حساب لیا جائے گا— اور وہ اپنے اہل و عیال میں خوش واپس آئے گا—- اور لیکن جس کو نامہٴ اعمال پیٹھ پیچھے سے دیا گیا— تو وہ موت کو پکارے گا— اور دوزخ میں داخل ہوگا—- بے شک وہ اپنے اہل و عیال میں بڑا خوش و خرم تھا —بے شک اس نے سمجھ لیا تھا کہ ہر گز نہ لوٹ کر جائے گا کیوں نہیں بے شک اس کا رب تو اس کو دیکھ رہا تھا
Then he who is given his Record in his Right hand, Soon will his account be taken by an easy reckoning, And he will turn to his people, rejoicing! But he who is given his Record behind his back― Soon will he cry for Perdition, And he will enter a Blazing Fire. Truly, did he go about among his people, rejoicing! Truly, did he think that he would not have to return (to Us)! [No accountability] Nay nay! For his Lord was (ever) watchful of him!
Seizure of Lord of the commands
Record behind his back― Soon will he cry for Perdition, and he will enter a Blazing Fire. lived with sood banks did not obey order to forbid sood banks
89/25. فَيَوْمَئِذٍ لَا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ –89/26. وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ
پس اس دن…. اس کا ساعذاب کوئی بھی نہ دے گا … اور نہ اس کے جکڑنے کے برابر…. کوئی جکڑنے والا ہو گا
For, that Day, His Chastisement will be such as none (else) can inflict, And His bonds will be such as none (other) can bind.
Seizure of Lord of the commands
His bonds will be such as none (other) can bind.
85/1. وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ –85/2. وَالْيَوْمِ الْمَوْعُودِ –85/3. وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ –85/4. قُتِلَ أَصْحَابُ الْأُخْدُودِ -85/5. النَّارِ ذَاتِ الْوَقُودِ -85/6. إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ –85/7. وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ –85/8. وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلَّا أَنْ يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ –85/9. الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ –85/10. إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيقِ
آسمان کی قسم ہے جس میں برج ہیں اوراس دن کی جس کا وعدہ کیا گیا ہے اور اس دن کی جو حاضر ہوتا ہے اور اس کی جس کے پاس حاضر ہوتے ہیں خندقوں والے ہلاک ہوئے جس میں آگ تھی بہت ایندھن والی —جب کہ وہ اس کے کنارو ں پر بیٹھے ہوئے تھے اور وہ ایمانداروں سے جو کچھ کر رہے تھے اس کو دیکھ رہے تھے — اور ان سے اسی کا تو بدلہ لے رہے تھے کہ وہ الله زبردست خوبیوں والے پر ایمان لائے تھے —وہ کہ جس کے قبضہ میں آسمان اور زمین ہیں اور الله ہر چیز پر شاہد ہے بے شک جنہوں نے ایمان دار مردوں اور ایمان دار عورتوں کو ستایا— پھر توبہ نہ کی تو ان کے لیے جہنم کا عذاب ہے اور ان کے لیے جلانے والا عذاب ہے
By the Sky (displaying) the Zodiacal Signs; By the promised Day (of Judgement); By one that witnesses, and the subject of the witness― Woe (Disaster Hell) to the makers of the pit (of Fire), Read tufseer Ibn qaseer Fire supplied (abundantly) with Fuel: Behold! they sat over against the (fire), And they witnessed (all) that they were doing against the Believers. And they ill-treated them for no other reason than that they believed in Allah, Exalted in Power, worthy of all Praise!― Him to Whom belongs the dominion of the heavens and the earth! and Allah is Witness to all things. Those who persecute the Believers, men and women and do not turn in repentance, will have the Penalty of Hell: they will have the Penalty of the Burning Fire.
Seizure of Lord of the commands
After 1924 All Muslim agent government agent armies like Pakistani army of pagans India and scular faithless world started a long war against Muslims to remove their faith of Islam and have killed millions and millions of Muslims and is going on today
85/12. إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ 11/102. وَكَذَٰلِكَ أَخْذُ رَبِّكَ إِذَا أَخَذَ الْقُرَىٰ وَهِيَ ظَالِمَةٌ ۚ إِنَّ أَخْذَهُ أَلِيمٌ شَدِيدٌ
بے شک تیرے رب کی پکڑ بھی سخت ہے—— اور تمہارا پروردگار جب نافرمان بستیوں کو پکڑا کرتا ہے—– تو اس کی پکڑ اسی طرح کی ہوتی ہے ۔ بےشک.. اس کی پکڑ دکھ دینے والی اور سخت ہے
Truly strong is the Grip (and Power) of thy Lord.Such is the Seizure of your Lord when He seizes the (population of) towns while they are doing wrong disobey . Verily, His Seizure is painful, (and) severe.
Seizure of Lord of the commands
Verily, His Seizure is painful, (and) severe.
Respond to the commands of Allah fight establish justice of his dheen Islam is the command of Allah or go to hell
13/18. لِلَّذِينَ اسْتَجَابُوا لِرَبِّهِمُ الْحُسْنَىٰ ۚ وَالَّذِينَ لَمْ يَسْتَجِيبُوا لَهُ لَوْ أَنَّ لَهُمْ مَا فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا وَمِثْلَهُ مَعَهُ لَافْتَدَوْا بِهِ ۚ أُولَٰئِكَ لَهُمْ سُوءُ الْحِسَابِ وَمَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ ۖ وَبِئْسَ الْمِهَادُ
جنہو ں نے اپنے رب کا حکم مانا ان کے واسطے بھلائی ہے.. اور جنہوں نے اس کا حکم نہ مانا…… اگر ان کے پاس سارا ہو جو کچھ زمین میں ہے……. اور اس کے ساتھ اتنا ہی او رہو تو سب جرمانہ میں دینا قبول کریں گے…. ان لوگو ں کے لیے برا حساب ہے اور ان کا ٹھکانا دوزخ ہے اوروہ برا ٹھکانا ہے
For those who respond to their Lord of commands are (all) good things. But those who respond not to lord of commands Him― even if they had all that is in the heavens and on earth, and as much more, (in vain) would they offer it for ransom. For them will the reckoning be terrible: their abode will be Hell―what a bed of misery!
Seizure of Lord of the commands
warning are very clear
This is direct warning to 20-21ce Jumhury Muslims main reason of their humiliation and disgrace is given don’t they know 750 commands of jihad are banned in Saudi Arabia and Turkey and Pakistan and 56 Muslim countries for 100 years now No Muslim army has fought to liberate Philistine and Kashmir then shiria laws of punishment are banned made illegal to practice warning says heed not mean 2 billion Muslims don’t even know or remember the commands of Allah and are ghafil ignorant illiterate of commands
10/8. أُولَٰئِكَ مَأْوَاهُمُ النَّارُ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
اور جو لوگ ہماری نشانیوں – احکام–سے غافل ہیں ان کا ٹھکانا آگ ہے بسبب اس کے جو کرتے تھے
those who heed not Our commands Signs― Their abode is the Fire because of the (evil) they earned.
lesson from Nation of pharaoh in the time of mosses reason heed not Our commands Signs
7/130. وَلَقَدْ أَخَذْنَا آلَ فِرْعَوْنَ بِالسِّنِينَ وَنَقْصٍ مِنَ الثَّمَرَاتِ لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُونَ …7/131. فَإِذَا جَاءَتْهُمُ الْحَسَنَةُ قَالُوا لَنَا هَٰذِهِ ۖ وَإِنْ تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ يَطَّيَّرُوا بِمُوسَىٰ وَمَنْ مَعَهُ ۗ أَلَا إِنَّمَا طَائِرُهُمْ عِنْدَ اللَّهِ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ ….7/132. وَقَالُوا مَهْمَا تَأْتِنَا بِهِ مِنْ آيَةٍ لِتَسْحَرَنَا بِهَا فَمَا نَحْنُ لَكَ بِمُؤْمِنِينَ
موسیٰ اور ہم نے فرعون والوں کو قحطوں میں اور میوں کی کمی میں پکڑ لیا….. تاکہ وہ نصیحت مانیں…….. جب ان پر خوشحالی آتی تو کہتے کہ یہ تو ہمارے لیے ہونا ہی چاہیئے…….. اور اگر انہیں کوئی بدحالی پیش آتی تو موسیٰ اور ان کے ساتھیوں کی نحوست بتلاتے... یاد رکھو ان کی نحوست الله کے علم میں ہے….. لیکن اکثر لوگ نہیں جانتے... اور کہا جوکوئی نشانی تو ہمارے پاس لائے گا.… ہم پر اس کے ذریعہ سے جادو کرے.... سو ہم تجھ پر ہر گز ایمان نہ لائیں گے
We punished the people of Pharaoh with years (of drought) and shortness of crops; that they might receive admonition. But when good (times) came, they said “This is due to us”; when gripped by calamity, they ascribed it to evil omens connected with Moses and those with him! Behold! in truth the omens of evil are theirs in Allah’s sight, but most of them do not understand! They said (to Moses): “whatever be the signs Thou bringest, to work there with the sorcery on us, we shall never believe in thee.”
7/133. فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الطُّوفَانَ وَالْجَرَادَ وَالْقُمَّلَ وَالضَّفَادِعَ وَالدَّمَ آيَاتٍ مُفَصَّلَاتٍ فَاسْتَكْبَرُوا وَكَانُوا قَوْمًا مُجْرِمِينَ …7/134. وَلَمَّا وَقَعَ عَلَيْهِمُ الرِّجْزُ قَالُوا يَا مُوسَى ادْعُ لَنَا رَبَّكَ بِمَا عَهِدَ عِنْدَكَ ۖ لَئِنْ كَشَفْتَ عَنَّا الرِّجْزَ لَنُؤْمِنَنَّ لَكَ وَلَنُرْسِلَنَّ مَعَكَ بَنِي إِسْرَائِيلَ
تو ہم نے ان پر……. طوفان…… اور ٹڈیاں……. اور جوئیں…… اور مینڈک ……اور خون….. کتنی کھلی ہوئی نشانیاں بھیجیں۔ مگر وہ تکبر ہی کرتے رہے اور وہ لوگ تھے ہی گنہگار—- اور جب ان پر کوئی عذاب آتا تو….. کہتے اے موسیٰ ہمارے لیے اپنے رب سے دعا کر— جس کا اس نے تجھ سے عہد کر رکھا ہے— اگر تو نے ہم سے یہ عذاب دور کر دیا —–تو بے شک ہم تجھ پر ایمان لے آئيں گے….. اور بنی اسرائیل کو تیرے ساتھ بھیج دیں گے
So We sent on them: the flood, the locusts, the lice, the frogs, and the blood: (as a succession of) manifest signs, yet they remained arrogant, and they were of those people who were Mujrimûn Every time the penalty fell on them, they said: “O Moses! on our behalf call on thy Lord in virtue of his promise to thee: if thou wilt remove the penalty from us, we shall truly believe in thee, and we shall send away the Children of Israel with thee.”
7/135. فَلَمَّا كَشَفْنَا عَنْهُمُ الرِّجْزَ إِلَىٰ أَجَلٍ هُمْ بَالِغُوهُ إِذَا هُمْ يَنْكُثُونَ …7/136. فَانْتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَأَغْرَقْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ بِأَنَّهُمْ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا وَكَانُوا عَنْهَا غَافِلِينَ
پھر جب ہم نےان سے ایک مدت تک عذاب اٹھا لیا…. کہ انہیں اس مدت تک پہنچنا تھا…... اس وقت وہ عہد توڑ ڈالتے ….. تو ہم نے ان سے بدلہ لے کر ہی چھوڑا…….. کہ ان کو دریا میں ڈبو دیا….. اس لیے کہ وہ ہماری آیتوں کو جھٹلاتے…. اور ان سے بےپروائی کرتے تھے
But every time We removed the penalty from them according to a fixed term which they had to fulfil― behold! they broke their word! So We took retribution from them. We drowned them in the sea, because they belied Our Ayât commands and were heedless about them.
7/137. وَأَوْرَثْنَا الْقَوْمَ الَّذِينَ كَانُوا يُسْتَضْعَفُونَ مَشَارِقَ الْأَرْضِ وَمَغَارِبَهَا الَّتِي بَارَكْنَا فِيهَا ۖ وَتَمَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ الْحُسْنَىٰ عَلَىٰ بَنِي إِسْرَائِيلَ بِمَا صَبَرُوا ۖ وَدَمَّرْنَا مَا كَانَ يَصْنَعُ فِرْعَوْنُ وَقَوْمُهُ وَمَا كَانُوا يَعْرِشُونَ
اور ہم نے ان لوگوں کو وارث کر دیا…… جو اس زمین کے مشرق و مغرب میں کمزور سمجھے جاتے تھے…... کہ جس میں ہم نے برکت رکھی ہے……. او رتیرے رب کا نیک وعدہ بنی اسرائیل کے حق میں……. ان کے صبر کے باعث پورا ہو گیا— اور فرعون اور اس کی قوم نے جو کچھ بنایا تھا…… ہم نے اسے تباہ کر دیا…… اور جو وہ اونچی عمارتیں بناتے تھے
And We made a people, considered weak (and of no account), inheritors of lands in both East and West lands―whereon We sent down Our blessings.
The fair promise of thy Lord was fulfilled for the Children of Israel, because they had patience and constancy, and We levelled to the ground the great works and fine buildings which Pharaoh and his people erected (with such pride).
7/138. وَجَاوَزْنَا بِبَنِي إِسْرَائِيلَ الْبَحْرَ فَأَتَوْا عَلَىٰ قَوْمٍ يَعْكُفُونَ عَلَىٰ أَصْنَامٍ لَهُمْ ۚ قَالُوا يَا مُوسَى اجْعَلْ لَنَا إِلَٰهًا كَمَا لَهُمْ آلِهَةٌ ۚ قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ تَجْهَلُونَ
اور ہم نے بنی اسرائیل کو دریا سے پار اتارا تو ایک ایسی قوم پر پہنچے جو اپنے بتوں کے پوجنے میں لگے ہوئے تھے کہا اے موسیٰ ہمیں بھی ایک ایسا معبود بنا دےجیسے ان کے معبود ہیں فرمایا بے شک تم لوگ جاہل ہو
We took the Children of Israel (with safety) across the sea. They came upon a people devoted entirely to some idols they had. They said: “O Moses! fashion for us a god like unto the gods they have.” He said: “surely ye are a people without knowledge.
7/138. وَجَاوَزْنَا بِبَنِي إِسْرَائِيلَ الْبَحْرَ فَأَتَوْا عَلَىٰ قَوْمٍ يَعْكُفُونَ عَلَىٰ أَصْنَامٍ لَهُمْ ۚ قَالُوا يَا مُوسَى اجْعَلْ لَنَا إِلَٰهًا كَمَا لَهُمْ آلِهَةٌ ۚ قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ تَجْهَلُونَ ….7/139. إِنَّ هَٰؤُلَاءِ مُتَبَّرٌ مَا هُمْ فِيهِ وَبَاطِلٌ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ ….7/140. قَالَ أَغَيْرَ اللَّهِ أَبْغِيكُمْ إِلَٰهًا وَهُوَ فَضَّلَكُمْ عَلَى الْعَالَمِينَ ….7/141. وَإِذْ أَنْجَيْنَاكُمْ مِنْ آلِ فِرْعَوْنَ يَسُومُونَكُمْ سُوءَ الْعَذَابِ ۖ يُقَتِّلُونَ أَبْنَاءَكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَاءَكُمْ ۚ وَفِي ذَٰلِكُمْ بَلَاءٌ مِنْ رَبِّكُمْ عَظِيمٌ
اور ہم نے بنی اسرائیل کو دریا سے پار اتارا…… تو ایک ایسی قوم پر پہنچے جو اپنے بتوں کے پوجنے میں لگے ہوئے تھے……. کہا اے موسیٰ ہمیں بھی ایک ایسا معبود بنا دے…… جیسے ان کے معبود ہیں……. فرمایا بے شک تم لوگ جاہل ہو ….. یہ لوگ جس چیز میں لگے ہوئے ہیں وہ تباہ ہونے والی ہے اور جو وہ کر رہے ہیں وہ غلط ہے …… کہا کیا الله کے سوا تمہارے لیے اور معبود بنا دوں….. حالانکہ اس نے تمہیں سارے جہاں پر فضیلت دی ہے …. اور یا د کرو…… جب ہم نے تمہیں فرعون والوں سے نجات دی…… جو تمہیں برا عذاب دیتے تھے…….. تمہارے بیٹوں کو مار ڈال دیتے تھے ……..اور تمہاری عورتوں کو زندہ رکھتے تھے………. اور اس میں تمہارے رب کا بڑا احسان تھا
We took the Children of Israel (with safety) across the sea. They came upon a people devoted entirely to some idols they had. They said: “O Moses! fashion for us a god like unto the gods they have.” He said: “surely ye are a people without knowledge. “As to these folk― the cult they are in is (but) a fragment of a ruin, and vain is the (worship) which they practise.” He said: “Shall I seek for you a god other than the (true) Allah when it is Allah who hath endowed you with gifts above the nations?” And remember We rescued you from Pharaoh’s people who afflicted you with the worst of penalties who slew your male children and saved alive your females: in that was a momentous trial from your Lord.
7/148. وَاتَّخَذَ قَوْمُ مُوسَىٰ مِنْ بَعْدِهِ مِنْ حُلِيِّهِمْ عِجْلًا جَسَدًا لَهُ خُوَارٌ ۚ أَلَمْ يَرَوْا أَنَّهُ لَا يُكَلِّمُهُمْ وَلَا يَهْدِيهِمْ سَبِيلًا ۘ اتَّخَذُوهُ وَكَانُوا ظَالِمِينَ
اور موسیٰ کی قوم نے اس کے بعد….. اپنے زیوروں سے بچھڑا بنا لیا ایک جسم تھا….. جس میں گائے کی آواز تھی…… کیا انہوں نے یہ نہ دیکھا کہ….. وہ ان سے بات بھی نہیں کرتا…. اور نہ
ہی انہیں راہ بتاتا ہے…… اسے معبود بنا لیا…ظَالِمِينَ.. اور وہ ظالم تھے…….
The people of Moses made, in his absence, out of their ornaments, the image of a calf, (for worship): it seemed to low: did they not see that it could neither speak to them, nor show them the Way? They took it for worship and they did wrong. ظَالِمِينَ
Christians
9/31. اتَّخَذُوا أَحْبَارَهُمْ وَرُهْبَانَهُمْ أَرْبَابًا مِنْ دُونِ اللَّهِ وَالْمَسِيحَ ابْنَ مَرْيَمَ وَمَا أُمِرُوا إِلَّا لِيَعْبُدُوا إِلَٰهًا وَاحِدًا ۖ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۚ سُبْحَانَهُ عَمَّا يُشْرِكُونَ
انہوں نے اپنے عالموں اور درویشوں کو…. الله کے سوا خدا بنا لیا ہے…… اور مسیح مریم کے بیٹےکو بھی…. حالانکہ انہیں حکم یہی ہوا تھا….. کہ ایک الله کے سوا کسی کی عبادت نہ کریں…. اس کے سوا کوئی معبود نہیں…… وہ ان لوگوں کے شریک مقرر کرنے سے پاک ہے
They take their priests and their anchorites to be their lords in derogation of Allah, and (they take as their Lord) Christ the son of Mary; Yet they were commanded to worship but one Allah: there is no god but He. Praise and glory to him:(far is He) from having the parents they associate (with him).
Main reason of seizure
Disobedience of commands Neglect ignore by pass disregard even jesting fabricating Islam is the crime of all the Muslims 21ceMuslims who are going through massive Azab at present must learn lesson —Seizure or Azab is given for the reason of illiteracy of commands May 2022 there are millions of mosques and Hafiz of Quraan who know nothing about commands no one even teaches 750 commands of Jihad which are banned in Saudi Arabia and all Arab lands and Pakistan and Turkey and in all 56 muslim countries +++++All of them have rejected shiria laws of punishment Criminals in Muslims and Jews and Christians will be punished is the promises of Allah but never will be warded off Our punishment from those criminals who are disobedient in sin.
Have you seen hell?
19/69. ثُمَّ لَنَنْزِعَنَّ مِنْ كُلِّ شِيعَةٍ أَيُّهُمْ أَشَدُّ عَلَى الرَّحْمَٰنِ عِتِيًّا ..19/70. ثُمَّ لَنَحْنُ أَعْلَمُ بِالَّذِينَ هُمْ أَوْلَىٰ بِهَا صِلِيًّا
19/71. وَإِنْ مِنْكُمْ إِلَّا وَارِدُهَا ۚ كَانَ عَلَىٰ رَبِّكَ حَتْمًا مَقْضِيًّا ..19/72. ثُمَّ نُنَجِّي الَّذِينَ اتَّقَوْا وَنَذَرُ الظَّالِمِينَ فِيهَا جِثِيًّا
پھر ہر گروہ میں سے ان لوگوں کو الگ کر لیں گے—- جو الله سے بہت ہی سرکش تھے—– پھر ہم ان لوگو ں کو خوب جانتے ہیں جو دوزخ میں جانے کے زیادہ مستحق ہیں اور تم میں سے کوئی بھی ایسا نہیں جس کا اس پر گزر نہ ہو یہ تیرے رب پر لازم مقرر کیا ہوا ہے —پھر ہم انہیں بچا لیں گے جو ڈرتے ہیں—- اور ظالموں کو اس میں گھٹنوں پر گرے ہوئے چھوڑ دیں گے
Then shall We certainly drag out from every sect (Muslims Jews or Christians) all those who were worst in obstinate rebellion against (Allah) Most Gracious. And certainly, We know best those who are most worthy of being burned therein. Not one of you but will pass over it: this is, with thy Lord, a Decree which must be accomplished. But We shall save those who guarded against evil, and We shall leave the wrongdoers therein, (humbled) to their knees.
102/1. أَلْهَاكُمُ التَّكَاثُرُ102/2. حَتَّىٰ زُرْتُمُ الْمَقَابِرَ102/3. كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ 102/4. ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ 102/5. كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ الْيَقِينِ 102/6. لَتَرَوُنَّ الْجَحِيمَ 102/7. ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ الْيَقِينِ 102/8. ثُمَّ لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِيمِ
تمہیں حرص نے غافل کر دیا—- یہاں تک کہ قبریں جا دیکھیں—- ایسا نہیں آئندہ تم جان لو گے—- پھر ایسا نہیں چاہیئے آئندہ تم جان لو گے—- ایسا نہیں چاہیئے کاش تم یقینی طور پر جانتے —- البتہ تم ضرور دوزخ کو دیکھو گے پھر تم اسے ضرور بالکل یقینی طور پر دیکھو گے پھر اس دن تم سے نعمتوں کے متعلق پوچھا جائے گا
The mutual rivalry for piling up (Wealth) diverts you Until ye visit the graves. But nay, ye soon shall know (the reality). Again, ye soon shall know! Nay, were ye to know with certainty of mind, (Ye would beware!) Ye shall certainly see Hell Fire! Again, ye shall see it with certainty of sight! Then shall ye be Questioned that Day about the joy (ye indulged in)!
Seizure of Lord of the commands
then shall ye be Questioned that Day about the joy (ye indulged in)!
104/4. كَلَّا ۖ لَيُنْبَذَنَّ فِي الْحُطَمَةِ -104/5. وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحُطَمَةُ -104/6. نَارُ اللَّهِ الْمُوقَدَةُ –104/7. الَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى الْأَفْئِدَةِ -104/8. إِنَّهَا عَلَيْهِمْ مُؤْصَدَةٌ -104/9. فِي عَمَدٍ مُمَدَّدَةٍ
ہرگز نہیں وہ ضرور حطمہ میں پھینکا جائے گا اور آپ کو کیا معلوم حطمہ کیا ہے — وہ الله کی بھڑکائی ہوئی آگ ہے جو دلوں تک جا پہنچتی ہے —بے شک وہ ان پر چاروں طرف سے بند کر دی جائے گی —لمبے لمبے ستونوں میں
By no means! He will be sure to be thrown into that which breaks to pieces. And what will explain to thee That which Breaks to Pieces? (It is) the Fire of (the Wrath of) Allah kindled (to a blaze) The which doth mount (Right) to the Hearts: It shall be made into a vault over them, In columns outstretched.,
Seizure of Lord of the commands
People of the book in hell
People of Book in hell pending cases
Kafir zalim fasiq Munafiqs hypocrites secular parliamentarians democrats Jumhury Hindus Sikhs Buddhist Atheist Chinese Japanese Europeans American all the people who rejected Islam are already in hell there is no Question about it —Then Allah has given the description or conduct of the people of the book Muslims Jews Yahood Christians who will earn hell and Allah says criminals will be separated from the nations zalim fasiq munafiqs hypocrites disobedient of commands Muslims and Yahood and Christians on DOJ
Exemplary verses
2/78. وَمِنْهُمْ أُمِّيُّونَ لَا يَعْلَمُونَ الْكِتَابَ إِلَّا أَمَانِيَّ وَإِنْ هُمْ إِلَّا يَظُنُّونَ
اور بعض ان میں سے ان پڑھ ہیں… جو کتاب نہیں جانتے…… سوائے جھوٹی آرزوؤں کے…… اور وہ محض اٹکل پچو باتیں بناتے ہیں
(Jews) And there are among them illiterates, who know not the Book, but (see therein their own) desires, and they do nothing but conjecture.
2/27. الَّذِينَ يَنْقُضُونَ عَهْدَ اللَّهِ مِنْ بَعْدِ مِيثَاقِهِ وَيَقْطَعُونَ مَا أَمَرَ اللَّهُ بِهِ أَنْ يُوصَلَ وَيُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ ۚ أُولَٰئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ
جو الله کے عہد کو….. پختہ کرنے کے بعد توڑتے ہیں….. اور جس کے جوڑنے کا الله نے حکم دیا ہے اسے توڑتے ہیں…… اور ملک میں فساد کرتے….. ہیں وہی لوگ نقصان اٹھانے والے ہیں
Those who break Allah’s Covenant after it is ratified and who sunder what Allah has ordered to be joined, and do mischief on earth: these cause loss (only) to themselves
People of the book in hell
do mischief on earth:
Crimes of Yahooed Jews Israelis are example for Muslims Messenger said time will come Muslims will fit in the shoes of Yahooed mean Muslim will commit same crimes like Jews did
2/54. وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ يَا قَوْمِ إِنَّكُمْ ظَلَمْتُمْ أَنْفُسَكُمْ بِاتِّخَاذِكُمُ الْعِجْلَ فَتُوبُوا إِلَىٰ بَارِئِكُمْ فَاقْتُلُوا أَنْفُسَكُمْ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَكُمْ عِنْدَ بَارِئِكُمْ فَتَابَ عَلَيْكُمْ ۚ إِنَّهُ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ
اور جب موسیٰ نے اپنی قوم سے کہا……. اے میری قوم بے شک تم نے بچھڑا بنا کر …….اپنی جانوں پر ظلم کیا.…. سو اپنے پیدا کرنے والے کے آگے توبہ کرو… پھر اپنے آپ کو قتل کرو….. تمہارے لیے تمہارے خالق کے نزدیک یہی بہتر ہے پھر اس نے تمہاری توبہ قبول کر لی….. بے شک وہی بڑا توبہ قبول کرنے والا نہایت رحم والا ہے
And remember Moses said to his people:
“O my people! Ye have indeed wronged yourselves by your worship of the calf so turn (in repentance) to your Maker and slay yourselves ; that will be better for you in the sight of your Maker. “Then He turned toward you (in forgiveness); for He is Oft-returning Most Merciful.
People of the book in hell
slay yourselves
2/55. وَإِذْ قُلْتُمْ يَا مُوسَىٰ لَنْ نُؤْمِنَ لَكَ حَتَّىٰ نَرَى اللَّهَ جَهْرَةً فَأَخَذَتْكُمُ الصَّاعِقَةُ وَأَنْتُمْ تَنْظُرُونَ 2/56. ثُمَّ بَعَثْنَاكُمْ مِنْ بَعْدِ مَوْتِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
اور جب تم نے کہا اے موسیٰ ہم ہرگز تیرا یقین نہیں کریں گے….. جب تک کہ روبرو الله کو دیکھ نہ لیں…….. تب تمہیں بجلی نے دیکھتے ہی دیکھتے آ لیا پھر ہم نے تمہیں تمہاری موت کے بعد زندہ کر اٹھایا تاکہ تم شکر کرو
(Nation of Mosses Jews yahood) And remember ye said: “O Moses! we shall never believe in thee until we see Allah manifestly” but ye were dazed by thunder and lightning even as ye looked on. Then We raised you up after your death; ye had the chance to be grateful.
People of the book in hell
Conduct of buni Israel which earned them great Azab in this life became rolling stones no state for least 3000 years prosecuted they call holocaust
2/57. وَظَلَّلْنَا عَلَيْكُمُ الْغَمَامَ وَأَنْزَلْنَا عَلَيْكُمُ الْمَنَّ وَالسَّلْوَىٰ ۖ كُلُوا مِنْ طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ ۖ وَمَا ظَلَمُونَا وَلَٰكِنْ كَانُوا أَنْفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ
اور ہم نے تم پر ابر کا سایہ کیا……. اور تم پر من اور سلویٰ اتارا جو……. کچھ ہم نے تمہیں پاکیزہ چیزیں عطا کی ہیں…. ان میں سے کھاؤ اور.. انہوں نے ہمارا کچھ نقصان نہ کیا بلکہ اپنا ہی نقصان کرتے رہے
And We gave You the shade of clouds and sent down to you manna and quails saying: “Eat of the good things We have provided for you”; (but they rebelled); to Us they did no harm but they harmed their own souls.
People of the book in hell
2/58. وَإِذْ قُلْنَا ادْخُلُوا هَٰذِهِ الْقَرْيَةَ فَكُلُوا مِنْهَا حَيْثُ شِئْتُمْ رَغَدًا وَادْخُلُوا الْبَابَ سُجَّدًا وَقُولُوا حِطَّةٌ نَغْفِرْ لَكُمْ خَطَايَاكُمْ ۚ وَسَنَزِيدُ الْمُحْسِنِينَ
اور جب ہم نے کہا اس شہر میں داخل ہو جاؤ…… پھر اس میں جہاں سے چاہو بے تکلفی سے کھاؤ….. اور دروازہ میں سجدہ کرتے ہوئے داخل ہو……. اور کہتے جاؤ بخش دے تو ہم تمہارے قصور معاف کر دیں گے…… اور نیکی کرنے والوں کو زیادہ بھی دیں گے
And remember We said: “Enter this town and eat of the plenty therein as ye wish; but enter the gate with humility, in posture and in words, and We shall forgive you your faults and increase (the portion of) those who do good.”
People of the book in hell
2/59. فَبَدَّلَ الَّذِينَ ظَلَمُوا قَوْلًا غَيْرَ الَّذِي قِيلَ لَهُمْ فَأَنْزَلْنَا عَلَى الَّذِينَ ظَلَمُوا رِجْزًا مِنَ السَّمَاءِ بِمَا كَانُوا يَفْسُقُونَ
پھر ظالموں نے بدل ڈالا کلمہ سوائے اس کے جو انہیں کہا گیا تھا…. سو ہم نے ان ظالموں پر ان کی نافرمانی کی وجہ سے…. آسمان سے عذاب نازل کیا
But the transgressors changed the word from that which had been given them; so We sent on the transgressors a plague from heaven, for that they infringed (our command) repeatedly.
People of the book in hell
transgressors changed the word from that which had been given them;
2/60. وَإِذِ اسْتَسْقَىٰ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ فَقُلْنَا اضْرِبْ بِعَصَاكَ الْحَجَرَ ۖ فَانْفَجَرَتْ مِنْهُ اثْنَتَا عَشْرَةَ عَيْنًا ۖ قَدْ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٍ مَشْرَبَهُمْ ۖ كُلُوا وَاشْرَبُوا مِنْ رِزْقِ اللَّهِ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ
پھر جب موسیٰ نے اپنی قوم کے لیے پانی مانگا…… تو ہم نے کہا اپنے عصا کو پتھر پر مار…… سو اس سے بارہ چشمے بہہ نکلے……. ہر قوم نے اپنا گھاٹ پہچان لیا……. الله کے دیئے ہوئے رزق میں سے کھاؤ پیو……. اور زمین میں فساد مچاتےنہ پھرو
And remember Moses prayed for water for his people; We said: “Strike the rock with thy staff.” Then gushed forth therefrom twelve springs. Each group knew its own place for water. So eat and drink of the sustenance provided by Allah, and do no evil nor mischief on the (face of the) earth.
People of the book in hell
do no evil nor mischief on the (face of the) earth.
2/61. وَإِذْ قُلْتُمْ يَا مُوسَىٰ لَنْ نَصْبِرَ عَلَىٰ طَعَامٍ وَاحِدٍ فَادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُخْرِجْ لَنَا مِمَّا تُنْبِتُ الْأَرْضُ مِنْ بَقْلِهَا وَقِثَّائِهَا وَفُومِهَا وَعَدَسِهَا وَبَصَلِهَا ۖ قَالَ أَتَسْتَبْدِلُونَ الَّذِي هُوَ أَدْنَىٰ بِالَّذِي هُوَ خَيْرٌ ۚ اهْبِطُوا مِصْرًا فَإِنَّ لَكُمْ مَا سَأَلْتُمْ ۗ وَضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الذِّلَّةُ وَالْمَسْكَنَةُ وَبَاءُوا بِغَضَبٍ مِنَ اللَّهِ ۗ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَانُوا يَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَيَقْتُلُونَ النَّبِيِّينَ بِغَيْرِ الْحَقِّ ۗ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَوْا وَكَانُوا يَعْتَدُونَ
اور جب تم نے کہا اے موسیٰ ہم ایک ہی طرح کے کھانے پر ہرگز صبر نہ کریں گے سو ہمارے لیے اپنے رب سے دعا مانگ کہ وہ ہمارے لیے زمین کی پیداوار میں سے ساگ اور ککڑی اور گیہوں اور مسور اور پیاز پیدا کر دے کہا کیا تم اس چیز کو لینا چاہتے ہو جو ادنیٰ ہے بدلہ اس کے جو بہتر ہے کسی شہر میں اُترو بے شک جو تم مانگتے ہو تمہیں ملے گا اور ان پر ذلت اور محتاجی ڈال دی گئی اور انہوں نے غضب الہیٰ کمایا یہ اس لیے کہ وہ الله کی نشانیوں کا انکار کرتے تھے اور نبیوں کو ناحق قتل کرتے تھے یہ اس لیے کہ نافرمان تھے اور حد سے بڑھ جاتے تھے
And remember ye said: “O Moses! we cannot endure one kind of food (always); so beseech thy Lord for us to produce for us of what the earth growth-its pot-herbs and cucumbers its garlic lentils and onions.” He said: “will ye exchange the better for the worse? Go ye down to any town and ye shall find what ye want! They were covered with humiliation and misery; they drew on themselves the wrath of Allah. This because they went on rejecting the commands signs of Allah and slaying His messengers without just cause. This because They rebelled and went on transgressing.
People of the book in hell
they went on rejecting the commands signs of Allah–they drew on themselves the wrath of Allah.
2/63. وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَاقَكُمْ وَرَفَعْنَا فَوْقَكُمُ الطُّورَ خُذُوا مَا آتَيْنَاكُمْ بِقُوَّةٍ وَاذْكُرُوا مَا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ 2/64. ثُمَّ تَوَلَّيْتُمْ مِنْ بَعْدِ ذَٰلِكَ ۖ فَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ لَكُنْتُمْ مِنَ الْخَاسِرِينَ
اور جب ہم نے تم سے عہد لیا…. اور تم پر کوہِ طور بلند کیا….. جو کچھ ہم نے تمہیں دیا ہے اسے مضبوط پکڑو.…. اور جو کچھ اس میں ہے اسے یاد رکھو تاکہ تم پرہیزگار ہو جاؤ ….. پھر تم اس کے بعد پھر گئے…… سو اگر تم پر الله کا فضل اور اس کی رحمت نہ ہوتی تو تم تباہ ہوجاتے
And remember We took your covenant and We raised above you the towering height of Mount (Sinai) (saying): “Hold firmly to what We have given you and bring (ever) to remembrance what is therein: perchance ye may fear Allah.” But ye turned back thereafter had it not been for the Grace and Mercy of Allah to you, ye had surely been among the lost.
People of the book in hell
But ye turned back thereafter
2/65. وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ الَّذِينَ اعْتَدَوْا مِنْكُمْ فِي السَّبْتِ فَقُلْنَا لَهُمْ كُونُوا قِرَدَةً خَاسِئِينَ 2/66. فَجَعَلْنَاهَا نَكَالًا لِمَا بَيْنَ يَدَيْهَا وَمَا خَلْفَهَا وَمَوْعِظَةً لِلْمُتَّقِينَ
اور بے شک تمہیں وہ لوگ بھی معلوم ہیں جنہوں نے تم میں سے ہفتہ کے دن زیادتی کی تھی پھر ہم نے ان سے کہا تم ذلیل بندر ہو جاؤ ….پھر ہم نے اس واقعہ کو اس زمانہ کے لوگوں کے لیے اور ان سے پچھلوں کے لیے عبرت اور پرہیز گاروں کے لیے نصیحت بنا دیا
And well ye knew those amongst you who transgressed in the matter of the Sabbath; We said to them: “Be ye apes despised and rejected.” So, we made it an example to their own time and to their posterity, and a lesson to those who fear Allah.
People of the book in hell
transgressed in the matter of the Sabbath;
5/60. قُلْ هَلْ أُنَبِّئُكُمْ بِشَرٍّ مِنْ ذَٰلِكَ مَثُوبَةً عِنْدَ اللَّهِ ۚ مَنْ لَعَنَهُ اللَّهُ وَغَضِبَ عَلَيْهِ وَجَعَلَ مِنْهُمُ الْقِرَدَةَ وَالْخَنَازِيرَ وَعَبَدَ الطَّاغُوتَ ۚ أُولَٰئِكَ شَرٌّ مَكَانًا وَأَضَلُّ عَنْ سَوَاءِ السَّبِيلِ
کہہ دو— میں تم کو بتلاؤں الله کے ہاں ان میں سے کس کی بری جزا ہے— وہی جس پر الله نے لعنت کی اور اس پر غضب نازل کیا— اور بعضوں کو ان میں سے بندربنا دیا اور بعضوں کو سور— اورجنہوں نے شیطان کی بندگی کی وہی لوگ درجہ میں بدتر ہیں— اور راہِ راست سے بھی بہت دور ہیں
Say: “Shall I point out to you something much worse than this, (as judged) by the treatment it received from Allah? Those who incurred the curse of Allah and His wrath, (Jews ) those of whom some He transformed into apes and swine, those who worshipped Evil;―these are (many times) worse in rank and far more astray from the even Path!
People of the book in hell
incurred the curse of Allah and His wrath, (Jews)
2/85. ثُمَّ أَنْتُمْ هَٰؤُلَاءِ تَقْتُلُونَ أَنْفُسَكُمْ وَتُخْرِجُونَ فَرِيقًا مِنْكُمْ مِنْ دِيَارِهِمْ تَظَاهَرُونَ عَلَيْهِمْ بِالْإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَإِنْ يَأْتُوكُمْ أُسَارَىٰ تُفَادُوهُمْ وَهُوَ مُحَرَّمٌ عَلَيْكُمْ إِخْرَاجُهُمْ ۚ أَفَتُؤْمِنُونَ بِبَعْضِ الْكِتَابِ وَتَكْفُرُونَ بِبَعْضٍ ۚ فَمَا جَزَاءُ مَنْ يَفْعَلُ ذَٰلِكَ مِنْكُمْ إِلَّا خِزْيٌ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۖ وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ يُرَدُّونَ إِلَىٰ أَشَدِّ الْعَذَابِ ۗ وَمَا اللَّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ 2/86. أُولَٰئِكَ الَّذِينَ اشْتَرَوُا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا بِالْآخِرَةِ ۖ فَلَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ
پھر تم ہی وہ ہو کہ اپنے لوگوں کو قتل کرتے ہو…. اور ایک جماعت کو اپنے میں سے ان کے گھروں میں سے نکالتے ہو….. ان پر گناہ اور ظلم سے چڑھائی کرتے ہو…. اور اگر وہ تمہارے پاس قیدی ہو کر آئیں تو ان کا تاوان دیتے ہو…. حالانکہ تم پر ان کا نکالنا بھی حرام تھا…. کیا تم کتاب کے ایک حصہ پرایمان رکھتے ہو.. اور دوسرے حصہ کا انکار کرتے ہو… پھرجو تم میں سے ایسا کرے…. اس کی یہی سزا ہے کہ دنیا میں ذلیل ہو اور قیامت کے دن بھی سخت عذاب میں دھکیلے جائیں.. اور الله اس سے بے خبر نہیں جو تم کرتے ہو….یہی وہ لوگ ہیں جنہوں نے دنیا کی زندگی کو آخرت کے بدلہ خریدا…. سو ان سے عذاب ہلکانہ کیا جائے گا اور نہ انہیں کوئی مدد مل سکے گی
2002ce Pakistan join forces with kafirs India and America and invaded Afghanistan Don’t ever forget what Mr Satan dictator KAFIR MERZAIEY MUSHERAF did in Afghan war those crimes Allah is informing you
Crime report of 21ce Pakistani Muslims
1/After this it is ye, the same people, 2/ who slay among yourselves, 3/ and banish a party of you from their homes; 4/ assist (their enemies) against them, in guilt 5/ and transgression; 6/ and if they come to you as captives, 7/ ye ransom them, though it was not lawful for you to banish them. 8/ Then is it only a part of the Book that ye believe in, and do ye reject the rest? But what is the reward for those among you who behave like this but disgrace in this life? –and on the Day of Judgement they shall be consigned to the most grievous penalty For Allah is not unmindful of what ye do. These are the people who buy the life of this world at the price of the Hereafter; their penalty shall not be lightened nor shall they be helped.
People of the book in hell
who slay among yourselves, 3/ and banish a party of you from their homes; 4/ assist (their enemies) against them, in guilt 5/ and transgression;
2/74. ثُمَّ قَسَتْ قُلُوبُكُمْ مِنْ بَعْدِ ذَٰلِكَ فَهِيَ كَالْحِجَارَةِ أَوْ أَشَدُّ قَسْوَةً ۚ وَإِنَّ مِنَ الْحِجَارَةِ لَمَا يَتَفَجَّرُ مِنْهُ الْأَنْهَارُ ۚ وَإِنَّ مِنْهَا لَمَا يَشَّقَّقُ فَيَخْرُجُ مِنْهُ الْمَاءُ ۚ وَإِنَّ مِنْهَا لَمَا يَهْبِطُ مِنْ خَشْيَةِ اللَّهِ ۗ وَمَا اللَّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ
پھر ا سکے بعد تمہارے دل سخت ہو گئے گویا کہ وہ پتھر ہیں یا ان سے بھی زیادہ سخت….. اور بعض پتھر تو ایسے بھی ہیں جن سے نہریں پھوٹ کر نکلتی ہیں… اور بعض ایسے بھی ہیں جو پھٹتے ہیں پھر ان سے پانی نکلتا ہے… اور بعض ایسے بھی ہیں جو الله کے ڈر سے گر پڑتے ہیں… اور الله تمہارے کاموں سے بے خبر نہیں
Thenceforth were your hearts hardened; they became like a rock and even worse in hardness. For among rocks there are some from which rivers gush forth; others there are which when split asunder send forth water; and others which sink for fear of Allah. And Allah is not unmindful of what ye do.
People of the book in hell
disobedience make the hearts rock hard become fearless no warning affect him
2/75. أَفَتَطْمَعُونَ أَنْ يُؤْمِنُوا لَكُمْ وَقَدْ كَانَ فَرِيقٌ مِنْهُمْ يَسْمَعُونَ كَلَامَ اللَّهِ ثُمَّ يُحَرِّفُونَهُ مِنْ بَعْدِ مَا عَقَلُوهُ وَهُمْ يَعْلَمُونَ
کیا تمہیں امید ہے کہ یہود تمہارے کہنے پر ایمان لے آئیں گے ….حالانکہ ان میں ایک ایسا گروہ بھی گزرا ہے…. جو الله کا کلام سنتا تھا پھر اسے سمجھنے کے بعد ….جان بوجھ کر بدل ڈالتا تھا
Can ye (O ye men of Faith) entertain the hope that they will believe in you? Seeing that a party of them heard the word of Allah, and perverted it knowingly after they understood it.
People of the book in hell
Muslims know sood banks would lead them to hell but they change and perverted it knowingly sood is profit
2/78. وَمِنْهُمْ أُمِّيُّونَ لَا يَعْلَمُونَ الْكِتَابَ إِلَّا أَمَانِيَّ وَإِنْ هُمْ إِلَّا يَظُنُّونَ
اور بعض ان میں سے ان پڑھ ہیں… جو کتاب نہیں جانتے…… سوائے جھوٹی آرزوؤں کے…… اور وہ محض اٹکل پچو باتیں بناتے ہیں
(Jews) And there are among them illiterates, who know not the Book, but (see therein their own) desires, and they do nothing but conjecture.
People of the book in hell
Among 2 billion 21ce Muslims all are illiterate about laws of Islam even hafiz quraan does not know the meaning
Crimes of Muslims and Jews and Christians from 1924 to 2022
2/83. وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَاقَ بَنِي إِسْرَائِيلَ لَا تَعْبُدُونَ إِلَّا اللَّهَ وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا وَذِي الْقُرْبَىٰ وَالْيَتَامَىٰ وَالْمَسَاكِينِ وَقُولُوا لِلنَّاسِ حُسْنًا وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ ثُمَّ تَوَلَّيْتُمْ إِلَّا قَلِيلًا مِنْكُمْ وَأَنْتُمْ مُعْرِضُونَ ;;;;2/84. وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَاقَكُمْ لَا تَسْفِكُونَ دِمَاءَكُمْ وَلَا تُخْرِجُونَ أَنْفُسَكُمْ مِنْ دِيَارِكُمْ ثُمَّ أَقْرَرْتُمْ وَأَنْتُمْ تَشْهَدُونَ ;;;;2/85. ثُمَّ أَنْتُمْ هَٰؤُلَاءِ تَقْتُلُونَ أَنْفُسَكُمْ وَتُخْرِجُونَ فَرِيقًا مِنْكُمْ مِنْ دِيَارِهِمْ تَظَاهَرُونَ عَلَيْهِمْ بِالْإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَإِنْ يَأْتُوكُمْ أُسَارَىٰ تُفَادُوهُمْ وَهُوَ مُحَرَّمٌ عَلَيْكُمْ إِخْرَاجُهُمْ ۚ أَفَتُؤْمِنُونَ بِبَعْضِ الْكِتَابِ وَتَكْفُرُونَ بِبَعْضٍ ۚ فَمَا جَزَاءُ مَنْ يَفْعَلُ ذَٰلِكَ مِنْكُمْ إِلَّا خِزْيٌ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۖ وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ يُرَدُّونَ إِلَىٰ أَشَدِّ الْعَذَابِ ۗ وَمَا اللَّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ ;;;2/86. أُولَٰئِكَ الَّذِينَ اشْتَرَوُا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا بِالْآخِرَةِ ۖ فَلَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ 2/87. وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَقَفَّيْنَا مِنْ بَعْدِهِ بِالرُّسُلِ ۖ وَآتَيْنَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ الْبَيِّنَاتِ وَأَيَّدْنَاهُ بِرُوحِ الْقُدُسِ ۗ أَفَكُلَّمَا جَاءَكُمْ رَسُولٌ بِمَا لَا تَهْوَىٰ أَنْفُسُكُمُ اسْتَكْبَرْتُمْ فَفَرِيقًا كَذَّبْتُمْ وَفَرِيقًا تَقْتُلُونَ
اور جب ہم نے بنی اسرائیل سے عہد لیا— کہ الله کے سوا کسی کی عبادت نہ کرنا—- اور ماں باپ— اور رشتہ داروں اور یتیموں اور محتاجوں— سے اچھا سلوک کرن— اور لوگوں سے اچھی بات کہنا—-اور نماز قائم کرنا—- اور زکوةٰ دینا—– پھر سوائے چند آدمیوں کےتم میں سے سب منہ موڑ کر پھر گئے —- اور جب ہم نے تم سے عہد لیا کہ آپس میں خونریزی نہ کرنا—- اور نہ اپنے لوگوں کو جلا وطن کرنا— پھر تم نے اقرار کیا اور تم خود گواہ ہو— پھر تم ہی وہ ہو کہ اپنے لوگوں کو قتل کرتے ہو— اور ایک جماعت کو اپنے میں سے ان کے گھروں میں سے نکالتے ہو–— ان پر گناہ اور ظلم سے چڑھائی کرتے ہو—– اور اگر وہ تمہارے پاس قیدی ہو کر آئیں— تو ان کا تاوان دیتے ہو— حالانکہ— تم پر ان کا نکالنا بھی حرام تھا—-کیا تم کتاب کے ایک حصہ پرایمان رکھتے ہو… اور دوسرے حصہ کا انکار کرتے ہو—- پھرجو تم میں سے ایسا کرے اس کی یہی سزا ہے— کہ دنیا میں ذلیل ہو—- اور قیامت کے دن بھی سخت عذاب میں دھکیلے جائیں— اور الله اس سے بے خبر نہیں جو تم کرتے ہو—-یہی وہ لوگ ہیں جنہوں نے… دنیا کی زندگی کو آخرت کے بدلہ خریدا—- سو ان سے عذاب ہلکانہ کیا جائے گا— اور نہ انہیں کوئی مدد مل سکے گی—اور بے شک ہم نے موسیٰ کو کتاب دی اور اس کے بعد بھی پے در پے رسول بھیجتے رہے—– اور ہم نے عیسیٰ مریم کے بیٹے کو نشانیاں دیں اور روح لقدس سے اس کی تائید کی— کیا جب تمہارے پاس کوئی وہ حکم لایا جسے تمہارے دل نہیں چاہتے تھے.. تو تم اکڑ بیٹھے— پھر ایک جماعت کو تم نے جھٹلایا اور ایک جماعت کو قتل کیا
And remember We took a covenant from the children of Israel (to this effect): 1-worship none but Allah; 2-treat with kindness your parents and kindred, 3-and orphans 4-and those in need; 5-speak fair to the people; 6-be steadfast in prayer; 7-and give Zakat. 8-then did ye turn back except a few among you, and ye backslide (even now). And remember We took your Covenant (to this effect): 9-shed no blood amongst you, 10-nor turn out your own people from your homes; 10-and this ye solemnly ratified, and to this you were witness. 11-After this it is ye, the same people, 12-who slay among yourselves, (Jews did that now Muslims)13-and banish a party of you from their homes; 14-assist (their enemies) against them, in guilt 15-and transgression; 16-and if they come to you as captives, 17-ye ransom them, though it was not lawful for you to banish them. 18-Then is it only a part of the Book that ye believe in, 19-and do ye reject the rest? 20-But what is the reward for those among you 21-who behave like this 22-but disgrace in this life? –23-and on the Day of Judgement they shall be consigned to the most grievous penalty 24-Allah is not unmindful of what ye do. 25-These are the people who buy the life of this world at the price of the Hereafter; 26-their penalty shall not be lightened nor shall they be helped. 27-We gave Moses the Book and followed him up with a succession of Messengers; 28-We gave Jesus the son of Mary clear (Signs) and strengthened him with the holy spirit. 29-Is it that whenever there comes to you a messenger with 30-what ye yourselves desire not ye, 31-are puffed up with pride? ―32-Some ye called impostors and others ye slay!
Commentary;
1-like Jews Muslim made promise covenant with Allah to obey follow all the commands
2-worship none but Allah;
3-we will treat with kindness your parents and kindred,
4-and orphans
5-and those in need;
6-speak fair to the people;
7-be steadfast in prayer;
8-and give Zakat.
9-we will not turn our backs or back slide from Islam
9-After 1924 Turkey was the first to slide back from Islam and Kamal Atta turk openly declared Turkey is a secular faithless country then in 1947 Mohammed Ali Jinah laid the foundations of secular country of Pakistan You can study all the posts in Secular Pakistan
10-shed no blood amongst ourself,
10-From 1924 all the Muslim countries became killing fields of Muslims (Pakistan Syria Yemen Iraq Libya Afghanistan Saudi Arabia. Kashmir Sudan Uzbekistan long list
11- nor turn out your own people from your homes;
11-After 1924 million and millions of Muslims are living in refugee camps turned out of their own countries Philistine Syrians Afghan and many more
12-we confirmed ratified this promise
12-i don’t think any Muslim remember the promise
13-After this it is ye, the same people, (Pakistani army)
14-who slay among yourselves, (say this is war on terror in Pakistan )
15-and banish a party of you from their homes;
15-PK army war against (Terrorists) in truth is war against carriers of Islam who are striving to establish khilafet state of the messenger Mohammed saw displaced banished millions of Muslims from Waziristan are living in refugee camps in their own country Pakistan)
16-assist (their enemies) against them,
16-(Pakistani army Generals Musharraf assisted pagan America gave land and air passage to invade Afghanistan and slaughter Muslims )
17-and if they come to you as captives, ye ransom them,
17-General Musharraf collected $$$$ handed over Muslims To India & America)
18-though it was not lawful for you to banish them.
18-Greatness people of Islam Taliban refused to hand over to America Ussama bin la din
19-in guilt and transgression;
19-Muslims became rebellion ghuddar of Islam
20-Then is it only a part of the Book that ye believe in, and do ye reject the rest?
20-After 1924 top of the list Turkey then Pakistan and Saudis present owner of kaba and all the Arabs countries separated the whole Quraan from their life and groups perform rituals of worship mean all the Muslims don’t even read Namaz So lord of the commands have prepared reward for Muslims
21-But what is the reward for those among you
who behave like this but disgrace in this life? –
21-21ce Muslims are most disgraced people on the earth you can see yourself
22-and on the Day of Judgement
23-they shall be consigned to the most grievous penalty
23-this will show in the graves of Muslims because they did not forbid the evil rulers nor helped to establish khilafet state of the messenger Mohammed saw
24-Allah is not unmindful of what ye do.
24-Muslims must know Allah is on a watch tower watching Muslims what they do
25-Lord says; These are the people who buy the life of this world at the price of the Hereafter;
25-In truth as far I can see in the light of Quraan Allah is saying This your life O 21ce Muslims and I lord has showed the Mirror Now you love life even if it is disaster for yourselves
26-their penalty shall not be lightened nor shall they be helped.
26-Allah has announced the penalty for those (I would say Muslims)
27-Allah says comes to you a messenger with what ye yourselves desire not ye,
27-messenger brought commands which do not suit Muslim or their government commands like Jihad and shiria laws of punishment are top examples which Muslims or their government have banned rejected
31-are puffed up with pride? ―
32-Some ye called impostors and others ye slay!
32-Now Muslims must think this is war on terror against carriers
Commentary;
Brothers may Allah bless you if you read it all and took lesson from it; reason for publication let we joined gather unite all the 220 million Muslims and rebel do mutiny bhagawut ghuddary against all the secular faithless evil government wipe out Jumhuriut democracy and establish khilafet state of the messenger Mohammed saw which he left behind only then we will be able to obey all the commands
3/112. ضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الذِّلَّةُ أَيْنَ مَا ثُقِفُوا إِلَّا بِحَبْلٍ مِنَ اللَّهِ وَحَبْلٍ مِنَ النَّاسِ وَبَاءُوا بِغَضَبٍ مِنَ اللَّهِ وَضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الْمَسْكَنَةُ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَانُوا يَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَيَقْتُلُونَ الْأَنْبِيَاءَ بِغَيْرِ حَقٍّ ۚ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَوْا وَكَانُوا يَعْتَدُونَ
ان پر ذلت لازم کی گئی ہے…….. جہاں وہ پائے جائیں گے…….. مگر ساتھ الله کی پناہ کے اور لوگو ں کی پناہ کے…….. اور وہ الله کے غضب کے مستحق ہوئے…… اور ان پر پستی لازم کی گئی یہ اس واسطے ہے…… کہ الله کی نشانیوں کے ساتھ کفر کرتے تھے……. اور پیغمبروں کو ناحق قتل کرتے تھے یہ اس سبب سے ہے….. کہ انہوں نے نافرمانی کی اور حد سے نکل جاتے تھے
(JEWS YAHOOD) Shame is pitched over them (like a tent) wherever they are found, except when under a covenant (of protection) from Allah, and from men; they draw on themselves wrath from Allah and pitched over them is (the tent of) destitution. This because they rejected the commands signs of Allah, and slew the prophets in defiance of right; this because they rebelled and transgressed beyond bounds.
People of the book in hell
rejected the commands signs of Allah, transgressed beyond bounds.
3/176. وَلَا يَحْزُنْكَ الَّذِينَ يُسَارِعُونَ فِي الْكُفْرِ ۚ إِنَّهُمْ لَنْ يَضُرُّوا اللَّهَ شَيْئًا ۗ يُرِيدُ اللَّهُ أَلَّا يَجْعَلَ لَهُمْ حَظًّا فِي الْآخِرَةِ ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ 3-I77. إِنَّ الَّذِينَ اشْتَرَوُا الْكُفْرَ بِالْإِيمَانِ لَنْ يَضُرُّوا اللَّهَ شَيْئًا وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
اور جو لوگ کفر میں جلدی کرتے ہیں ان (کی وجہ) سے غمگین نہ ہونا۔.یہ خدا کا کچھ نقصان نہیں کرسکتے.. خدا چاہتا ہے کہ آخرت میں ان کو کچھ حصہ نہ دے اور.. ان کے لئے بڑا عذاب تیار ہے. جنہوں نے ایمان کے بدلے کفر خرید لیا.. وہ الله کا کچھ نہیں بگاڑیں گے اور ان کے لیے دردناک عذاب ہے
(O Muhammad SAW) And let not those grieve you who rush with haste to disbelieve; verily, not the least harm will they do to Allah. It is Allah’s Will to give them no portion in the Hereafter. For them there is a great torment. Those who purchase unbelief at the price of faith, ―not the least harm will they do to Allah, but they will have a grievous punishment.
People of the book in hell
purchase unbelief at the price of faith, give away Islam became parliamentarian democrat jumhury like Pakistan
4/115. وَمَنْ يُشَاقِقِ الرَّسُولَ مِنْ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُ الْهُدَىٰ وَيَتَّبِعْ غَيْرَ سَبِيلِ الْمُؤْمِنِينَ نُوَلِّهِ مَا تَوَلَّىٰ وَنُصْلِهِ جَهَنَّمَ ۖ وَسَاءَتْ مَصِيرًا
اور جو کوئی رسول کی مخالفت کرے بعد اس کے کہ اس پر سیدھی راہ کھل چکی ہو— اور سب مسلمانوں کے راستہ کے خلاف چلے—- تو ہم اسے اسی طرف چلائیں گے— جدھر وہ خود پھر گیا ہے— اور اسے دوزح میں ڈال دینگے اور وہ بہت برا ٹھکانا ہے
If anyone contends with the Messenger even after guidance has been plainly conveyed to him, and follows a path other than that becoming to men to Faith, We shall leave him in the path he has chosen, and land him in Hell,-what an evil refuge!People of the book in hell
follows a path Jumhuriut other than that becoming to men to Faith, Islam
4/16. وَاللَّذَانِ يَأْتِيَانِهَا مِنْكُمْ فَآذُوهُمَا ۖ فَإِنْ تَابَا وَأَصْلَحَا فَأَعْرِضُوا عَنْهُمَا ۗ إِنَّ اللَّهَ كَانَ تَوَّابًا رَحِيمًا 4/17. إِنَّمَا التَّوْبَةُ عَلَى اللَّهِ لِلَّذِينَ يَعْمَلُونَ السُّوءَ بِجَهَالَةٍ ثُمَّ يَتُوبُونَ مِنْ قَرِيبٍ فَأُولَٰئِكَ يَتُوبُ اللَّهُ عَلَيْهِمْ ۗ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا 4/18. وَلَيْسَتِ التَّوْبَةُ لِلَّذِينَ يَعْمَلُونَ السَّيِّئَاتِ حَتَّىٰ إِذَا حَضَرَ أَحَدَهُمُ الْمَوْتُ قَالَ إِنِّي تُبْتُ الْآنَ وَلَا الَّذِينَ يَمُوتُونَ وَهُمْ كُفَّارٌ ۚ أُولَٰئِكَ أَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا
اور تم میں سے جو دو مرد وہی بدکاری کریں— تو ان کو تکلیف دو— پھر اگر وہ توبہ کریں—- اور اپنی اصلاح کرلیں تو انہیں چھوڑ دو— بےشک الله توبہ قبول کرنے والا مہربان ہے — الله پر توبہ قبول کرنے کا حق انہیں لوگو ں کے لیے ہے— جو جہالت کی وجہ سے برا کام کرتے ہیں اس کے بعد جلد ہی توبہ کر لیتے ہیں ان لوگو ں کو الله معاف کر دیتا ہے اور الله سب کچھ جاننے والا دانا ہے — اور ان لوگوں کی توبہ قبول نہیں ہے جو برے کام کرتےرہتے ہیں— یہاں تک کہ جب ان میں سے کسی کی موت کا وقت آ جاتا ہے اس وقت کہتا ہے— کہ اب میں توبہ کرتا ہوں—- اوراسی طرح—- ان لوگو ں کی توبہ قبول نہیں ہے جو کفر کی حالت میں—مرتے ہیں— ان کے لیے ہم نے دردناک عذاب تیار کیا ہے
If two persons among you are guilty of lewdness punish them both. If they repent and amend leave them alone; (Never do it again) for Allah is Oft-Returning, Most Merciful. Allah accepts the repentance of those who do evil, in ignorance and repent soon afterwards; to them, will Allah turn in mercy; for Allah is full of knowledge and wisdom. Of no effect is the repentance of those who continue to do evil, until death faces one of them, and he says; “Now have I repented indeed”; nor of those who die rejecting Faith: for them have We prepared a punishment most grievous.
People of the book in hell
Of no effect is the repentance of those who continue to do evil, live with jumhuriut and sood banks like 220 million Pakistani Muslims are doing
4/18. وَلَيْسَتِ التَّوْبَةُ لِلَّذِينَ يَعْمَلُونَ السَّيِّئَاتِ حَتَّىٰ إِذَا حَضَرَ أَحَدَهُمُ الْمَوْتُ قَالَ إِنِّي تُبْتُ الْآنَ وَلَا الَّذِينَ يَمُوتُونَ وَهُمْ كُفَّارٌ ۚ أُولَٰئِكَ أَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا
اور ان لوگوں کی توبہ قبول نہیں ہے جو برے کام کرتےرہتے ہیں —یہاں تک کہ جب ان میں سے کسی کی موت کا وقت آ جاتا ہے ….اس وقت کہتا ہے کہ اب میں توبہ کرتا ہوں—- اوراسی طرح ان لوگو ں کی توبہ قبول نہیں ہے جو کفر کی حالت میں مرتے ہیں ان کے لیے ہم نے دردناک عذاب تیار کیا ہے
Of no effect is the repentance of those who continue to do evil, until death faces one of them, and he says; “Now have I repented indeed”; nor of those who die rejecting Faith: for them have We prepared a punishment most grievous.
People of the book in hell
die rejecting Faith commands of Jihad lived life with sood banks
4/137. إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا ثُمَّ كَفَرُوا ثُمَّ آمَنُوا ثُمَّ كَفَرُوا ثُمَّ ازْدَادُوا كُفْرًا لَمْ يَكُنِ اللَّهُ لِيَغْفِرَ لَهُمْ وَلَا لِيَهْدِيَهُمْ سَبِيلًا
بے شک وہ لوگ جو ایمان لائے پھر کفر کیا پھر ایمان لائے پھر کفر کیا پھر کفر میں بڑھتے رہے تو الله ان کو ہرگز نہیں بخشے گا اور نہ انہیں راہ دکھائے گا
Those who believe then reject Faith, then believe(again) and (again) reject Faith and go on increasing in unbelief―Allah will not forgive them, nor guide them on the way.
People of the book in hell
sood banks are quffer believe then reject Faith
5/60. قُلْ هَلْ أُنَبِّئُكُمْ بِشَرٍّ مِنْ ذَٰلِكَ مَثُوبَةً عِنْدَ اللَّهِ ۚ مَنْ لَعَنَهُ اللَّهُ وَغَضِبَ عَلَيْهِ وَجَعَلَ مِنْهُمُ الْقِرَدَةَ وَالْخَنَازِيرَ وَعَبَدَ الطَّاغُوتَ ۚ أُولَٰئِكَ شَرٌّ مَكَانًا وَأَضَلُّ عَنْ سَوَاءِ السَّبِيلِ
کہہ دو— میں تم کو بتلاؤں الله کے ہاں ان میں سے کس کی بری جزا ہے— وہی جس پر الله نے لعنت کی اور اس پر غضب نازل کیا— اور بعضوں کو ان میں سے بندربنا دیا اور بعضوں کو سور— اورجنہوں نے شیطان کی بندگی کی— وہی لوگ درجہ میں بدتر ہیں— اور راہِ راست سے بھی بہت دور ہیں
Say: “Shall I point out to you something much worse than this, (as judged) by the treatment it received from Allah? Those who incurred the curse of Allah and His wrath, (Jews) those of whom some He transformed into apes and swine, those who worshipped Evil; ―these are (many times) worse in rank and far more astray from the even Path!
People of the book in hell
Disobeyed hunted fish on Friday of Jews which was forbidden to them
8/32. وَإِذْ قَالُوا اللَّهُمَّ إِنْ كَانَ هَٰذَا هُوَ الْحَقَّ مِنْ عِنْدِكَ فَأَمْطِرْ عَلَيْنَا حِجَارَةً مِنَ السَّمَاءِ أَوِ ائْتِنَا بِعَذَابٍ أَلِيمٍ 8/33. وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُعَذِّبَهُمْ وَأَنْتَ فِيهِمْ ۚ وَمَا كَانَ اللَّهُ مُعَذِّبَهُمْ وَهُمْ يَسْتَغْفِرُونَ
اورجب انہوں نے کہا کہ— اے الله اگر یہ دین تیری طرف سے حق ہے—- تو ہم پر آسمان سے پتھر برسا—- یا ہم پر دردناک عذاب لا—- اور الله ایسا نہ کرے گا کہ—- انہیں تیرتے ہوئے عذاب دے— اور الله عذاب کرنے الا نہیں—- درآنحالیکہ وہ بخشش مانگتے ہوں
Remember how they said: “O Allah! if this is indeed the Truth from Thee, rain down on us a shower of stones from the sky, or send us a grievous penalty.” But Allah was not going to send them a penalty whilst thou wast amongst them; nor was He going to send it whilst they could ask for pardon.
People of the book in hell
Muslims governments are so sure they will see no loss no decline as they have defamed Islam banned commands of Jihad rejected shiria laws of punishment underline saying if Islam is truth then by now should recive punishment
8/36. إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا يُنْفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ لِيَصُدُّوا عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ ۚ فَسَيُنْفِقُونَهَا ثُمَّ تَكُونُ عَلَيْهِمْ حَسْرَةً ثُمَّ يُغْلَبُونَ ۗ وَالَّذِينَ كَفَرُوا إِلَىٰ جَهَنَّمَ يُحْشَرُونَ 8/37. لِيَمِيزَ اللَّهُ الْخَبِيثَ مِنَ الطَّيِّبِ وَيَجْعَلَ الْخَبِيثَ بَعْضَهُ عَلَىٰ بَعْضٍ فَيَرْكُمَهُ جَمِيعًا فَيَجْعَلَهُ فِي جَهَنَّمَ ۚ أُولَٰئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ
بے شک جو لوگ کافر ہیں وہ اپنے مال خرچ کرتے ہیں تاکہ الله کی راہ سے روکیں سو… ابھی اور بھی خرچ کریں گے پھر وہ ان کے لیے حسرت ہو گا —پھر مغلوب کیے جائیں گے اور جو کافر ہیں وہ دوزخ کی طرف جمع کیے جائیں گے —- تاکہ الله ناپاک کو پاک سے جدا کر دے— اور ایک ناپاک کو دوسرے پر دھر کر ڈھیر بنائے…. پھر اسے دوزخ میں ڈال دے وہی لوگ نقصان اٹھانے والے ہیں
The unbelievers spend their wealth to hinder (men) from the path of Allah and so will they continue to spend; but in the end they will have (only) regrets and sighs; at length they will be overcome: and the Unbelievers will be gathered together to Hell. ― In order that Allah may separate the impure, from the pure put the impure one on another, heap them together and cast them into Hell. They will be the ones to have lost.
People of the book in hell
spend their wealth to hinder (men) from the path of Allah2002ce Paki Army was given billions of $$$$$ to fight the carriers of Islam who demand to establish khilafet
Resurrected blind Muslims were ignorant of Commands
9/97.الْأَعْرَابُ أَشَدُّ كُفْرًا وَنِفَاقًا وَأَجْدَرُ أَلَّا يَعْلَمُوا حُدُودَ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ –10/7. إِنَّ الَّذِينَ لَا يَرْجُونَ لِقَاءَنَا وَرَضُوا بِالْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَاطْمَأَنُّوا بِهَا وَالَّذِينَ هُمْ عَنْ آيَاتِنَا غَافِلُونَ –10/8. أُولَٰئِكَ مَأْوَاهُمُ النَّارُ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
گنوار کفر اور نفاق میں بہت سخت ہیں اور اس قابل ہیں کہ— جو احکام الله نے اپنے رسول پر نازل فرمائے ہیں ان سے واقف نہ ہوں—- اور الله جاننے والا حکمت والا ہے— البتہ جو لوگ ہم سے ملنے کی امید نہیں رکھتے— اور دنیاکی زندگی پر خوش ہوئے— اور اسی پر مطمئن ہو گئے اور جو لوگ ہماری نشانیوں– احکام الله– سے غافل ہیں ان کا ٹھکانا آگ ہے—- بسبب اس کے جو کرتے تھے
The Arabs of the desert are the worst in unbelief and hypocrisy and most fitted to be in ignorance of the command which Allah hath sent down to His Messenger: but Allah is All-Knowing, All-Wise. Those who rest not their hope on their meeting with Us, but are pleased and satisfied with the life of the present, and those who heed not Our Commands Signs― Their abode is the Fire because of the (evil) they earned.
People of the book in hell
One main reason Muslims will deserve hell those who heed not Our Commands Signs― Their abode is the Fire
9/101. وَمِمَّنْ حَوْلَكُمْ مِنَ الْأَعْرَابِ مُنَافِقُونَ ۖ وَمِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ ۖ مَرَدُوا عَلَى النِّفَاقِ لَا تَعْلَمُهُمْ ۖ نَحْنُ نَعْلَمُهُمْ ۚ سَنُعَذِّبُهُمْ مَرَّتَيْنِ ثُمَّ يُرَدُّونَ إِلَىٰ عَذَابٍ عَظِيمٍ –9/102 وَآخَرُونَ اعْتَرَفُوا بِذُنُوبِهِمْ خَلَطُوا عَمَلًا صَالِحًا وَآخَرَ سَيِّئًا عَسَى اللَّهُ أَنْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ
اور تمہارے گرد و نواح کے بعضے گنوار منافق ہیں— اور بعض مدینہ والے بھی—- نفاق پر اڑے ہوئے ہیں—- تم انہیں نہیں جانتے ہم انہیں جانتے ہیں—— ہم انہیں دوہری سزا دیں گے—– پھر وہ بڑے عذاب کی طرف لوٹائے جائیں گے— اور کچھ اور بھی ہیں کہ انھوں نے اپنے گناہوں کا اقرار کیا ہے—– انہوں نے اپنے نیک—- اور بد کاموں کو ملا دیاہے—- قریب ہے کہ الله انہیں معاف کر دے بے شک الله بخشنے والا مہربان ہے
Certain of the desert Arabs round about you are Hypocrites, as well as (desert Arabs) among the Madinah folk: they are obstinate in hypocrisy: thou knowest them not: We know them: twice shall We punish them, and in addition shall they be sent to a grievous penalty. Others (there are who) have acknowledged their wrong-doings: they have mixed an act that was good with another that was evil. Perhaps Allah will turn unto them (in mercy): for Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.
People of the book in hell
they are obstinate in hypocrisy: will be in addition shall they be sent to a grievous penalty.
10/15. وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ ۙ قَالَ الَّذِينَ لَا يَرْجُونَ لِقَاءَنَا ائْتِ بِقُرْآنٍ غَيْرِ هَٰذَا أَوْ بَدِّلْهُ ۚ قُلْ مَا يَكُونُ لِي أَنْ أُبَدِّلَهُ مِنْ تِلْقَاءِ نَفْسِي ۖ إِنْ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَىٰ إِلَيَّ ۖ إِنِّي أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّي عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
اور جب ان کے سامنے ہماری واضح آیتیں پڑھی جاتی ہیں —وہ لوگ کہتے ہیں جنہیں ہم سے ملاقات کی امید نہیں— کہ اس کے سوا کوئی قرآن لے آ یا اسے بدل دے—- تو کہہ دے میرا کام نہیں کہ اپنی طرف سے اسے بدل دوں میں اس کی تابعداری کرتا ہوں جو میری طرف وحی کی جائے— اگر میں اپنے رب کی نافرمانی کروں توبڑے دن کے عذاب سے ڈرتا ہوں
But when Our Clear Signs are rehearsed unto them those who rest not their hope on their meeting with Us, say: Bring us a Reading other than this or change this Say: It is not for me, of my own accord to change it: I follow naught but what is revealed unto me: if I were to disobey my Lord, I should myself fear the Penalty of a Great Day (to come).”
People of the book in hell
Messenger Mohammed saw say if I were to disobey my Lord, I should myself fear the Penalty of a Great Day but 20-21ce Muslims say they will be forgiven for their total disobedience as they rejected to strive to establish one umeer give him bait he will establish Jihad namaz and shiria laws of punishment
10/23. فَلَمَّا أَنْجَاهُمْ إِذَا هُمْ يَبْغُونَ فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ ۗ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا بَغْيُكُمْ عَلَىٰ أَنْفُسِكُمْ ۖ مَتَاعَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۖ ثُمَّ إِلَيْنَا مَرْجِعُكُمْ فَنُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
پھر جب الله انہیں نجات دے دیتا ہے —تو ملک میں ناحق شرارت کرنے لگتے ہیں— اے لوگو تمہاری شرارت کا— وبال تمہاری جانو ں پر ہی پڑے گا—-دنیا کی زندگی کا نفع اٹھا لو—-پھر ہمارے ہاں ہی تمہیں لوٹ کر آناہے—- پھر ہم تمہیں بتلادیں گے جو کچھ تم کیا کرتے تھے
O mankind! But when He delivereth them Behold! they transgress insolently through the earth in defiance of right! O mankind! your insolence is against your own souls― an enjoyment of the life of the Present: in the end to Us is your return, and We shall show you the truth of all that ye did.
People of the book in hell
transgress insolently through the earth in defiance of right!
10/27. وَالَّذِينَ كَسَبُوا السَّيِّئَاتِ جَزَاءُ سَيِّئَةٍ بِمِثْلِهَا وَتَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ مَا لَهُمْ مِنَ اللَّهِ مِنْ عَاصِمٍ ۖ كَأَنَّمَا أُغْشِيَتْ وُجُوهُهُمْ قِطَعًا مِنَ اللَّيْلِ مُظْلِمًا ۚ أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
اور جنہوں نے برے کام کئے.. تو برائی کا بدلہ.. ویسا ہی ہوگا— کہ ان پر ذلت چھائے گی— اور انہیں اللہ سے بچانے والا کوئی نہ ہوگا— گویا کہ…. ان کے مونہوں پر…. اندھیری رات کے ٹکڑے اوڑدئے گئے ہیں یہی— دوزخی ہیں….. وہ اس میں ہمیشہ رہیں گے
But those who have earned evil will have a reward of like evil: ignominy zilut will cover their (faces): no defender will they have from (the wrath of) Allah: their faces will be covered, as it were, with pieces from the depth of the darkness of Night: they are Companions of the Fire: they will abide therein (for aye)!
People of the book in hell
But those who have earned evil will have a reward of like evil
24/19. إِنَّ الَّذِينَ يُحِبُّونَ أَنْ تَشِيعَ الْفَاحِشَةُ فِي الَّذِينَ آمَنُوا لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ ۚ وَاللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنْتُمْ لَا تَعْلَمُونَ
بے شک جو لوگ چاہتے ہیں —–کہ ایمانداروں میں بدکاری کا چرچا ہو—- ان کے لیے دنیا اور آخرت میں دردناک عذاب ہے— اور الله جانتا ہے اور تم نہیں جانتے
Those who love (to see) scandal published broadcast among the Believers, will have a grievous Penalty in this life and in the Hereafter: Allah knows and ye know not.
People of the book in hell
Those who love (to see) scandal published
24/23. إِنَّ الَّذِينَ يَرْمُونَ الْمُحْصَنَاتِ الْغَافِلَاتِ الْمُؤْمِنَاتِ لُعِنُوا فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ24/24. يَوْمَ تَشْهَدُ عَلَيْهِمْ أَلْسِنَتُهُمْ وَأَيْدِيهِمْ وَأَرْجُلُهُمْ بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
جو لوگ پاک دامنوں— بے خبر ایمان والیوں پر تہمت لگاتے ہیں— ان پر دنیا اور آخرت میں لعنت ہے اوران کے لیےبڑا عذاب ہے جس دن ان پر ان کی زبانیں— اور ان کے ہاتھ پاؤں گواہی دیں گے جو کچھ وہ کیا کرتے تھے
Those who slander chaste women, indiscreet but believing are cursed in this life and in the Hereafter: for them is a grievous Penalty―On the Day when their tongues, their hands, and their feet will bear witness against them as to their actions.
People of the book in hell
Those who slander chaste women, indiscreet but believing
25/30. وَقَالَ الرَّسُولُ يَا رَبِّ إِنَّ قَوْمِي اتَّخَذُوا هَٰذَا الْقُرْآنَ مَهْجُورًا
اور رسول کہے گا اے میرے رب بےشک میری قوم نے اس قرآن کو نظر انداز کر رکھا تھا
Then the Messenger will say: “O my Lord! truly my people took this Qur’an for just foolish nonsense.”
18/56 وَمَا نُرْسِلُ الْمُرْسَلِينَ إِلَّا مُبَشِّرِينَ وَمُنْذِرِينَ ۚ وَيُجَادِلُ الَّذِينَ كَفَرُوا بِالْبَاطِلِ لِيُدْحِضُوا بِهِ الْحَقَّ ۖ وَاتَّخَذُوا آيَاتِي وَمَا أُنْذِرُوا هُزُوًا
اور ہم رسولوں کو صرف خوشخبری دینے اور ڈرانے والا بنا کر بھیجتے ہیں… اور کافر نا حق جھگڑا کرتے ہیں... تاکہ ا س سے سچی بات کو ٹلا دیں ….اور انہوں نے میری آیتوں –احکام–اللہ–کو… اور جس سے انہیں ڈرایا گیا ہے…. مذاق بنا لیا ہے
We only send the Messengers to give glad tidings and to give warnings: but the Unbelievers dispute with vain argument, in order therewith to weaken the truth, and they treat My commands Signs as a jest, as also the fact that they are warned!
People of the book in hell
took this Qur’an for just foolish nonsense.” treat My commands Signs as a jest,
25/68 وَالَّذِينَ لَا يَدْعُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ وَلَا يَقْتُلُونَ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَا يَزْنُونَ ۚ وَمَنْ يَفْعَلْ ذَٰلِكَ يَلْقَ أَثَامًا …25/69 يُضَاعَفْ لَهُ الْعَذَابُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَيَخْلُدْ فِيهِ مُهَانًا 25/70. إِلَّا مَنْ تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ عَمَلًا صَالِحًا فَأُولَٰئِكَ يُبَدِّلُ اللَّهُ سَيِّئَاتِهِمْ حَسَنَاتٍ ۗ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَحِيمًا …25/71. وَمَنْ تَابَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَإِنَّهُ يَتُوبُ إِلَى اللَّهِ مَتَابًا
اوروہ جو الله کے سوا کسی اور معبود کونہیں پکارتے اور اس شخص کوناحق قتل نہیں کرتے جسے الله نے حرام کر دیا ہے اور زنا نہیں کرتے اور جس شخص نے یہ کیا وہ گناہ میں جا پڑا قیامت کے دن اسے دگنا عذاب ہو گا اس میں ذلیل ہو کر پڑا رہے گا —-مگر جس نے توبہ کی.. اور ایمان لایا.. اور نیک کام کیے سو انہیں الله برائیوں کی جگہ بھلائیاں بدل دے گا اور الله بخشنے والا مہربان ہے اور جس نے توبہ کی اور نیک کام کیے تو وہ الله کی طرف رجوع کرتا ہے
Those who invoke not, with Allah, any other god, nor slay such life as Allah has made sacred, except for just cause, not commit fornication― and any that does this (not only) meets punishment (But) the Penalty on the Day of Judgement will be doubled to him, and he will dwell therein in ignominy― Unless he repents, believes, and works righteous deeds, (Those who do commit sin then repent Honourable and kind Allah says) for Allah will change the evil of such persons into good and Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful And whoever repents and does good has truly turned to Allah with an (acceptable) conversion―
People of the book in hell
commit fornication― Penalty on the Day of Judgement will be doubled to him,
29/13. وَلَيَحْمِلُنَّ أَثْقَالَهُمْ وَأَثْقَالًا مَعَ أَثْقَالِهِمْ ۖ وَلَيُسْأَلُنَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَمَّا كَانُوا يَفْتَرُونَ
اور یہ اپنے بوجھ بھی اُٹھائیں گے اور اپنے بوجھوں کے ساتھ اور (لوگوں کے) بوجھ بھی۔ اور جو بہتان یہ باندھتے رہے —–قیامت کے دن اُن کی اُن سے ضرور پرسش ہوگی
And verily, they shall bear their own loads, and other loads besides their own, and verily, they shall be questioned on the Day of Resurrection about that which they used to fabricate.
People of book in hell
they used to fabricate. Sood Banks are Islamic Banks in Pakistan Saudi Arabia Turkey and 65 Muslim countries
31/6. وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَشْتَرِي لَهْوَ الْحَدِيثِ لِيُضِلَّ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَيَتَّخِذَهَا هُزُوًا ۚ أُولَٰئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُهِينٌ 31/7 وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا وَلَّىٰ مُسْتَكْبِرًا كَأَنْ لَمْ يَسْمَعْهَا كَأَنَّ فِي أُذُنَيْهِ وَقْرًا ۖ فَبَشِّرْهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
اور بعض ایسے آدمی بھی ہیں جو کھیل کی باتوں کے خریدار ہیں…… تاکہ بن سمجھے الله کی راہ سے بہکائیں…… اور اس کی ہنسی اڑائیں…… ایسے لوگو ں کے لیے ذلت کا عذاب ہے—-– اورجب اس پر ہماری آیتیں پڑھی جاتی ہیں تو تکبرکرتا ہوا منہ موڑ لیتا ہے—– جیسے اس نے سنا ہی نہیں —–گویا اس کے دونوں کان بہرے ہیں— سواسے دردناک عذاب کی خوشخبری دے
But there are, among men those who purchase idle tales, without knowledge (or meaning), to mislead (men) from the Path of Allah and throw ridicule (on the Path): for such there will be a humiliating Penalty. When Our Signs are rehearsed to such a one, he turns away in arrogance, as if he heard them not, as if there were deafness in both his ears: announce to him a grievous Penalty.
People of the book in hell
mislead (men) from the Path of Allah and throw ridicule (on the Path):
33/57. إِنَّ الَّذِينَ يُؤْذُونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ لَعَنَهُمُ اللَّهُ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَأَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا مُهِينًا
جو لوگ الله اور اس کے رسول کو ایذا دیتے ہیں— ان پر الله نے دنیا اور آخرت میں لعنت کی ہے— اور ان کے لیے ذلت کا عذاب تیار کر کھا ہے
Those who annoy Allah and His Messenger―Allah has cursed them in this world and in the Hereafter, and has prepared for them a humiliating Punishment.
People of the book in hell
Those who annoy Allah and His Messenger
33/58. وَالَّذِينَ يُؤْذُونَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ بِغَيْرِ مَا اكْتَسَبُوا فَقَدِ احْتَمَلُوا بُهْتَانًا وَإِثْمًا مُبِينًا
اور جو ایمان دار ……مردوں…… اور عورتوں کو….. ناکردہ گناہوں پر ستاتے ہیں….. سو وہ اپنے سر بہتان اور صریح گناہ لیتے ہیں
And those who annoy believing men and women undeservedly, bear (on themselves) a calumny and a glaring sin.those who annoy believing men and women Those who annoy Allah and His Messenger―Allah has cursed them in this world and in the Hereafter, and has prepared for them a humiliating Punishment.
People of the book in hell
And those who annoy believing men and women undeservedly,
33/60.لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ الْمُنَافِقُونَ وَالَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ وَالْمُرْجِفُونَ فِي الْمَدِينَةِ لَنُغْرِيَنَّكَ بِهِمْ ثُمَّ لَا يُجَاوِرُونَكَ فِيهَا إِلَّا قَلِيلًا …33/61. مَلْعُونِينَ ۖ أَيْنَمَا ثُقِفُوا أُخِذُوا وَقُتِّلُوا تَقْتِيلًا 33/62. سُنَّةَ اللَّهِ فِي الَّذِينَ خَلَوْا مِنْ قَبْلُ ۖ وَلَنْ تَجِدَ لِسُنَّةِ اللَّهِ تَبْدِيلًا
اگر منافق اور وہ جن کے دلوں میں مرض ہے—– اور مدینہ میں غلط خبریں اڑانے والے باز نہ آئیں گے— تو آپ کوہم ان کے پیچھے لگا دیں گے— پھر وہ اس شہر میں تیرے پاس نہ ٹھیریں گے مگر بہت کم— لعنت کیے گئے ہیں جہاں کہیں پائیں جائیں گے پکڑے جائیں گے…. اور قتل کیے جائیں گے — یہی الله کا قانون ہے ان لوگو ں میں جو اس سے پہلے ہو گزر چکے ہیں— اور آپ الله کے قانون میں کوئی تبدیلی ہرگز نہ پائیں گے
Truly if the Hypocrites, and those in whose hearts is a disease, and those who stir up sedition in the City, desist not, We shall certainly stir thee up against them: then will they not be able to stay in it as thy neighbours for any length of time: They shall have a curse on them: wherever they are found, they shall be seized and slain (without mercy). (Such was) the practice (approved) of Allah among those who lived afore time: no change wilt thou find in the practice (approved) of Allah.
People of the book in hell
those who stir up sedition in the city, desist not,
34/5. وَالَّذِينَ سَعَوْا فِي آيَاتِنَا مُعَاجِزِينَ أُولَٰئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مِنْ رِجْزٍ أَلِيمٌ
اور جو ہماری آیتوں کے… رد ….کرنے میں کوشش کرتے پھرتے ہیں.. ان کے لیے ذلت کا عذاب ہے
But those who strive against Our commands Signs,to frustrate (OPPOSE) them for such will be a Penalty― a Punishment most humiliating.
People of the book in hell
who strive against Our commands Pakistani & Saudi and American war against terrorism is war against shiria laws of punishment Muslims willnever be able to follow practice laws of Allah?
34/31. وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لَنْ نُؤْمِنَ بِهَٰذَا الْقُرْآنِ وَلَا بِالَّذِي بَيْنَ يَدَيْهِ ۗ وَلَوْ تَرَىٰ إِذِ الظَّالِمُونَ مَوْقُوفُونَ عِنْدَ رَبِّهِمْ يَرْجِعُ بَعْضُهُمْ إِلَىٰ بَعْضٍ الْقَوْلَ يَقُولُ الَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا لِلَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا لَوْلَا أَنْتُمْ لَكُنَّا مُؤْمِنِينَ 37/32. فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ 37/33. فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ37/34. إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ
اور کافر کہتے ہیں ہم اس قرآن پر ہرگز ایمان نہیں لائیں گے— اور نہ اس پر جو اس سے پہلے موجود ہے— اورکاش آپ دیکھتے جب کہ ظالم اپنے رب کے حضور میں کھڑے کیے جائیں گے ایک ان میں سے دوسرے کی بات کو رد کر رہا ہوگا جو لوگ کمزور سمجھے جاتے تھے وہ ان سے کہیں گے جو بڑے بنتے تھے اگر تم نہ ہوتے تو ہم ایمان دار ہوتے پھر ہم نے تمہیں بھی گمراہ کیا ہم خود بھی گمراہ تھے پھر اس دن عذاب میں وہ سب یکساں ہو ں گے بے شک ہم مجرمو ں سے ایسا ہی سلوک کیا کرتے ہیں
The Unbelievers say: “We shall neither believe in this scripture nor in (any) that (came) before it.” Couldst thou but see when the wrong-doers will be made to stand before their Lord, throwing back the word (of blame) on one another! Those who had been despised will say to the arrogant ones: “Had it not been for you, we should certainly have been believers!“ We led you astray: for truly we were ourselves astray.” Truly, that Day, they will (all) share in the Penalty. Verily that is how We shall deal with Sinners.
People of the book in hell
Jumhury leaders lead Muslims to believe in Jumhuriut modern way of the world and Muslims followed them both in hell
37/37. بَلْ جَاءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ 37/38. إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ 37/39. وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
بلکہ وہ حق لایا ہے اور اس نے سب رسولوں کی تصدیق کی ہے ….بے شک اب تم دردناک عذاب چکھو گے…اور تمہیں وہی بدلہ دیا جائے گا جو تم کیا کرتے تھے
Nay! He has come with the (very) Truth and he confirms (the Message of) the messengers (before Him). Ye shall indeed taste of the Grievous Penalty― But it will be no more than the retribution of (the Evil) that ye have wrought
People of the book in hell
retribution of (the Evil) that ye have wrought
39/25. كَذَّبَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَأَتَاهُمُ الْعَذَابُ مِنْ حَيْثُ لَا يَشْعُرُونَ …39/26. فَأَذَاقَهُمُ اللَّهُ الْخِزْيَ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ
ان سے پہلے لوگوں نے بھی جھٹلایا تھا —پھر ان پر اس طرح عذاب آیا کہ ان کو خبر بھی نہ ہوئی –.پھر الله نے ان کو دنیا ہی کی زندگی میں رسوائی کا مزہ چکھایا— اور آخرت کا عذاب تو اور بھی زیادہ ہے. کاش وہ جانتے
Those before them (also) rejected (revelation), and so the Punishment came to them from directions they did not perceive. So Allah gave them a taste of humiliation in the present life, but greater is the Punishment of the Hereafter, if they only knew!
People of the book in hell
Those before them (also) rejected (revelation),
39/49.فَإِذَا مَسَّ الْإِنْسَانَ ضُرٌّ دَعَانَا ثُمَّ إِذَا خَوَّلْنَاهُ نِعْمَةً مِنَّا قَالَ إِنَّمَا أُوتِيتُهُ عَلَىٰ عِلْمٍ ۚ بَلْ هِيَ فِتْنَةٌ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ—39/50. قَدْ قَالَهَا الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَمَا أَغْنَىٰ عَنْهُمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ –39/51. فَأَصَابَهُمْ سَيِّئَاتُ مَا كَسَبُوا ۚ وَالَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْ هَٰؤُلَاءِ سَيُصِيبُهُمْ سَيِّئَاتُ مَا كَسَبُوا وَمَا هُمْ بِمُعْجِزِينَ
پھر جب آدمی پر کوئی مصیبت آتی ہے تو ہمیں پکارتا ہے پھر جب ہم اسے اپنی نعمت عطا کرتے ہیں— تو کہتا ہے یہ تومجھے میری عقل سے ملی ہے—بلکہ یہ نعمت آزمائش ہے ولیکن ان میں سے اکثر نہیں جانتے— بے شک یہی بات وہ لوگ کہہ چکے ہیں جو ان سے پہلے تھے— پس ان کے نہ کام آیا جو کچھ وہ کماتے رہے —پھر ان پر ان کے اعمال کی برائی آ پڑی— اور ان میں سے جو لوگ ظلم کر رہے ہیں عنقریب ان کو بھی برے نتائج ان برے عملوں کے پہنچیں گے— اور وہ عاجز کرنے والے نہیں ہیں
Now, when trouble touches man, he cries to Us; but when We bestow a favour upon him as from Ourselves, He says “This has been given to me because of a certain knowledge (I have)!” Nay but this is but a trial but most of them understand not! Thus did the (generations) before them say! But all that they did was of no profit to them. Nay, the evil results of their deeds over took them. And the wrongdoers of this (generation)― the evil results of their deeds will soon overtake them (too), and they will never be able to frustrate (Our Plan)!
People of the book in hell
1924ce Established Sood banks and parliament in Pakistan Turkey and all Arab lands the evil results of their deeds over took them.
40/71. إِذِ الْأَغْلَالُ فِي أَعْنَاقِهِمْ وَالسَّلَاسِلُ يُسْحَبُونَ …40/72. فِي الْحَمِيمِ ثُمَّ فِي النَّارِ يُسْجَرُونَ ..40/73. ثُمَّ قِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنْتُمْ تُشْرِكُونَ ..40/74. مِنْ دُونِ اللَّهِ ۖ قَالُوا ضَلُّوا عَنَّا بَلْ لَمْ نَكُنْ نَدْعُو مِنْ قَبْلُ شَيْئًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ الْكَافِرِينَ …40/75. ذَٰلِكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَفْرَحُونَ فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَبِمَا كُنْتُمْ تَمْرَحُونَ ..40/76. ادْخُلُوا أَبْوَابَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا ۖ فَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِينَ
جب کہ طوق اور زنجیریں ان کے گلے میں ڈال کر گھسیٹے جائيں گے—- کھولتے پانی میں پھر آگ میں جھونکے جائیں گے—– پھر ان سے کہا جائے گا—– کہاں ہیں جنھیں تم شریک بتاتے تھے—– الله کے سوا وہ کہیں گے ہم سے وہ کھوئے گئے—- بلکہ ہم تو اس سے پہلے کسی چیز کو بھی نہیں پکارتے تھے— اسی طرح الله کافروں کو گمراہ کرتا ہے یہ عذاب تمہیں اس لیے ہوا کہ تم ملک میں ناحق خوشیاں مناتے تھے اور اس لیے بھی کہ تم اترایا کرتے تھے —جہنم کے دروازوں میں ہمیشہ رہنے کے لیے داخل ہو جاؤ پھر تکبر کرنے والوں کا کیا ہی برا ٹھکانہ ہے
When the yokes (shall be) round their necks, and the chains; they shall be dragged along― In the boiling fetid fluid, then in the Fire shall they be burned; Then shall it be said to them: “Where are the (deities) to which ye gave part-worship― In derogation of Allah?” They will reply: They have left us in the lurch: nay, we invoked not of old anything ” lie in the presence of Allah we invoked not of old anything ” that had real existence Thus does Allah leave the Unbelievers to stray. That was because ye were wont to rejoice on the earth in things other than the Truth, and that ye were wont to be insolent. rejoice on the earth in things other than the Truth, enter ye the gates of Hell, to dwell therein: and evil is (this) abode of the arrogant!”
People of the book in hell
rejoice valentine day black Friday charismas x day in Pakistan on the earth in things other than the Truth,
41/7. الَّذِينَ لَا يُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُمْ بِالْآخِرَةِ هُمْ كَافِرُونَ
جو زکواة نہیں دیتے اور وہ آخرت کے بھی منکر ہیں
Those who pay not Regular Charity, Zaqat and who even deny the Hereafter. (Not paying Zaqat is sign of kafir Abu buqer declared jihad against the non-payer of zaqat )
People of the book in hell
41/50. وَلَئِنْ أَذَقْنَاهُ رَحْمَةً مِنَّا مِنْ بَعْدِ ضَرَّاءَ مَسَّتْهُ لَيَقُولَنَّ هَٰذَا لِي وَمَا أَظُنُّ السَّاعَةَ قَائِمَةً وَلَئِنْ رُجِعْتُ إِلَىٰ رَبِّي إِنَّ لِي عِنْدَهُ لَلْحُسْنَىٰ ۚ فَلَنُنَبِّئَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بِمَا عَمِلُوا وَلَنُذِيقَنَّهُمْ مِنْ عَذَابٍ غَلِيظٍ
اور اگر ہم اسے اس مصیبت کے بعدجو اس پر آئی تھی— اپنی رحمت کا مزہ چکھاتے ہیں —تو کہتا ہے— یہ میرا حق تھا— اور میں نہیں خیال کرتا کہ قیامت قائم ہو گی— اور اگر میں اپنے رب کے پاس گیا بھی…. تو بے شک میرے لیے اس کے ہاں بھلائی ہی ہو گی….. ہم کافروں کو ضرور بتائیں گے جو کچھ وہ کرتے رہے اور ہم ضرور انہیں سخت عذاب چکھائیں گے
When We give him a taste of some mercy from Ourselves, after some adversity has touched him, he is sure to say “This is due to my (merit): I think not that the Hour (of Judgement) will (ever) be established; but if I am brought back to my Lord, I have (much) good (stored) in His sight!” But We will show the Unbelievers the truth of all that they did, and We shall give them the taste of a severe Penalty.
People of the book in hell
O Muslims your jumhury leaders have no belief in DOJ is the reason of their corruption but they think Hour (of Judgement) will (ever) be established; am brought back to my Lord, I have (much) good (stored) in His sight
52/9.يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاءُ مَوْرًا ….52/10. وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا
جس دن آسمان تھرتھرا کر لرزنے لگے گا …..اور پہاڑ تیزی سے چلنے لگیں گے
On the day when the firmament will be in dreadful commotion. And the mountain will fly hither and thither.
52/11. فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ …..52/12. الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ …52/13. يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا ….52/14. هَٰذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُونَ …52/15. أَفَسِحْرٌ هَٰذَا أَمْ أَنْتُمْ لَا تُبْصِرُونَ ….52/16. اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
پس اس دن جھٹلانے والوں کے لیے ہلاکت ہے— جو جھوٹی باتوں میں لگے ہوئے کھیل رہے ہیں— جس دن وہ دوزخ کی آگ کی طرف بری طرح سے دھکیلے جائیں گے— یہی وہ آگ ہے جسے تم دنیا میں جھٹلاتے تھے— پس کیایہ جادو ہے یا تم دیکھتے نہیں اس میں داخل ہو جاؤ— پس تم صبر کرو یا نہ کرو تم پر برابر ہےتمہیں تو ویسا ہی بدلہ دیا جائے گا جیسا تم کرتے تھے
Then woe that Day to those that treat (truth) as Falsehood― That play (and paddle) in shallow trifles. That Day shall they be thrust down to the Fire of Hell, irresistibly. This” it will be said “is the Fire― which ye were wont to deny! Is this then a fake, or is it ye that do not see? Burn ye therein: the same is it to you whether ye bear it with patience or not: Ye but receive the recompense of your (own) deeds
People of the book in hell
treat (truth) as Falsehood― That play (and paddle) in shallow trifles.
Pending cases of people of the book they will earn deserve hell, as far as i can see Muslims have committed all the crimes and cannot find any more evil, they can commit specially their armies and governments and police which protects the devil rulars and devilcracy jumhuriut but by Allah Muslims believe in Allah and love Islam but will do nothing to establish state of the messenger khilafet
1924ce Saudis present owner of Kaba destroyed the state khalifate Usmani and on that day all Arabs Muslims themselves opened the gates of hell on this earth and hear after for billions of Muslims who are suffering and living now
Mustafa Kamal Atta Turk in Turkey opened the gates in Muslim world for devilcracy evilcracy demoncracy beaurocracy
devil will be the first to enter hell inshallah
Laws of Accountability on day of judgement equally for kafirs and Muslims
Laws of Accountability on day of judgement equally for kafirs and Muslims
4/123. لَيْسَ بِأَمَانِيِّكُمْ وَلَا أَمَانِيِّ أَهْلِ الْكِتَابِ ۗ مَنْ يَعْمَلْ سُوءًا يُجْزَ بِهِ وَلَا يَجِدْ لَهُ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا
نہ تمہاری امیدوں پر مدار ہے— اور نہ اہل کتاب کی امیدوں پر —جو کوئی برائی کا کام کرے گا— اس کی سزا دیا جائے گا— اور الله کے سوا اپنا کوئی حمایتی اور مددگار نہیں پائے گا
Not your desires, nor those of the people of the Book (can prevail): who ever works evil will be requited accordingly. Nor will he find, besides Allah, any protector or helper.
7/43. وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِمْ مِنْ غِلٍّ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهِمُ الْأَنْهَارُ ۖ وَقَالُوا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي هَدَانَا لِهَٰذَا وَمَا كُنَّا لِنَهْتَدِيَ لَوْلَا أَنْ هَدَانَا اللَّهُ ۖ لَقَدْ جَاءَتْ رُسُلُ رَبِّنَا بِالْحَقِّ ۖ وَنُودُوا أَنْ تِلْكُمُ الْجَنَّةُ أُورِثْتُمُوهَا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
اور جوکچھ ان کے دلو ں میں خفگی ہو گی ہم اسے دور کردیں گے ان کے نیچے نہریں بہتی ہوں گی اور وہ کہیں گےکہ الله کاشکر ہے جس نے ہمیں یہاں تک پہنچایا اور ہم راہ نہ پاتے اگر الله ہماری رہنمائی نہ فرماتا بے شک ہمارے رب کے رسول سچی بات لائے تھے
جور آواز آئے گی کہ یہ جنت ہے تم اپنے اعمال کے بدلے اس کے وارث ہو گئے ہو
And We shall remove from their hearts any lurking sense of injury;― beneath them will be rivers flowing;― and they shall say: “Praise be to Allah, Who hath guided us to this (felicity): never could we have found guidance, had it not been for the guidance of Allah: indeed it was the truth that the Messengers of our Lord brought unto us.
“And they Shall hear the cry: “Behold! The Garden before you! Ye have been made its inheritors, for your deeds (of righteousness).”
79/40. وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ 79/37. فَأَمَّا مَنْ طَغَىٰ 79/38. وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا —79/39. فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ
سو جس نے سرکشی کی اور دنیا کی زندگی کو ترجیح دی — سو بے شک اس کا ٹھکانا دوزخ ہی ہے
اور لیکن جو اپنے رب کے سامنے کھڑا ہونے سے ڈرتارہا—- اور اس نے اپنے نفس کو بری خواہش سے روکا
Then, for such as had transgressed all bounds, and had preferred the life of this world, The Abode will be Hell-Fire;
And for such as had entertained the fear of
standing before their Lord’s (tribunal)
and had restrained (their) soul from lower Desires,
2/134. تِلْكَ أُمَّةٌ قَدْ خَلَتْ ۖ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَلَكُمْ مَا كَسَبْتُمْ ۖ وَلَا تُسْأَلُونَ عَمَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ
یہ ایک جماعت تھی جو گزرچکی—- ان کے لیے ان کے اعمال میں اور تمہارے لیے اور تمہارے اعمال ہیں— اور تم سے نہیں پوچھا جائے گا کہ وہ کیا کرتے تھے
That was a People that hath passed away. They shall reap the fruit of what they did and ye of what ye do! of their merits there is no question in your case!
2/139. قُلْ أَتُحَاجُّونَنَا فِي اللَّهِ وَهُوَ رَبُّنَا وَرَبُّكُمْ وَلَنَا أَعْمَالُنَا وَلَكُمْ أَعْمَالُكُمْ وَنَحْنُ لَهُ مُخْلِصُونَ
کہہ دو کیا تم ہم سے الله کی نسبت جھگڑا کرتے ہو حالانکہ وہی ہمارا اور تمہارا رب ہے اور ہمارے لیے ہمارے عمل ہیں اور تمہاری لئے تمہارے.عمل. اور. ہم تو خا لص اسی کی عبادت کرتے ہیں
Say: Will ye dispute with us about Allah, seeing that He is our Lord and your Lord; that we are responsible for our doings and ye for yours; and that we are sincere (in our faith) in Him?
2/159. إِنَّ الَّذِينَ يَكْتُمُونَ مَا أَنْزَلْنَا مِنَ الْبَيِّنَاتِ وَالْهُدَىٰ مِنْ بَعْدِ مَا بَيَّنَّاهُ لِلنَّاسِ فِي الْكِتَابِ ۙ أُولَٰئِكَ يَلْعَنُهُمُ اللَّهُ وَيَلْعَنُهُمُ اللَّاعِنُونَ
بے شک جو لوگ ان کھلی کھلی باتوں اور ہدایت کو جسے ہم نے نازل کر دیا ہے— اس کے بعد بھی چھپاتے ہیں کہ ہم نے ان کو لوگوں کے لیے کتاب میں بیان کر دیا— یہی لوگ ہیں کہ— ان پر الله لعنت کرتا ہے اور لعنت کرنے والے لعنت کرتے ہیں
Those who conceal the clear (Signs) We have sent down, and the Guidance, after We have made it clear for the people in the Book―on them shall be Allah’s curse and the curse― of those entitled to curse.
2/161. إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَمَاتُوا وَهُمْ كُفَّارٌ أُولَٰئِكَ عَلَيْهِمْ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ 2/162. خَالِدِينَ فِيهَا ۖ لَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنْظَرُونَ
بے شک جنہوں نے انکار کیا اور انکار ہی کی حالت میں مر بھی گئے تو ان پر الله کی لعنت ہے اور فرشتوں اور سب لوگوں کی بھی —وہ ہمیشہ اسی میں رہیں گے ان سے عذاب ہلکا نہ کیا جائے گا— اور نہ وہ مہلت دیئے جائیں گے
Those who reject faith, and die rejecting on them is Allah’s curse, and the curse of angels, and of all mankind. They will abide therein: their penalty will not be lightened, nor will respite be their (lot).
2/254. يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَنْفِقُوا مِمَّا رَزَقْنَاكُمْ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَ يَوْمٌ لَا بَيْعٌ فِيهِ وَلَا خُلَّةٌ وَلَا شَفَاعَةٌ ۗ وَالْكَافِرُونَ هُمُ الظَّالِمُونَ
اے ایمان والو! جو ہم نے تمہیں رزق دیا ہے اس میں سے خرچ کرو— اس دن کے آنے سے پہلے جس میں نہ کوئی خرید و فروخت ہو گی اور نہ کوئی دوستی اور نہ کوئی سفارش اور کافر وہی ظالم ہیں
O ye who believe! spend out of (the bounties) We have provided for you before the Day comes (Day of judgement )when no bargaining (will avail) nor friendship nor intercession. Those who reject faith they are the wrong-doers.
3/25. فَكَيْفَ إِذَا جَمَعْنَاهُمْ لِيَوْمٍ لَا رَيْبَ فِيهِ وَوُفِّيَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ
پھر ان کا کیا ہوگا جب ہم انہیں ایک دن جمع کریں گے جس کے آنے میں کوئی شبہ نہیں اور ہر کسی کواپنی کمائی کا اجر پورا دیا جائے گا— اور ان پر کوئی ظلم نہیں کیا جائے گا
But how (will they fare) when We gather them together against a Day about which there is no doubt and each soul will be paid out just what it has earned, without (favour or) injustice?
3/30. يَوْمَ تَجِدُ كُلُّ نَ مَا عَمِلَتْ مِنْ خَيْرٍ مُحْضَرًا وَمَا عَمِلَتْ مِنْ سُوءٍتَوَدُّ لَوْ أَنَّ بَيْنَهَا وَبَيْنَهُ أَمَدًا بَعِيدًا وَيُحَذِّرُكُمُ اللَّهُ نَفْسَهُ ۗ وَاللَّهُ رَءُوفٌ بِالْعِبَادِ
جس دن ہر شخص اپنے اعمال کی نیکی کو موجود پالے گا…..اور ان کی برائی کو بھی….. (دیکھ لے گا).. تو آرزو کرے گا کہ اے کاش …..اس میں اور اس برائی میں دور کی مسافت ہو جاتی …اور خدا تم کو اپنے (غضب) سے ڈراتا ہے…… اور خدا اپنے بندوں پر نہایت مہربان ہے
On the Day when every person will be confronted with all the good he has done,and all the evil he has done, he will wish that there were a great distance between him and his evil. And Allah warns you against Himself (His Punishment) and Allah is full of Kindness to the (His) slaves.
3/77. إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلًا أُولَٰئِكَ لَا خَلَاقَ لَهُمْ فِي الْآخِرَةِ وَلَا يُكَلِّمُهُمُ اللَّهُ وَلَا يَنْظُرُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَا يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
بے شک جو لوگ ….الله کے عہد…. اور اپنی قسمو ں کے بدلے حقیر معاوضہ لیتے ہیں آخرت میں ان کا کوئی حصہ نہیں…. اور ان سے الله کلام نہیں کرے گا اور قیامت کے دن ان کی طرف نہ دیکھے گا…. اور انہیں پاک بھی نہ کرے گا… اور ان کے لیے دردناک عذاب ہے
As for those who sell the faith they owe to Allah and their own solemn plighted word for a small price,
they shall have no portion in the Hereafter: nor will Allah (deign to) speak to them or look at them on the Day of Judgement, nor will He cleanse them (of sin);they shall have a grievous penalty.
3/78. وَإِنَّ مِنْهُمْ لَفَرِيقًا يَلْوُونَ أَلْسِنَتَهُمْ بِالْكِتَابِ لِتَحْسَبُوهُ مِنَ الْكِتَابِ وَمَا هُوَ مِنَ الْكِتَابِ وَيَقُولُونَ هُوَ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ وَمَا هُوَ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ وَيَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ وَهُمْ يَعْلَمُونَ
اوربے شک ان میں سے ایک جماعت ہے کہ کتاب کو زبان مروڑ کر پڑھتے ہیں— تاکہ تم یہ خیال کرو کہ وہ کتاب میں سے ہے— حالانکہ وہ کتاب میں سے نہیں ہے— اوروہ کہتے ہیں کہ الله کے ہاں سے ہے— حالانکہ وہ الله کے ہاں سے نہیں ہے— اور الله پر جان بوجھ کر جھوٹ بولتے ہیں
There is among them a section who distort the Book with their tongues; (as they read) so that you would think it is a part of the Book but it is no part of the Book; and they say “That is from Allah” but it is not from Allah: it is they who tell a lie against Allah, and (well) they know it!
3/86. كَيْفَ يَهْدِي اللَّهُ قَوْمًا كَفَرُوا بَعْدَ إِيمَانِهِمْ وَشَهِدُوا أَنَّ الرَّسُولَ حَقٌّ وَجَاءَهُمُ الْبَيِّنَاتُ ۚ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ
الله ایسے لوگوں کو کیونکر راہ دکھائے جو ایمان لانے کے بعد کافر ہوگئے— اور گواہی دے چکے ہیں کہ بے شک یہ رسول سچا ہے— اور ان کے پاس روشن نشانیاں آئی ہیں— اور الله ظالموں کو راہ نہیں دکھاتا
How shall Allah guide those who reject Faith after they accepted it and bore witness that the Messenger was true and that clear signs had come unto them? But Allah guides not a people unjust.
3/87. أُولَٰئِكَ جَزَاؤُهُمْ أَنَّ عَلَيْهِمْ لَعْنَةَ اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ –3/ 88. خَالِدِينَ فِيهَا لَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنْظَرُونَ
ایسے لوگوں کی یہ سزا ہے کہ— پر الله اور فرشتوں اور سب لوگو ں کی لعنت ہو — اس میں ہمیشہ رہنے والے ہوں گے ان سے عذاب ہلکا نہ کیا جائے گا اور نہ وہ مہلت دیے جائیں گے
Of such the reward is that on them (rests) the curse of Allah, of His angels, and of all mankind. In that will they dwell; nor will their penalty be lightened, nor respite be their (lot).
3/90. إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بَعْدَ إِيمَانِهِمْ ثُمَّ ازْدَادُوا كُفْرًا لَنْ تُقْبَلَ تَوْبَتُهُمْ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الضَّالُّونَ 3/91. إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَمَاتُوا وَهُمْ كُفَّارٌ فَلَنْ يُقْبَلَ مِنْ أَحَدِهِمْ مِلْءُ الْأَرْضِ ذَهَبًا وَلَوِ افْتَدَىٰ بِهِ ۗ أُولَٰئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ وَمَا لَهُمْ مِنْ نَاصِرِينَ
بے شک جو لوگ ایمان لانے کے بعد منکر ہو گئے– پھر انکار میں بڑھتے گئے– ان کی توبہ ہر گز قبول نہیں کی جائے گی اور وہی گمراہ ہیں – بے شک جو لوگ کافر ہوئے اور کفر کی حالت میں مر گئے— تو کسی ایسے سے زمین بھر کر سونا بھی قبول نہیں کیا جائے گا— اگرچہ وہ اس قدر سونا بدلے میں دے— ان لوگوں کے لیے دردناک عذاب ہے اور ان کا کوئی مددگار نہیں ہوگا
But those who reject faith after they accepted it, and then go on adding to their defiance of faith,―never will their repentance be accepted; for they are those who have gone astray. As to those who reject Faith and die rejecting never would be accepted from any such as much gold as the earth contains,though they should offer it for ransom. For such is (in store) a penalty grievous and they will find no helpers.
3/105. وَلَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ تَفَرَّقُوا وَاخْتَلَفُوا مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَهُمُ الْبَيِّنَاتُ ۚ وَأُولَٰئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ
ان لوگو ں کی طرح مت ہو جو متفرق ہو گئے –بعد اس کے کہ ان کے پاس واضح احکام آئے– انہوں نے اختلاف کیا اور ان کے لیے بڑا عذاب ہے
Be not like those who are divided amongst themselves and fall into disputations after receiving Clear commands signs; for them is a dreadful penalty.― (Remember )
3/106. يَوْمَ تَبْيَضُّ وُجُوهٌ وَتَسْوَدُّ وُجُوهٌ ۚ فَأَمَّا الَّذِينَ اسْوَدَّتْ وُجُوهُهُمْ أَكَفَرْتُمْ بَعْدَ إِيمَانِكُمْ فَذُوقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُونَ
جس دن بعضے منہ سفید اور— بعضے منہ سیاہ ہوں گے سو وہ جن کے منہ سیاہ ہوں گے ان سے کہا جائے گا— کیا تم ایمان لا کر کافر ہو گئے تھے— اب اس کفر کرنےکے بدلے میں عذاب چکھو
On the Day when some faces will be (lit up with) white, and some faces will be (in the gloom of) black; to those whose faces will be black, (Remember )(will be said): “Did ye reject faith after accepting it? Taste then the penalty for rejecting faith.
3/161. وَمَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَنْ يَغُلَّ ۚ وَمَنْ يَغْلُلْ يَأْتِ بِمَا غَلَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۚ ثُمَّ تُوَفَّىٰ كُلُّ نَفْسٍ مَا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ 3/162. أَفَمَنِ اتَّبَعَ رِضْوَانَ اللَّهِ كَمَنْ بَاءَ بِسَخَطٍ مِنَ اللَّهِ وَمَأْوَاهُ جَهَنَّمُ ۚ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ
اور کسی نبی کو یہ لائق نہیں کہ خیانت کرے گااور جو کوئی خیانت کرے گا . اس چیز کو قیامت کے دن لائے گا جو خیانت کی تھی پھر ہر کوئی پورا پالے گا جو اس نے کمایا تھا اور وہ ظلم نہیں کیے جائیں گے آیا وہ شخص جو الله کی رضا کا تابع ہےاس کے برابر ہو سکتا ہے— جو غضب الہیٰ کا مستحق ہوا اور اس کا ٹھکانہ دوزخ ہے اور کیسی وہ بری جگہ ہے
No prophet could (ever) be false to his trust. If any person is so false, he shall on the Day of Judgement, restore what he misappropriated; then shall every soul receive its due whatever it earned,―and none shall be dealt with unjustly. Is the man who follows the good pleasure of Allah like the man who draws on himself the wrath of Allah, and whose abode is in Hell? A woeful refuge!
3/182. أَيْدِيكُمْ وَأَنَّ اللَّهَ لَيْسَ بِظَلَّامٍ لِلْعَبِيدِ
یہ ان کاموں کی سزا ہے….. جو تمہارے ہاتھ آگے بھیجتے رہے ہیں اور خدا تو بندوں پر مطلق ظلم نہیں کرتا
This (punishment) is because of that (evil)
which your hands have sent before you. And certainly, Allah is never unjust to (His) slaves. (Muslims)
4/13. تِلْكَ حُدُودُ اللَّهِ ۚ وَمَنْ يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ يُدْخِلْهُ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا4/14. وَمَنْ يَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَيَتَعَدَّ حُدُودَهُ يُدْخِلْهُ نَارًا خَالِدًا فِيهَا وَلَهُ عَذَابٌ مُهِينٌ ۚ وَذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
یہ الله کی باندھی ہوئی حدیں ہیں— اور جو شخص الله اور اس کے رسول کے حکم پر چلے اسے بہشتوں میں داخل کرے گا— جن کے نیچے نہریں بہتی ہوں گی ان میں ہمیشہ رہیں گے.. اور یہی ہے بڑی کامیابی اور جو شخص الله اور اس کے رسول کی نافرمانی کرے اوراس کی حدوں سے نکل جائے اسے آگ میں ڈالے گا اس میں ہمیشہ رہے گا اور اس کے لیے ذلت کا عذاب ہے
Those are limits set by Allah:
those who obey Allah and His Messenger will be admitted to Gardens with rivers flowing beneath, to abide therein (for ever) and that will be the Supreme achievement.
But those who disobey Allah and His Messenger and transgress His limits will be admitted to a Fire to abide therein: and they shall have a humiliating punishment.
4/14. وَمَنْ يَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَيَتَعَدَّ حُدُودَهُ يُدْخِلْهُ نَارًا خَالِدًا فِيهَا وَلَهُ عَذَابٌ مُهِينٌ ….
اور جو شخص الله اور اس کے رسول کی نافرمانی کرے… اوراس کی حدوں سے نکل جائے…. اسے آگ میں ڈالے گا اس میں ہمیشہ رہے گا اور اس کے لیے ذلت کا عذاب ہے
hose who disobey Allah and His Messenger and transgress His limits will be admitted to a Fire to abide therein: and they shall have a humiliating punishment.
4/41. فَكَيْفَ إِذَا جِئْنَا مِنْ كُلِّ أُمَّةٍ بِشَهِيدٍ وَجِئْنَا بِكَ عَلَىٰ هَٰؤُلَاءِ شَهِيدًا 4/42. يَوْمَئِذٍ يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَعَصَوُا الرَّسُولَ لَوْ تُسَوَّىٰ بِهِمُ الْأَرْضُ وَلَا يَكْتُمُونَ اللَّهَ حَدِيثًا
پھر کیا حال ہوگا جب ہم ہر امت میں سے گواہ بلائینگے اور تمیں ان پر گواہ کر کے لائیں گے جن لوگو ں نے کفر کیا تھا —-اور رسول کی نافرمانی کی تھی— وہ اس دن کی آرزو کریں گے کہ زمین کے برابر ہو جائیں اور الله سے کوئی بات نہ چھپا سکیں گے
How then if We brought from each people a witness, and We brought thee as a witness against these people! On that day those who reject Faith and disobey the Messenger will wish that the earth were made one with them: but never will they hide a single fact from Allah!
4/85. مَنْ يَشْفَعْ شَفَاعَةً حَسَنَةً يَكُنْ لَهُ نَصِيبٌ مِنْهَا ۖ وَمَنْ يَشْفَعْ شَفَاعَةً سَيِّئَةً يَكُنْ لَهُ كِفْلٌ مِنْهَا ۗ وَكَانَ اللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ مُقِيتًا
جو کوئی اچھی بات میں سفارش کرے— اسے بھی اس میں سے ایک حصہ ملے گا— اور جو کوئی بری بات میں سفارش کرے— اس میں سے ایک بوجھ اس پر بھی ہے اور الله ہر چیز پر قدرت رکھنے والا ہے
Whoever recommends and helps a good cause becomes a partner therein: and whoever recommends and helps an evil cause, shares in its burden: and Allah hath power over all things.
4/86. وَإِذَا حُيِّيتُمْ بِتَحِيَّةٍ فَحَيُّوا بِأَحْسَنَ مِنْهَا أَوْ رُدُّوهَا ۗ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ حَسِيبًا
ور جب تمہیں کوئی دعا دے…. تو تم اس سے بہتر دعا دو…. یا الٹ کر ویسی ہی کہ…و بے شک الله ہر چیز کا حساب لینے والا ہے
When a (courteous) greeting is offered you, meet it with a greeting still more courteous, (at least) of equal courtesy. Allah takes careful account of all things.
4/111. وَمَنْ يَكْسِبْ إِثْمًا فَإِنَّمَا يَكْسِبُهُ عَلَىٰ نَفْسِهِ ۚ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا 4/112. وَمَنْ يَكْسِبْ خَطِيئَةً أَوْ إِثْمًا ثُمَّ يَرْمِ بِهِ بَرِيئًا فَقَدِ احْتَمَلَ بُهْتَانًا وَإِثْمًا مُبِينًا
اور جو کوئی گناہ کرے سو اپنےہی حق میں کرتا ہے— اور الله سب باتوں کا جاننے والا حکمت والا ہے — اور جو کوئی خطا یا گناہ کرے پھر کسی بے گنا پر تہمت لگادے… تو اس نے بڑے بہتان اور صریح گناہ کا بار سمیٹ لیا
And if anyone earns sin, he earns it against his own soul: for Allah is full of knowledge and wisdom. But if anyone earns a fault or a sin and throws it on to one that is innocent, He carries (on himself) (both) a false charge and a flagrant sin.
4/115. وَمَنْ يُشَاقِقِ الرَّسُولَ مِنْ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُ الْهُدَىٰ وَيَتَّبِعْ غَيْرَ سَبِيلِ الْمُؤْمِنِينَ نُوَلِّهِ مَا تَوَلَّىٰ وَنُصْلِهِ جَهَنَّمَ ۖ وَسَاءَتْ مَصِيرًا
اور جو کوئی رسول کی مخالفت کرے بعد اس کے کہ اس پر سیدھی راہ کھل چکی ہو اور سب مسلمانوں کے راستہ کے خلاف چلے تو ہم اسے اسی طرف چلائیں گے جدھر وہ خود پھر گیا ہے— اور اسے دوزح میں ڈال دینگے اور وہ بہت برا ٹھکانا ہے
If anyone contends with the Messenger even after guidance has been plainly conveyed to him, and follows a path other than that becoming to men to Faith, We shall leave him in the path he has chosen, and land him in Hell, –what an evil refuge!
4/123. لَيْسَ بِأَمَانِيِّكُمْ وَلَا أَمَانِيِّ أَهْلِ الْكِتَابِ ۗ مَنْ يَعْمَلْ سُوءًا يُجْزَ بِهِ وَلَا يَجِدْ لَهُ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا
نہ تمہاری امیدوں پر مدار ہے— اور نہ اہل کتاب کی امیدوں پر —جو کوئی برائی کا کام کرے گا— اس کی سزا دیا جائے گا— اور الله کے سوا اپنا کوئی حمایتی اور مددگار نہیں پائے گا
Not your desires, nor those of the people of the Book (can prevail): who ever works evil will be requited accordingly. Nor will he find, besides Allah, any protector or helper.
4/123. لَيْسَ بِأَمَانِيِّكُمْ وَلَا أَمَانِيِّ أَهْلِ الْكِتَابِ ۗ مَنْ يَعْمَلْ سُوءًا يُجْزَ بِهِ وَلَا يَجِدْ لَهُ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا
4/124. وَمَنْ يَعْمَلْ مِنَ الصَّالِحَاتِ مِنْ ذَكَرٍ أَوْ أُنْثَىٰ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَأُولَٰئِكَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ وَلَا يُظْلَمُونَ نَقِيرًا
نہ تمہاری امیدوں پر مدار ہے اور نہ اہل کتاب کی امیدوں پر جو کوئی برائی کا کام کرے گا— اس کی سزا دیا جائے گا— اور الله کے سوا اپنا کوئی حمایتی اور مددگار نہیں پائے گا—– اور جو کوئی اچھے کام کرے گا … مرد ہے یا عورت ….درآنحالینکہ وہ ایما ندار ہو تو وہ لوگ جنت میں داخل ہوں گے اور کھجور کے شگاف برابر بھی ظلم نہیں کیے جائیں گے
Not your desires, nor those of the people of the Book (can prevail): whoever works evil will be requited accordingly. Nor will he find, besides Allah, any protector or helper. If any do deeds of righteousness, ―be they male or female―and have faith, they will enter Heaven, and not the least injustice will be done to them.
4/147. مَا يَفْعَلُ اللَّهُ بِعَذَابِكُمْ إِنْ شَكَرْتُمْ وَآمَنْتُمْ ۚ وَكَانَ اللَّهُ شَاكِرًا عَلِيمًا
ا الله تمہیں سزادے کر کیا کرے گا– اگر تم شکر گزار بنو– اور ایمان لے آؤ اور– الله قدردان جاننے والا ہے
What can Allah gain by your punishment, if ye are grateful and ye believe? Nay it is Allah Who recogniser (all good) and knoweth all things.
4/165. رُسُلًا مُبَشِّرِينَ وَمُنْذِرِينَ لِئَلَّا يَكُونَ لِلنَّاسِ عَلَى اللَّهِ حُجَّةٌ بَعْدَ الرُّسُلِ ۚ وَكَانَ اللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا
ہم نے پیغمبر بھیجے خوشخبری دینے والے اور ڈرانے والےتاکہ ان لوگوں کا الله پر پیغمبرو ں کے بعد الزا م نہ رہے اور الله غالب حکمت والا ہے
Messengers who gave good news as well as warning, that Mankind, after (the coming) of the messengers should have no plea against Allah: for Allah is Exalted in Power, Wise.
4/170. يَا أَيُّهَا النَّاسُ قَدْ جَاءَكُمُ الرَّسُولُ بِالْحَقِّ مِنْ رَبِّكُمْ فَآمِنُوا خَيْرًا لَكُمْ ۚ وَإِنْ تَكْفُرُوا فَإِنَّ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا
اے لوگو! تمہارے پاس تمہارے رب کی طرف سے ٹھیک بات لے کر رسول آ چکا سو مان لو تاکہ تمہارا بھلا ہو–– اور اگر انکار کرو گے تو الله ہی کا ہے جو کچھ آسمانوں اور زمین میں ہے اور الله سب کچھ جاننے والا حکمت والا ہے
O mankind! The Messenger hath come to you in truth from Allah: believe in him: it is best for you. But if ye reject Faith to Allah belongs all things in the heavens and on earth: and Allah is All-Knowing, All-Wise.
4/171. يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لَا تَغْلُوا فِي دِينِكُمْ وَلَا تَقُولُوا عَلَى اللَّهِ إِلَّا الْحَقَّ ۚ إِنَّمَا الْمَسِيحُ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ رَسُولُ اللَّهِ وَكَلِمَتُهُ أَلْقَاهَا إِلَىٰ مَرْيَمَ وَرُوحٌ مِنْهُ ۖ فَآمِنُوا بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ ۖ وَلَا تَقُولُوا ثَلَاثَةٌ ۚ انْتَهُوا خَيْرًا لَكُمْ ۚ إِنَّمَا اللَّهُ إِلَٰهٌ وَاحِدٌ ۖ سُبْحَانَهُ أَنْ يَكُونَ لَهُ وَلَدٌ ۘ لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۗ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ وَكِيلًا 4/172. لَنْ يَسْتَنْكِفَ الْمَسِيحُ أَنْ يَكُونَ عَبْدًا لِلَّهِ وَلَا الْمَلَائِكَةُ الْمُقَرَّبُونَ ۚ وَمَنْ يَسْتَنْكِفْ عَنْ عِبَادَتِهِ وَيَسْتَكْبِرْ فَسَيَحْشُرُهُمْ إِلَيْهِ جَمِيعًا
اے اہِل کتاب تم اپنے دین میں حد سے نہ نکلو اور الله کی شان میں سوائے پکی بات کے نہ کہو بے شک مسیح عیسیٰ مریم کا بیٹا الله کا رسول ہے اور الله کا ایک کلمہ ہے جسے الله نے مریم تک پہنچایا اور الله کی طرف سے ایک جان ہے سو الله پر اور اس کے سب رسولوں پر ایمان لاؤ اور نہ کہو کہ خدا تین ہیں اس بات کو چھوڑ دو تمہارے لیے بہتر ہو گا بے شک الله اکیلا معبود ہے وہ اس سے پاک ہے اس کی اولاد ہو اسی کا ہے جو کچھ آسمانوں میں ہے اور جو کچھ زمین میں ہے اور الله کارساز کافی ہے مسیح خدا کا بندہ بننے سے ہرگز عار نہیں کرے گا اور نہ مقرب فرشتے اور جو کوئی اس کی بندگی سے انکار کرے گا اور تکبر کرے گا پھران سب کو اپنی طرف اکھٹاکرے گا
O people of the Book! Commit no excesses in your religion: nor say of Allah aught but truth. Christ Jesus the son of Mary was (no more than) an Messenger of Allah and His Word, which He bestowed on Mary, and a Spirit proceeding from Him: so believe in Allah and His Messengers. Say not “Trinity”: desist: it will be better for you: for Allah is One Allah: glory be to him: (for Exalted is He) above having a son. To Him belongs all things in the heavens and on earth. And enough is Allah as a Disposer of affairs. Christ disdaineth not to serve and worship Allah, nor do the angels, those nearest (to Allah): those who disdain His worship and are arrogant― He will gather them all together unto Himself to (answer).
5/9. وَعَدَ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ ۙ لَهُمْ مَغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ عَظِيمٌ 5/10. وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ
جو لوگ ایمان لائے اور نیک کام کرتے رہے— ان سے خدا نے وعدہ فرمایا ہے کہ ان کے لیے بخشش اور اجر عظیم ہے—- اور جنہوں نے کفر کیا اور ہماری آیتوں کو جھٹلایا وہ جہنمی ہیں
Allah has promised those who believe (in the Oneness of Allah – Islamic Monotheism) and do deeds of righteousness, that for them there is forgiveness and a great reward (i.e. Paradise) And those who disbelieve and deny our Ayât commands are those who will be the dwellers of the Hell-fire.
5/36. إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ أَنَّ لَهُمْ مَا فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا وَمِثْلَهُ مَعَهُ لِيَفْتَدُوا بِهِ مِنْ عَذَابِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ مَا تُقُبِّلَ مِنْهُمْ ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
بے شک جو لوگ کافر ہیں اگر ان کے پاس دنیا بھر کی چیزیں ہوں اور اس کے ساتھ اتنا ہی اور ہو تاکہ قیامت کے عذاب سے بچنے کے لیے بدلہ میں دیں تو بھی ان سے قبول نہ ہوگا اوران کے لیے دردناک عذاب ہے
As to those who reject Faith, ―if they had everything on earth, and twice repeated, to give as ransom for the penalty of the Day of Judgement, it would never be accepted of them. Theirs would be a grievous penalty.
5/98. اعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ وَأَنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ
جان رکھو کہ خدا سخت غداب دینے والا ہے اور یہ کہ خدا بخشنے والا مہربان بھی ہے
Know that Allah is Severe in punishment and that Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.
5/99. مَا عَلَى الرَّسُولِ إِلَّا الْبَلَاغُ ۗ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا تَكْتُمُونَ
رسول کے ذمہ سوائے پہنچانے کے اورکچھ نہیں اور الله کو معلوم ہے جو تم ظاہر کرتے ہو اور جو چھپ کر کرتے ہو
The Messenger’s duty is but to proclaim (the Message): But Allah knoweth all that ye reveal and ye conceal.
6/160. مَنْ جَاءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ عَشْرُ أَمْثَالِهَا ۖ وَمَنْ جَاءَ بِالسَّيِّئَةِ فَلَا يُجْزَىٰ إِلَّا مِثْلَهَا وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ
جو کوئی ایک نیکی کرے گا— اس کے لیے دس گنا اجر ہے—- اور جو بدی کرے گا—- سو اسے اسی کے برابر سزا دی جائے گی— اور ان پر ظلم نہ کیا جائے گا
He that doeth good shall have ten times as much to his credit: he that doeth evil shall only be recompensed according to his evil. no wrong shall be done unto (any of) them.
6/164. قُلْ أَغَيْرَ اللَّهِ أَبْغِي رَبًّا وَهُوَ رَبُّ كُلِّ شَيْءٍ ۚ وَلَا تَكْسِبُ كُلُّ نَفْسٍ إِلَّا عَلَيْهَا ۚ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ ۚ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُمْ مَرْجِعُكُمْ فَيُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ
کہہ دو کیا اب میں الله کے سوا اور کوئی رب تلاش کروں حالانکہ وہی ہر چیز کا رب ہے اور جو شخص کوئی گناہ کرے گاتو وہ اسی کے ذمہ ہے— اور ایک شخص دوسرے کا بوجھ نہیں اٹھائے گا پھر تمہارے رب کے ہاں ہی سب کو لوٹ کر جانا ہے سو جن باتو ں میں تم جھگڑتے تھے وہ تمہیں بتلاد ے گا
Say: Shall I seek for (my) Cherisher other than Allah when He is the Cherisher of all things (that exist)?”Every soul draws the meed of its acts on none but itself: no bearer of burdens can bear the burden of another.Your goal in the end is toward Allah: He will tell you the truth of the things wherein ye disputed.
7/35. يَا بَنِي آدَمَ إِمَّا يَأْتِيَنَّكُمْ رُسُلٌ مِنْكُمْ يَقُصُّونَ عَلَيْكُمْ آيَاتِي ۙ فَمَنِ اتَّقَىٰ وَأَصْلَحَ فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ 7/36. وَالَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا وَاسْتَكْبَرُوا عَنْهَا أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
اے ادم کی اولاد—- اگر تم میں سے تمہارے پاس رسول آئیں جو تمہیں میری آیتیں سنائیں پھر جو شخص ڈرے گا اور اصلاح کرے گا ایسوں پر کوئی خوف نہ ہوگا اور نہ وہ غم کھائیں گے اور جنہوں نے ہماری آیتو ں کو جھٹلایا اوران سے تکبر کیا وہی دوزخی ہیں وہ اس میں ہمیشہ رہنے والے ہوں گے
O ye children of Adam! whenever there come to you Messengers from amongst, you rehearsing my signs commands unto you―those who are righteous and mend (their lives)― on them shall be no fear nor shall they grieve. But those who reject our Commands signs and treat them with arrogance They are companions of the Fire, to dwell therein (forever).
7/37. فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا أَوْ كَذَّبَ بِآيَاتِهِ ۚ أُولَٰئِكَ يَنَالُهُمْ نَصِيبُهُمْ مِنَ الْكِتَابِ ۖ حَتَّىٰ إِذَا جَاءَتْهُمْ رُسُلُنَا يَتَوَفَّوْنَهُمْ قَالُوا أَيْنَ مَا كُنْتُمْ تَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ ۖ قَالُوا ضَلُّوا عَنَّا وَشَهِدُوا عَلَىٰ أَنْفُسِهِمْ أَنَّهُمْ كَانُوا كَافِرِينَ
پھر اس سے زیادہ ظالم کون ہوگا الله پر بہتان باندھے یا اس کے حکموں کو جھٹلائے
ان لوگوں کا جو کچھ نصیب ہے وہ ان کو مل جائے گا یہاں تک کہ جب ان کے ہاں ہمارے بھیجے ہوئے فرشتے ان کی روح قبض کرنے کے لیے آئيں گے تو کہیں گے کہ وہ کہاں گئے الله کو چھوڑ کر جن کی تم عبادت کرتے تھے کہیں گے ہم سے سب غائب ہو گئے اور اپنے کافر ہونے کااقرار کرنے لگیں گے
Who is more unjust than one who invents a lie against Allah or rejects His commands signs? For such, their portion appointed must reach them (from the Book of Decrees riziq); until, when Our messengers (of death) arrive and take their souls they say: “Angels of death where are the things that ye used to invoke besides Allah?” They will reply “They have left us in the lurch”, and they will bear witness against themselves, that they had rejected Allah.
7/42. وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
اور جو ایمان لانے اور نیکیاں کیں— ہم کسی پر بوجھ نہیں رکھتے مگر اس کی طاقت کےموافق— وہی بہشتی ہیں وہ اس میں ہمیشہ رہنے والے ہیں
But those who believe and work righteousness no burden do We place on any soul, but that which it can bear― they will be companions of the Garden therein to dwell (forever).
7/43. وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِمْ مِنْ غِلٍّ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهِمُ الْأَنْهَارُ ۖ وَقَالُوا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي هَدَانَا لِهَٰذَا وَمَا كُنَّا لِنَهْتَدِيَ لَوْلَا أَنْ هَدَانَا اللَّهُ ۖ لَقَدْ جَاءَتْ رُسُلُ رَبِّنَا بِالْحَقِّ ۖ وَنُودُوا أَنْ تِلْكُمُ الْجَنَّةُ أُورِثْتُمُوهَا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
اور جوکچھ ان کے دلو ں میں خفگی ہو گی ہم اسے دور کردیں گے ان کے نیچے نہریں بہتی ہوں گی اور وہ کہیں گےکہ الله کاشکر ہے جس نے ہمیں یہاں تک پہنچایا اور ہم راہ نہ پاتے اگر الله ہماری رہنمائی نہ فرماتا بے شک ہمارے رب کے رسول سچی بات لائے تھے
جور آواز آئے گی کہ یہ جنت ہے تم اپنے اعمال کے بدلے اس کے وارث ہو گئے ہو
And We shall remove from their hearts any lurking sense of injury;― beneath them will be rivers flowing;― and they shall say: “Praise be to Allah, Who hath guided us to this (felicity): never could we have found guidance, had it not been for the guidance of Allah: indeed it was the truth that the Messengers of our Lord brought unto us. “And they Shall hear the cry: “Behold! The Garden before you! Ye have been made its inheritors, for your deeds (of righteousness).”
7/44. وَنَادَىٰ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ أَصْحَابَ النَّارِ أَنْ قَدْ وَجَدْنَا مَا وَعَدَنَا رَبُّنَا حَقًّا فَهَلْ وَجَدْتُمْ مَا وَعَدَ رَبُّكُمْ حَقًّا ۖ قَالُوا نَعَمْ ۚ فَأَذَّنَ مُؤَذِّنٌ بَيْنَهُمْ أَنْ لَعْنَةُ اللَّهِ عَلَى الظَّالِمِينَ
اور بہشت والے دوزخیوں کو پکاریں گے کہ ہم نے وعدہ سچا پایا جو ہمارے رب نے ہم سے کیا تھا آیاتم بھی اپنے رب کے وعدہ کو سچا پایا وہ کہیں گے ہاں— پھر ایک پکارنے والا ان کے درمیان پکارے گا کہ ان ظالمو ں پر الله کی لعنت ہے
The Companions of the Garden will call out to the Companions of the Fire: “We have indeed found the promises of our Lord to us true: have you also found your Lord’s promises true?” They shall say “yes”; but a crier shall proclaim between them: “the curse of Allah is on the wrong- doers; ―
What would Prophet saw do for you when Prophet saw says
7/188. قُلْ لَا أَمْلِكُ لِنَفْسِي نَفْعًا وَلَا ضَرًّا إِلَّا مَا شَاءَ اللَّهُ ۚ وَلَوْ كُنْتُ أَعْلَمُ الْغَيْبَ لَاسْتَكْثَرْتُ مِنَ الْخَيْرِ وَمَا مَسَّنِيَ السُّوءُ ۚ إِنْ أَنَا إِلَّا نَذِيرٌ وَبَشِيرٌ لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ
کہہ دو میں اپنی ذات کے نفع و نقصان کا بھی مالک نہیں مگرجو الله چاہے— اور اگر میں غیب کی بات جان سکتا تو بہت کچھ بھلائیاں حاصل کر لیتا— اور مجھے تکلیف نہ پہنچتی— میں تو محض ڈرانے والا اور خوشخبری دینے والا ہوں ان لوگوں کو جو ایمان دار ہیں
(O Messenger) Say: “I have no power over any good or harm to myself except as Allah willeth. If I had knowledge of the unseen, I should have multiplied all good, and no evil should have touched me: I am but a Warner, and a bringer of glad tidings to those who have faith.”
8/36. إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا يُنْفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ لِيَصُدُّوا عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ ۚ فَسَيُنْفِقُونَهَا ثُمَّ تَكُونُ عَلَيْهِمْ حَسْرَةً ثُمَّ يُغْلَبُونَ ۗ وَالَّذِينَ كَفَرُوا إِلَىٰ جَهَنَّمَ يُحْشَرُونَ 8/37. لِيَمِيزَ اللَّهُ الْخَبِيثَ مِنَ الطَّيِّبِ وَيَجْعَلَ الْخَبِيثَ بَعْضَهُ عَلَىٰ بَعْضٍ فَيَرْكُمَهُ جَمِيعًا فَيَجْعَلَهُ فِي جَهَنَّمَ ۚ أُولَٰئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ
بے شک جو لوگ کافر ہیں وہ اپنے مال خرچ کرتے ہیں تاکہ الله کی راہ سے روکیں سو... ابھی اور بھی خرچ کریں گے پھر وہ ان کے لیے حسرت ہو گا پھر مغلوب کیے جائیں گے اور جو کافر ہیں وہ دوزخ کی طرف جمع کیے جائیں گے تاکہ الله ناپاک کو پاک سے جدا کر دے اور ایک ناپاک کو دوسرے پر دھر کر ڈھیر بنائے…. پھر اسے دوزخ میں ڈال دے وہی لوگ نقصان اٹھانے والے ہیں
The unbelievers spend their wealth to hinder (men) from the path of Allah and so will they continue to spend; but in the end they will have (only) regrets and sighs; at length they will be overcome: and the Unbelievers will be gathered together to Hell.― In order that Allah may separate the impure, from the pure put the impure one on another, heap them together and cast them into Hell. They will be the ones to have lost.
8/51. ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيكُمْ وَأَنَّ اللَّهَ لَيْسَ بِظَلَّامٍ لِلْعَبِيدِ
یہ ان (اعمال) کی سزا ہے جو تمہارے ہاتھوں نے آگے بھیجے ہیں۔ اور یہ (جان رکھو) کہ خدا بندوں پر ظلم نہیں کرتا
This is because of that which your hands had forwarded. And verily, Allah is not unjust to His slaves.”
8/52.كَدَأْبِ آلِ فِرْعَوْنَ ۙ وَالَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ ۚ كَفَرُوا بِآيَاتِ اللَّهِ فَأَخَذَهُمُ اللَّهُ بِذُنُوبِهِمْ ۗ إِنَّ اللَّهَ قَوِيٌّ شَدِيدُ الْعِقَابِ
جیسا فرعونیوں اوران سے پہلے لوگوں کا حال ہوا تھا…. انہوں نے الله کی آیتوں سے انکار کیا… تو الله نے ان کے گناہوں کی سزا میں انہیں پکڑ لیا…… بے شک الله زبردست اور سخت عذاب کرنے والا ہے
after the manner of the people of Pharaoh and of those before them: they rejected the commands signs of Allah and Allah punished them for their crimes: for Allah is strong and strict in punishment:
9/31. اتَّخَذُوا أَحْبَارَهُمْ وَرُهْبَانَهُمْ أَرْبَابًا مِنْ دُونِ اللَّهِ وَالْمَسِيحَ ابْنَ مَرْيَمَ وَمَا أُمِرُوا إِلَّا لِيَعْبُدُوا إِلَٰهًا وَاحِدًا ۖ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۚ سُبْحَانَهُ عَمَّا يُشْرِكُونَ
انہوں نے اپنے عالموں اور درویشوں کو…. الله کے سوا خدا بنا لیا ہے…… اور مسیح مریم کے بیٹےکو بھی…. حالانکہ انہیں حکم یہی ہوا تھا….. کہ ایک الله کے سوا کسی کی عبادت نہ کریں…. اس کے سوا کوئی معبود نہیں…… وہ ان لوگوں کے شریک مقرر کرنے سے پاک ہے
They take their priests and their anchorites to be their lords in derogation of Allah, and (they take as their Lord) Christ the son of Mary; Yet they were commanded to worship but one Allah: there is no god but He. Praise and glory to him:(far is He) from having the parents they associate (with him).
9/67. الْمُنَافِقُونَ وَالْمُنَافِقَاتُ بَعْضُهُمْ مِنْ بَعْضٍ ۚ يَأْمُرُونَ بِالْمُنْكَرِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمَعْرُوفِ وَيَقْبِضُونَ أَيْدِيَهُمْ ۚ نَسُوا اللَّهَ فَنَسِيَهُمْ ۗ إِنَّ الْمُنَافِقِينَ هُمُ الْفَاسِقُونَ …9/68. وَعَدَ اللَّهُ الْمُنَافِقِينَ وَالْمُنَافِقَاتِ وَالْكُفَّارَ نَارَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ هِيَ حَسْبُهُمْ ۚ وَلَعَنَهُمُ اللَّهُ ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ مُقِيمٌ …9/69. كَالَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ كَانُوا أَشَدَّ مِنْكُمْ قُوَّةً وَأَكْثَرَ أَمْوَالًا وَأَوْلَادًا فَاسْتَمْتَعُوا بِخَلَاقِهِمْ فَاسْتَمْتَعْتُمْ بِخَلَاقِكُمْ كَمَا اسْتَمْتَعَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ بِخَلَاقِهِمْ وَخُضْتُمْ كَالَّذِي خَاضُوا ۚ أُولَٰئِكَ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ …9/70. أَلَمْ يَأْتِهِمْ نَبَأُ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ قَوْمِ نُوحٍ وَعَادٍ وَثَمُودَ وَقَوْمِ إِبْرَاهِيمَ وَأَصْحَابِ مَدْيَنَ وَالْمُؤْتَفِكَاتِ ۚ أَتَتْهُمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَيِّنَاتِ ۖ فَمَا كَانَ اللَّهُ لِيَظْلِمَهُمْ وَلَٰكِنْ كَانُوا أَنْفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ
منافق مر د اور منافق عورتیں ایک دوسرے کے ہم جنس ہیں….. برے کامو ں کا حکم کرتے ہیں… اور نیک کاموں سے منع کرتے ہیں او رہاتھ بند کیے رہتے ہیں وہ الله کو بھول گئے …..سوالله نے انہیں بھلا دیا ..بے شک منافق وہی نافرمان ہیں…. الله نے منافق مردوں… اورمنافق عورتوں… اور کافروں کو… دوزخ کی آگ کا وعدہ دیا ہے پڑے رہیں گے…. اس میں وہی انہیں کافی ہے اور الله نے ان پر لعنت کی ہے…. اوران کے لیے دائمی عذاب ہے .. جس طرح تم سے پہلے لوگ تم سے طاقت میں زيادہ تھے…… اور مال اور اولاد میں بھی زيادہ تھے……… پھر وہ اپنے حصہ سے فائدہ اٹھا گئے….. اور تم نے اپنے حصہ سے فائدہ اٹھایا…. جیسے تم سے پہلہے لوگ اپنے حصہ سے فائدہ اٹھا گئے…. اور تم بھی انہیں کی سی چال چلتے ہو…. یہ وہ لوگ ہیں جن کے اعمال دنیا اور آخرت میں ضائع ہو گئے…. اور وہی نقصان اٹھانے والے ہیں… کیا انہیں ان لوگو ں کی خبر نہیں پہنچی… جو ان سے پہلے تھے… نوح کی قوم… اور عاد ……اور ثمود… اورابراھیم کی قوم ……اورمدین والوں کی… اوران بستیوں کی خبر جو الٹ دی گئی تھیں… ان کے پاس ان کے رسول صاف احکام لے کر پہنچے…. سو الله ایسا نہ تھا ……کہ ان پر ظلم کرتا لیکن وہی اپنے آپ پر ظلم کرتے تھے
The Hypocrites, men and women, are part with each other: (One soul two bodies) they enjoin evil, and forbid what in just, and are close with their hands. (Do not use their hands to stop the evil) They have forgotten Allah; so, He hath forgotten them. Verily the Hypocrites are rebellious and perverse. Allah hath promised the Hypocrites men and women, and the rejecters of Faith, the fire of Hell: therein shall they dwell: sufficient is it for them: for them is the curse of Allah and an enduring punishment their works are fruitless in this world and in the Hereafter and they will lose (all spiritual good). Hath not the story reached them of those before them? ― The people of Noah and Ad and Thamud; the people of Abraham, the men of Madyan, and the cities overthrown. To them came their Messenger with clear commands signs. It is not Allah who wrongs them, but they wrong their own souls. (Rejected Islam adopted demoncracy)
Resurrected blind 20-21CE Muslims were ignorant of Commands
9/97.الْأَعْرَابُ أَشَدُّ كُفْرًا وَنِفَاقًا وَأَجْدَرُ أَلَّا يَعْلَمُوا حُدُودَ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ —10/7. إِنَّ الَّذِينَ لَا يَرْجُونَ لِقَاءَنَا وَرَضُوا بِالْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَاطْمَأَنُّوا بِهَا وَالَّذِينَ هُمْ عَنْ آيَاتِنَا غَافِلُونَ —10/8. أُولَٰئِكَ مَأْوَاهُمُ النَّارُ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
گنوار کفر اور نفاق میں بہت سخت ہیں اور اس قابل ہیں کہ— جو احکام الله نے اپنے رسول پر نازل فرمائے ہیں ان سے واقف نہ ہوں—- اور الله جاننے والا حکمت والا ہے— البتہ جو لوگ ہم سے ملنے کی امید نہیں رکھتے— اور دنیاکی زندگی پر خوش ہوئے— اور اسی پر مطمئن ہو گئے اور جو لوگ ہماری نشانیوں– احکام الله– سے غافل ہیں ان کا ٹھکانا آگ ہے بسبب اس کے جو کرتے تھے
The Arabs of the desert are the worst in unbelief and hypocrisy and most fitted to be in ignorance of the command which Allah hath sent down to His Messenger: but Allah is All-Knowing, All-Wise. Those who rest not their hope on their meeting with Us, but are pleased and satisfied with the life of the present, and those who heed not Our Commands Signs― Their abode is the Fire because of the (evil) they earned.
10/15. وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ ۙ قَالَ الَّذِينَ لَا يَرْجُونَ لِقَاءَنَا ائْتِ بِقُرْآنٍ غَيْرِ هَٰذَا أَوْ بَدِّلْهُ ۚ قُلْ مَا يَكُونُ لِي أَنْ أُبَدِّلَهُ مِنْ تِلْقَاءِ نَفْسِي ۖ إِنْ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَىٰ إِلَيَّ ۖ إِنِّي أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّي عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
اور جب ان کے سامنے ہماری واضح آیتیں پڑھی جاتی ہیں وہ لوگ کہتے ہیں جنہیں ہم سے ملاقات کی امید نہیں کہ اس کے سوا کوئی قرآن لے آ یا اسے بدل دے— تو کہہ دے میرا کام نہیں کہ اپنی طرف سے اسے بدل دوں— میں اس کی تابعداری کرتا ہوں جو میری طرف وحی کی جائے— اگر میں اپنے رب کی نافرمانی کروں توبڑے دن کے عذاب سے ڈرتا ہوں
But when Our Clear Signs are rehearsed unto them those who rest not their hope on their meeting with Us, say: Bring us a Reading other than this or change thisSay: It is not for me, of my own accord to change it: I follow naught but what is revealed unto me: if I were to disobey my Lord, I should myself fear the Penalty of a Great Day (to come).”
10/23. فَلَمَّا أَنْجَاهُمْ إِذَا هُمْ يَبْغُونَ فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ ۗ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا بَغْيُكُمْ عَلَىٰ أَنْفُسِكُمْ ۖ مَتَاعَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۖ ثُمَّ إِلَيْنَا مَرْجِعُكُمْ فَنُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
پھر جب الله انہیں نجات دے دیتا ہے تو ملک میں ناحق شرارت کرنے لگتے ہیں— اے لوگو تمہاری شرارت کا وبال تمہاری جانو ں پر ہی پڑے گا—-دنیا کی زندگی کا نفع اٹھا لو—-پھر ہمارے ہاں ہی تمہیں لوٹ کر آناہے—- پھر ہم تمہیں بتلادیں گے جو کچھ تم کیا کرتے تھے
O mankind! But when He delivereth them Behold! they transgress insolently through the earth in defiance of right! O mankind! your insolence is against your own souls― an enjoyment of the life of the Present: in the end to Us is your return, and We shall show you the truth of all that ye did.
10/26. لِلَّذِينَ أَحْسَنُوا الْحُسْنَىٰ وَزِيَادَةٌ ۖ وَلَا يَرْهَقُ وُجُوهَهُمْ قَتَرٌ وَلَا ذِلَّةٌ ۚ أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
جنہوں نے بھلائی کی ان کے لئے بھلائی ہے….. اور… زیادتی بھی اور ان کے منہ پر سیاہی اور رسوائی نہیں چڑھے گی وہ بہشتی ہیں وہ اسی میں ہمیشہ رہیں گے
To those who do right is a goodly (reward)―yea, more (than in measure)! No darkness nor shame shall cover their faces! They are Companions of the Garden; they will abide therein (for aye)!
10/27. وَالَّذِينَ كَسَبُوا السَّيِّئَاتِ جَزَاءُ سَيِّئَةٍ بِمِثْلِهَا وَتَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ مَا لَهُمْ مِنَ اللَّهِ مِنْ عَاصِمٍ ۖ كَأَنَّمَا أُغْشِيَتْ وُجُوهُهُمْ قِطَعًا مِنَ اللَّيْلِ مُظْلِمًا ۚ أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
اور جنہوں نے برے کام کئے….. تو برائی کا بدلہ….. ویسا ہی ہوگا— کہ ان پر ذلت چھائے گی اور انہیں اللہ سے بچانے والا کوئی نہ ہوگا— گویا کہ…. ان کے مونہوں پر…. اندھیری رات کے ٹکڑے اوڑدئے گئے ہیں یہی— دوزخی ہیں….. وہ اس میں ہمیشہ رہیں گے
But those who have earned evil will have a reward of like evil: ignominy zilut will cover their (faces): no defender will they have from (the wrath of) Allah: their faces will be covered, as it were, with pieces from the depth of the darkness of Night: they are Companions of the Fire: they will abide therein (for aye)!
10/30. هُنَالِكَ تَبْلُو كُلُّ نَفْسٍ مَا أَسْلَفَتْ ۚ وَرُدُّوا إِلَى اللَّهِ مَوْلَاهُمُ الْحَقِّ ۖ وَضَلَّ عَنْهُمْ مَا كَانُوا يَفْتَرُونَ
اس جگہ ہر شخص اپنے پہلے کئے ہوئے کاموں کو جانچ لے گا— اور یہ لوگ اللہ کی طرف لوٹائے جائینگے جو ان کا حقیقی مالک ہے— اور جو جھوٹ وہ باندھا کرتے تھے ان سے جاتا رہے گا
There will every soul prove (the fruits of) the deeds it sent before: they will be brought back to Allah their rightful Lord, and their invented falsehoods will leave them in the lurch.
10/68. قَالُوا اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا ۗ سُبْحَانَهُ ۖ هُوَ الْغَنِيُّ ۖ لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۚ إِنْ عِنْدَكُمْ مِنْ سُلْطَانٍ بِهَٰذَا ۚ أَتَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ 10/69. قُلْ إِنَّ الَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ لَا يُفْلِحُونَ 10/70. مَتَاعٌ فِي الدُّنْيَا ثُمَّ إِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ ثُمَّ نُذِيقُهُمُ الْعَذَابَ الشَّدِيدَ بِمَا كَانُوا يَكْفُرُونَ
کہتے ہیں الله نے بیٹا بنا لیا— وہ پاک ہے وہ بے نیاز ہے جو کچھ آسمانوں میں اور جو کچھ زمین میں ہے سب اسی کا ہے تمہارے پاس اس کی کوئی سند نہیں ہے تم الله پر ایسی باتیں کیوں کہتے ہو جو جانتے نہیں کہہ دو جو لوگ الله پر افترا کرتے ہیں نجات نہیں پائیں گے دنیا میں تھوڑا سا نفع اٹھا لینا ہے پھر ہماری طرف انہیں لوٹنا ہے پھر ہم انہیں سخت عذاب چکھائیں گے بسبب اس کے کہ کفر کرتے تھے
They say “Allah hath begotten a son! ―” Glory be to Him! He is self-sufficient! His are all things in the heavens and on earth! No warrant has ye for this! Say ye about Allah what ye know not? Say: “Those who invent a lie against Allah will never prosper.” A little enjoyment in this world! and then to Us will be their return. Then shall We make them taste the severest Penalty for their blasphemies.
10/100. وَمَا كَانَ لِنَفْسٍ أَنْ تُؤْمِنَ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ ۚ وَيَجْعَلُ الرِّجْسَ عَلَى الَّذِينَ لَا يَعْقِلُونَ
اورکسی کے بھی بس میں نہیں کہ الله کے حکم کے سوا ایمان لے آئے اور الله انکے لیے کفر کا فیصلہ کرتا ہے— جو نہیں سوچتے
No soul can believe except by the Will of Allah and He will place Doubt (or obscurity) on those who will not think understand.
10/108. قُلْ يَا أَيُّهَا النَّاسُ قَدْ جَاءَكُمُ الْحَقُّ مِنْ رَبِّكُمْ ۖ فَمَنِ اهْتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهْتَدِي لِنَفْسِهِ ۖ وَمَنْ ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيْهَا ۖ وَمَا أَنَا عَلَيْكُمْ بِوَكِيلٍ
کہہ دو اے لوگو تمہیں تمہارے رب سے حق پہنچ چکا ہے— پس جو کوئی راہ پر آئے— سو وہ اپنے بھلے کے لیے راہ پاتا ہے— اور جو گمراہ رہے گا اس کا وبال اسی پر پڑے گا.. اور میں تمہارا ذمہ دارنہیں ہوں
Say: “O ye men! now Truth hath reached you from your Lord! Those who receive guidance, do so for the good of their own souls; those who stray, do so to their own loss: and I am not (set) over you to arrange your affairs.
10/103. ثُمَّ نُنَجِّي رُسُلَنَا وَالَّذِينَ آمَنُوا ۚ كَذَٰلِكَ حَقًّا عَلَيْنَا نُنْجِ الْمُؤْمِنِينَ
پھر ہم اپنے رسولوں اوران لوگوں کو جو ایمان لاتے ہیں بچا لیتے ہیں اسی طرح ہمارا ذمہ ہے کہ ایمان والوں کوبچا لیں
In the end We deliver Our messengers and those who believe: thus is it fitting on Our part that We should deliver those who believe!
FORBID ALL EVIL OR GO TO HELL IS THE LAW ON DOJ
AL ..UL …MEANS ALL ……بِالْمَعْرُوفِ…بِ الْ….مَعْرُوفِ……الْ مُنْكَرِ…..الْمُنْكَرِ …UL MEANS ALL الْ خَيْرِ… الْخَيْرِ
3/104. وَلْتَكُنْ مِنْكُمْ أُمَّةٌ يَدْعُونَ إِلَى الْخَيْرِ وَيَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنْكَرِ ۚ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ 3/114. يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَيَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَيُسَارِعُونَ فِي الْخَيْرَاتِ وَأُولَٰئِكَ مِنَ الصَّالِحِينَ
اور چاہیئے کہ1- تم میں سے ایک جماعت ایسی ہو2– جو نیک کام کی طرف بلاتی رہے3- اوراچھے کاموں کا حکم کرتی رہے4- اور برے کاموں سے روکتی رہے— اور وہی لوگ نجات پانے والے ہیں – الله اور قیامت کے دن پر ایمان لاتے ہیں– اور اچھی بات کا حکم کرتے ہیں– اور برے کاموں سے روکتے ہیں–5- اور نیک کاموں میں دوڑتے ہیں– اور وہی لوگ نیک بخت ہیں
Let there arise out of you 1-a band of people 2-inviting to all that is good, 3-enjoining all what is right, 4-and forbidding all what is wrong; they are the ones to attain felicity. They believe in Allah and the Last Day; they enjoin All what is right, and forbid All what is wrong; 5-and they hasten 5-(in emulation) in (all) good works; they are in the ranks of the righteous.
3/105. وَلَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ تَفَرَّقُوا وَاخْتَلَفُوا مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَهُمُ الْبَيِّنَاتُ ۚ وَأُولَٰئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ
ان لوگو ں کی طرح مت ہو جو متفرق ہو گئے –بعد اس کے کہ ان کے پاس واضح احکام آئے– انہوں نے اختلاف کیا اور ان کے لیے بڑا عذاب ہے
Be not like those who are divided amongst themselves and fall into disputations after receiving Clear commands signs; for them is a dreadful penalty. ― (Remember )
13/18. لِلَّذِينَ اسْتَجَابُوا لِرَبِّهِمُ الْحُسْنَىٰ ۚ وَالَّذِينَ لَمْ يَسْتَجِيبُوا لَهُ لَوْ أَنَّ لَهُمْ مَا فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا وَمِثْلَهُ مَعَهُ لَافْتَدَوْا بِهِ ۚ أُولَٰئِكَ لَهُمْ سُوءُ الْحِسَابِ وَمَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ ۖ وَبِئْسَ الْمِهَادُ
جنہو ں نے اپنے رب کا حکم مانا ان کے واسطے بھلائی ہے اور جنہوں نے اس کا حکم نہ مانا— اگر ان کے پاس سارا ہو جو کچھ زمین میں ہے اور اس کے ساتھ اتنا ہی او رہو تو سب جرمانہ میں دینا قبول کریں گےان لوگو ں کے لیے برا حساب ہے اور ان کا ٹھکانا دوزخ ہے اوروہ برا ٹھکانا ہے
For those who respond to their Lord are (all) good things. But those who respond not to Him― even if they had all that is in the heavens and on earth, and as much more, (in vain) would they offer it for ransom. For them will the reckoning be terrible: their abode will be Hell―what a bed of misery!
16/106. مَنْ كَفَرَ بِاللَّهِ مِنْ بَعْدِ إِيمَانِهِ إِلَّا مَنْ أُكْرِهَ وَقَلْبُهُ مُطْمَئِنٌّ بِالْإِيمَانِ وَلَٰكِنْ مَنْ شَرَحَ بِالْكُفْرِ صَدْرًا فَعَلَيْهِمْ غَضَبٌ مِنَ اللَّهِ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ 16/107. ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمُ اسْتَحَبُّوا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا عَلَى الْآخِرَةِ وَأَنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْكَافِرِينَ
جو کوئی ایمان لانے کے بعد الله سے منکر ہوا— مگر وہ جو مجبور کیا گیا ہو اور اس کا دل ایمان پر مطمئن ہو اور لیکن —وہ جو دل کھول کر منکر ہوا— توان پر الله کا غضب ہے اور ان کے لیے بہت بڑا عذاب ہے —یہ اس لیے کہ انہوں نے دنیا کی زندگی کو آخرت پر محبوب بنایا— اور نیز اس لیے کہ الله کافروں کو ہدایت نہیں دیتا
Anyone who, after accepting faith in Allah, utters unbelief― except under compulsion, his heart remaining firm in Faith― but such as open their breast to unbelief―on them is Wrath from Allah, and theirs will be a dreadful Penalty. Reason; This because they love the life of this world better than the Hereafter: and Allah will not guide those who reject Faith.
16/108. أُولَٰئِكَ الَّذِينَ طَبَعَ اللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ وَسَمْعِهِمْ وَأَبْصَارِهِمْ ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْغَافِلُونَ 16/109. لَا جَرَمَ أَنَّهُمْ فِي الْآخِرَةِ هُمُ الْخَاسِرُونَ
یہ وہی ہیں کہ الله نے— ان کے دلوں پر اورکانوں پر اور آنکھوں پر مہر کر دی— اور وہی غافل بھی ہیں —ضرور وہی لوگ آخرت میں نقصان اٹھانے والے ہیں
Those are they whose hearts, ears, and eyes, Allah has sealed up and they take no heed. Without doubt, in the Hereafter they will perish.
16/111. يَوْمَ تَأْتِي كُلُّ نَفْسٍ تُجَادِلُ عَنْ نَفْسِهَا وَتُوَفَّىٰ كُلُّ نَفْسٍ مَا عَمِلَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ
ٰجس دن ہر شخص اپنے ہی لیے جھگڑتا ہو آئے گا اور ہر شخص کو اس کے عمل کا پورا بدلہ دیا جائے گا اوران پر کچھ بھی ظلم نہ ہوگا
One Day every soul will come up struggling for itself, and every soul will be recompensed (fully) for all its actions, and none will be unjustly dealt with.
Study to believe
You shall account your own deeds how many commands of Allah you obeyed and how many ignored neglected and then confess you deserved hell
17/13. وَكُلَّ إِنْسَانٍ أَلْزَمْنَاهُ طَائِرَهُ فِي عُنُقِهِ ۖ وَنُخْرِجُ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كِتَابًا يَلْقَاهُ مَنْشُورًا —17/14. اقْرَأْ كِتَابَكَ كَفَىٰ بِنَفْسِكَ الْيَوْمَ عَلَيْكَ حَسِيبًا
اور ہم نے ہر آدمی کا نامہ اعمال اس کی گردن کےساتھ لگادیا ہے اور قیامت کے دن ہم اس کا نامہ اعمال نکال کر سامنے کردیں گے —اپنا نامہ اعمال پڑھ لے آج اپنا حساب لینے کے لیے تو ہی کافی ہے
Every man’s fate We have fastened on his own neck: on the Day of Judgment, we shall bring out for him a scroll, which he will see spread open. (It will be said to him:) “Read thine (own) record: sufficient is thy soul this day to make out an account against thee.”
17/13. وَكُلَّ إِنْسَانٍ أَلْزَمْنَاهُ طَائِرَهُ فِي عُنُقِهِ ۖ وَنُخْرِجُ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كِتَابًا يَلْقَاهُ مَنْشُورًا —17/14. اقْرَأْ كِتَابَكَ كَفَىٰ بِنَفْسِكَ الْيَوْمَ عَلَيْكَ حَسِيبًا –17/15. مَنِ اهْتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهْتَدِي لِنَفْسِهِ ۖ وَمَنْ ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيْهَا ۚ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ ۗ وَمَا كُنَّا مُعَذِّبِينَ حَتَّىٰ نَبْعَثَ رَسُولًا 17/71. يَوْمَ نَدْعُو كُلَّ أُنَاسٍ بِإِمَامِهِمْ ۖ فَمَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَأُولَٰئِكَ يَقْرَءُونَ كِتَابَهُمْ وَلَا يُظْلَمُونَ فَتِيلًا
اور ہم نے ہر آدمی کا نامہ اعمال اس کی گردن کےساتھ لگادیا ہے اور قیامت کے دن ہم اس کا نامہ اعمال نکال کر سامنے کردیں گے اپنا نامہ اعمال پڑھ لے آج اپنا حساب لینے کے لیے تو ہی کافی ہے جو سیدھے راستے پر چلا تو اپنے ہی لیے چلا اور جو بھٹک گیا تو بھٹکنے کا نقصان بھی وہی اٹھائے گا اور کوئی بوجھ اٹھانے والا دوسرے کا بوجھ نہیں اٹھائے گا اور ہم سزا نہیں دیتے جب تک کسی رسول کو نہیں بھیج لیتے جس دن ہم ہر فرقہ کو ان کے سرداروں کے ساتھ بلائیں گے.. سوجسے اس کا اعمال نامہ ا سکے داہنے ہاتھ میں دیا گیا سو وہ لوگ اپنا اعمال نامہ پڑھیں گے اور وہ تاگے کے برابر ظلم نہیں کئے جائیں گے
Every man’s fate We have fastened on his own neck: on the Day of Judgement, We shall bring out for him a scroll, which he will see spread open. (It will be said to him:) “Read thine (own) record: sufficient is thy soul this day to make out an account against thee.” Who receiveth guidance, receiveth it for his own benefit: who goeth astray doth so to his own loss: no bearer of burdens can bear the burden of another: nor would We visit with Our Wrath until We had sent an messenger (to give warning). One day We shall call together all human beings with their (respective) Imams: those who are given their record in their right hand will read it (with pleasure), and they will not be dealt with unjustly in the least.
17/71 يَوْمَ نَدْعُو كُلَّ أُنَاسٍ بِإِمَامِهِمْ ۖ فَمَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَأُولَٰئِكَ يَقْرَءُونَ كِتَابَهُمْ وَلَا يُظْلَمُونَ فَتِيلًا
جس دن ہم ہر فرقہ کو ان کے سرداروں کے ساتھ بلائیں گے.. سوجسے اس کا اعمال نامہ ا سکے داہنے ہاتھ میں دیا گیا سو وہ لوگ اپنا اعمال نامہ پڑھیں گے اور وہ تاگے کے برابر ظلم نہیں کئے جائیں گے
One day We shall call together all human beings with their (respective) Imams: those who are given their record in their right hand will read it (with pleasure), and they will not be dealt with unjustly in the least.
18/56. وَمَا نُرْسِلُ الْمُرْسَلِينَ إِلَّا مُبَشِّرِينَ وَمُنْذِرِينَ ۚ وَيُجَادِلُ الَّذِينَ كَفَرُوا بِالْبَاطِلِ لِيُدْحِضُوا بِهِ الْحَقَّ ۖ وَاتَّخَذُوا آيَاتِي وَمَا أُنْذِرُوا هُزُوًا 40/5 كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَالْأَحْزَابُ مِنْ بَعْدِهِمْ ۖ وَهَمَّتْ كُلُّ أُمَّةٍ بِرَسُولِهِمْ لِيَأْخُذُوهُ ۖ وَجَادَلُوا بِالْبَاطِلِ لِيُدْحِضُوا بِهِ الْحَقَّ فَأَخَذْتُهُمْ ۖ فَكَيْفَ كَانَ عِقَابِ …40/6 وَكَذَٰلِكَ حَقَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ عَلَى الَّذِينَ كَفَرُوا أَنَّهُمْ أَصْحَابُ النَّارِ
اور ہم رسولوں کو صرف خوشخبری دینے اور ڈرانے والا بنا کر بھیجتے ہیں اور کافر نا حق جھگڑا کرتے ہیں تاکہ ا س سے سچی بات کو ٹلا دیں اور انہوں نے میری آیتوں کو اور جس سے انہیں ڈرایا گیا ہے مذاق بنا لیا ہے ان سے پہلے قوم نوح اور ان کے بعد اور فرقے بھی جھٹلا چکے ہیں اور ہر ایک امت نے اپنے رسول کو پکڑنے کا ارادہ کیا اور غلط باتوں کے ساتھ بحث کرتے رہے تاکہ اس سے دین حق کو مٹا دیں پھر ہم نے انھیں پکڑ لیا پھر کیسی سزا ہوئی اور اسی طرح منکروں پر الله کا کلام پورا ہوا کہ وہ دوزخی ہیں
We only send the Messengers to give glad tidings and to give warnings: but the Unbelievers dispute with vain argument, in order therewith to weaken the truth,
and they treat My Signs as a jest, as also the fact that they are warned! But (there were people) before them, who denied (the commands Signs) ― the People of Noah, and the confederates (of Evil) after them; and every People plotted against their prophet, to seize him, and disputed by means of vanities therewith to condemn the Truth; but it was I that seized them! And how (terrible) was My Requital! Thus was the Decree of thy Lord proved true against the Unbelievers; that truly they are Companions of Fire!
18/103. قُلْ هَلْ نُنَبِّئُكُمْ بِالْأَخْسَرِينَ أَعْمَالًا 18/104. الَّذِينَ ضَلَّ سَعْيُهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَهُمْ يَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ يُحْسِنُونَ صُنْعًا 18/105. أُولَٰئِكَ الَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ رَبِّهِمْ وَلِقَائِهِ فَحَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فَلَا نُقِيمُ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَزْنًا 18/106. ذَٰلِكَ جَزَاؤُهُمْ جَهَنَّمُ بِمَا كَفَرُوا وَاتَّخَذُوا آيَاتِي وَرُسُلِي هُزُوًا
کہہ دو کیا میں تمہیں بتاؤں جو اعمال کے لحاظ سے بالکل خسارے میں ہیں — وہ جن کی ساری کوشش— دنیا کی زندگی میں کھوئی گئی— اور وہ خیال کرتے ہیں— کہ بے شک وہ اچھے کام کر رہے ہیں —یہ وہی لوگ ہیں جنہوں نے اپنے رب کی نشانیوں–احکام .اللہ کا انکار کیا — اور اس کے روبرو جانے کا– انکار کیا ہے— پھر ان کے سارے اعمال ضائع ہو گئے سو ہم ان کے لیے قیامت کے دن کوئی وزن قائم نہیں کریں گے یہ سزا ا ن کی جہنم ہے— ا سلیے کہ انہوں نے کفر کیا— اور میری آیتوں–احکام اللہ کا انکار کیا— اور میرے رسولوں کا— مذاق بنایا تھا
Say: “Shall we tell you of those
who lose most in respect of their deeds? ―
Those whose efforts have been wasted in this life
while they thought that they were acquiring good by their works?” They are those who deny the commands Signs of their Lord and the fact of their having to meet Him (in the Hereafter): vain will be their works, nor shall We on the Day of Judgement, give them any Weight. That is their reward, Hell; because they rejected Faith, Islam and took My commands Signs and My Messengers by way of jest.
19/93. إِنْ كُلُّ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ إِلَّا آتِي الرَّحْمَٰنِ عَبْدًا 19/94. لَقَدْ أَحْصَاهُمْ وَعَدَّهُمْ عَدًّا 19/95. وَكُلُّهُمْ آتِيهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَرْدًا
جو کچھ آسمانوں اور زمین میں ہے….. ان میں سے…. ایسا کوئی نہیں… جو رحمان کا بندہ بن کر نہ آئے البتہ تحقیق اس نے انھیں شمار کر رکھا ہے…. اور ان کی گنتی گن رکھی ہے او ر ہر ایک….. ان میں سے…. اس کے ہاں اکیلا آئے گا
Not one of the beings in the heavens and the earth but must come to (Allah) Most Gracious as a servant. He does take an account of them (all), and hath numbered them (all) exactly. And every one of them will come to him singly on the Day of Judgement.
20/74. إِنَّهُ مَنْ يَأْتِ رَبَّهُ مُجْرِمًا فَإِنَّ لَهُ جَهَنَّمَ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ …20/75. وَمَنْ يَأْتِهِ مُؤْمِنًا قَدْ عَمِلَ الصَّالِحَاتِ فَأُولَٰئِكَ لَهُمُ الدَّرَجَاتُ الْعُلَىٰ ...20/76. جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ وَذَٰلِكَ جَزَاءُ مَنْ تَزَكَّىٰ
بے شک جو شخص اپنے رب کے پا س مجرم ہو کر آئے گا….. سواس کے لیے دوزخ ہے جس میں نہ مرے گا اور نہ جیے گا — اورجو اس کے پاس مومن ہوکر آئے گا…. حالانکہ اس نے اچھے کام بھی کیے ہوں تو….. ان کے لیے بلند مرتبے ہوں گے … ہمیشہ رہنے کے باغ جن کے نیچے نہریں بہتی ہوں گی وہ ان میں ہمیشہ رہیں گے…. اور یہ اس کی جزا ہے جو گناہ سے پاک ہوا
Verily he who comes to his Lord as a sinner (at judgement) ― for him is Hell: therein shall he neither die nor live. But such as comes to Him as Believers who have worked righteous deeds–for them are ranks exalted― Gardens of Eternity, beneath which flow rivers: they will dwell therein for aye: such is the reward of those who purify themselves (from evil).
20/74. إِنَّهُ مَنْ يَأْتِ رَبَّهُ مُجْرِمًا فَإِنَّ لَهُ جَهَنَّمَ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ
بے شک جو شخص اپنے رب کے پا س مجرم ہو کر آئے گاسواس کے لیے دوزخ ہے جس میں نہ مرے گا اور نہ جیے گا
Verily he who comes to his Lord as a sinner (at judgement) ― for him is Hell: therein shall he neither die nor live.
20/134. وَلَوْ أَنَّا أَهْلَكْنَاهُمْ بِعَذَابٍ مِنْ قَبْلِهِ لَقَالُوا رَبَّنَا لَوْلَا أَرْسَلْتَ إِلَيْنَا رَسُولًا فَنَتَّبِعَ آيَاتِكَ مِنْ قَبْلِ أَنْ نَذِلَّ وَنَخْزَىٰ
اور اگر ہم انہیں اس سے پہلے کسی عذاب سے ہلاک کر دیتے تو کہتے اے ہمارے رب تو نے ہمارے پاس کوئی رسول کیوں نہ بھیجا– تاکہ ہم ذلیل و خوار ہونے سے پہلے تیرے حکموں پر چلتے
And if We had inflicted on them a Penalty before this, they would have said: “Our Lord! if only Thou hadst sent us an messenger, we should certainly have followed thy commands Signs before we were humbled and put to shame.”
21/29. وَمَنْ يَقُلْ مِنْهُمْ إِنِّي إِلَٰهٌ مِنْ دُونِهِ فَذَٰلِكَ نَجْزِيهِ جَهَنَّمَ ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِي الظَّالِمِينَ
اورجو کوئی ان میں سے یہ کہے— کہ بے شک میں اس کے سوا خدا ہوں– تو اسی پر ہم اسے جہنم کی سزاد یں گے ہم اسی طرح ظالموں کو سزا دیا کرتے ہیں
If any of them should say “I am a god besides Him”such a one We should reward with Hell: thus do We reward those who do wrong.
21/47. وَنَضَعُ الْمَوَازِينَ الْقِسْطَ لِيَوْمِ الْقِيَامَةِ فَلَا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئًا ۖ وَإِنْ كَانَ مِثْقَالَ حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلٍ أَتَيْنَا بِهَا ۗ وَكَفَىٰ بِنَا حَاسِبِينَ
اور ہم قیامت کے دن انصاف کی ترازو کھڑی کریں گے— تو کسی شخص کی ذرا بھی حق تلفی نہ کی جائے گی۔—- اور اگر رائی کے دانے کے برابر بھی (کسی کا عمل) ہوگا—- تو ہم اس کو لاحاضر کریں گے۔ اور ہم حساب کرنے کو کافی ہیں
And We shall set up balances of justice on the Day of Resurrection, then none will be dealt with unjustly in anything. And if there be the weight of a mustard seed, We will bring it. And Sufficient are We to take account.
21/93. وَتَقَطَّعُوا أَمْرَهُمْ بَيْنَهُمْ ۖ كُلٌّ إِلَيْنَا رَاجِعُونَ
اور ان لوگوں نے اپنے دین میں اختلاف پیدا کر لیا سب ہمارے پاس ہی آنے والے ہیں
But (later generations) cut off their affair (of unity), one from another: (yet) will they all return to Us.
21/98. إِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ حَصَبُ جَهَنَّمَ أَنْتُمْ لَهَا وَارِدُونَ 21/99. لَوْ كَانَ هَٰؤُلَاءِ آلِهَةً مَا وَرَدُوهَا ۖ وَكُلٌّ فِيهَا خَالِدُونَ 21/100. لَهُمْ فِيهَا زَفِيرٌ وَهُمْ فِيهَا لَا يَسْمَعُونَ 21/101. إِنَّ الَّذِينَ سَبَقَتْ لَهُمْ مِنَّا الْحُسْنَىٰ أُولَٰئِكَ عَنْهَا مُبْعَدُونَ 21/102. لَا يَسْمَعُونَ حَسِيسَهَا ۖ وَهُمْ فِي مَا اشْتَهَتْ أَنْفُسُهُمْ خَالِدُونَ 21/103. لَا يَحْزُنُهُمُ الْفَزَعُ الْأَكْبَرُ وَتَتَلَقَّاهُمُ الْمَلَائِكَةُ هَٰذَا يَوْمُكُمُ الَّذِي كُنْتُمْ تُوعَدُونَ 21/104. يَوْمَ نَطْوِي السَّمَاءَ كَطَيِّ السِّجِلِّ لِلْكُتُبِ ۚ كَمَا بَدَأْنَا أَوَّلَ خَلْقٍ نُعِيدُهُ ۚ وَعْدًا عَلَيْنَا ۚ إِنَّا كُنَّا فَاعِلِينَ
بے شک تم اور الله کے سوا جو کچھ پوجتے ہو دوزخ کا ایندھن ہے تم سب اس میں داخل ہو گے اگر یہ معبود ہوتے تو اس میں داخل نہ ہوتے اور سب اس میں ہمیشہ رہنے والے ہیں —ان کے لیے دوزخ میں چیخیں ہو ں گی اوروہ اس میں کچھ نہیں سنیں گے بے شک جن کے لیے ہماری طرف سے بھلائی مقدر ہو چکی ہے وہ اس سے دور رکھے جائیں گے —اس کی آہٹ بھی نہ سنیں گے اور وہ اپنی من مانی مرادوں میں ہمیشہ رہیں گے اور انہیں بڑا بھاری خوف بھی پریشان نہیں کرے گا اور ان سے فرشتے آ ملیں گے یہی وہ تمہارا دن ہے جس کا تمہیں وعدہ دیا جاتا تھا –—جس دن ہم آسمان کو اس طرح لپیٹیں گے جیسے خطوں کا طومار لپیٹا جاتا ہے جس طرح ہم نے پہلی بار پیدا کیا تھا— دوبارہ بھی پیدا کریں گے یہ ہمارے ذمہ وعدہ ہے بے شک ہم پورا کرنے والے ہیں
Verily ye, (Unbelievers) and the (false) gods that ye worship besides Allah, are (but) fuel for Hell! To it will ye (surely) come! If these had been gods they would not have got there! But each one will abide therein. There, sobbing will be their lot nor will they there hear (aught else). Those for whom the Good (Record) from Us has gone before, will be removed far there from. Not the slightest sound will they hear of Hell: what their souls desired, in that will they dwell. The Great Terror will bring them no grief: but the angels will meet them (with mutual greetings): “This is your Day― (the Day) that ye were promised.” The Day that we roll up the heavens like a scroll rolled up for books (completed)― even as We produced the first Creation, so shall We produce a new one: a promise We have undertaken: truly shall We fulfil it.
22/3. وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يُجَادِلُ فِي اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَيَتَّبِعُ كُلَّ شَيْطَانٍ مَرِيدٍ –22/4. كُتِبَ عَلَيْهِ أَنَّهُ مَنْ تَوَلَّاهُ فَأَنَّهُ يُضِلُّهُ وَيَهْدِيهِ إِلَىٰ عَذَابِ السَّعِيرِ
اور بعضے لوگ وہ ہیں جو الله کے معاملے میں بے سمجھی سے جھگڑتے ہیں اور ہر شیطان سرکش کے کہنے پر چلتے ہیں جس کے حق میں لکھاجا چکا ہے کہ جو اسے یار بنائے گا— تو وہ اسے گمراہ کر کے رہے گا اور اسے دوزخ کے عذاب کا راستہ دکھائے گا
And yet among men there are such as dispute about Allah, without knowledge, and follow every evil one obstinate in rebellion! About the (Evil One) it is decreed that whoever turns to him Satan for friendship, him will he lead astray, and he will guide him to the Penalty of the Fire.
25/77. قُلْ مَا يَعْبَأُ بِكُمْ رَبِّي لَوْلَا دُعَاؤُكُمْ ۖ فَقَدْ كَذَّبْتُمْ فَسَوْفَ يَكُونُ لِزَامًا
کہہ دو میرا رب تمہاری پروا نہیں کرتا…….. اگرتم اسے نہ پکارو…. سو تم جھٹلا توچکے ہو .(اپنی زندگی کا راستہ جومہوریوٹ بنا دیا …ا 750 جہاد کے احکام مسترد کر دیا)..پھر اب تو اس کا.. وبال ..پڑ کر رہے گا
Say (to the rejecters): Lord does not care
“My Lord is not uneasy because of you
if ye call not on Him but ye have indeed rejected (Him) (Made Jumhuriut your way of life rejected 750 commands of Jihad) and soon will come the inevitable Odium (punishment)!”
26/213. فَلَا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَتَكُونَ مِنَ الْمُعَذَّبِينَ
تو خدا کے سوا کسی اور معبود کو مت پکارنا،– ورنہ تم کو عذاب دیا جائے گا
So invoke not with Allah another ilâh (god) lest you be among those who receive punishment.
27/11. إِلَّا مَنْ ظَلَمَ ثُمَّ بَدَّلَ حُسْنًا بَعْدَ سُوءٍ فَإِنِّي غَفُورٌ رَحِيمٌ
مگر جس نے ظلم کیا– پھر برائی کے بعد— اسے نیکی سے بدل دیا ہو—تو میں بخشنے والا مہربان ہوں
“But if any have done wrong and have thereafter substituted good to take the place of evil, truly I am Oft-Forgiving, Most Merciful.
27/90. وَمَنْ جَاءَ بِالسَّيِّئَةِ فَكُبَّتْ وُجُوهُهُمْ فِي النَّارِ هَلْ تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
اور جو برائی لائے گا سو ان کے منہ آگ میں اوندھے ڈالے جائیں گے— تمہیں وہی بدلہ مل رہا ہے جو تم کرتے تھے
And if any do evil, their faces will be thrown headlong into the Fire: “Do ye receive a reward other than that which ye have earned by your deeds?”
28/83. تِلْكَ الدَّارُ الْآخِرَةُ نَجْعَلُهَا لِلَّذِينَ لَا يُرِيدُونَ عُلُوًّا فِي الْأَرْضِ وَلَا فَسَادًا ۚ وَالْعَاقِبَةُ لِلْمُتَّقِينَ 28/84. مَنْ جَاءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ خَيْرٌ مِنْهَا ۖ وَمَنْ جَاءَ بِالسَّيِّئَةِ فَلَا يُجْزَى الَّذِينَ عَمِلُوا السَّيِّئَاتِ إِلَّا مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
یہ آخرت کا گھر ہم انہیں کو دیتے ہیں جو ملک میں ظلم اور فساد کا ارادہ نہیں رکھتے اور نیک انجام تو پرہیز گاروں ہی کا ہے—- جو بھلائی لے کر آیا اسے اس سے بہتر ملے گا— اور جو برائی لے کر آیا—- پس برائیاں کرنے والوں کو وہی سزا ملے گی جو کچھ وہ کرتے تھے
That House of the Hereafter We shall give to those who intend not high-handedness or mischief on earth: and the End is (best) for the righteous. If any does good, the reward to him is better than his deed; but if any does evil, the doers of evil are only punished (to the extent) of their deeds.
29/13. وَلَيَحْمِلُنَّ أَثْقَالَهُمْ وَأَثْقَالًا مَعَ أَثْقَالِهِمْ ۖ وَلَيُسْأَلُنَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَمَّا كَانُوا يَفْتَرُونَ
اور یہ اپنے بوجھ بھی اُٹھائیں گے اور اپنے بوجھوں کے ساتھ اور (لوگوں کے) بوجھ بھی۔ اور جو بہتان یہ باندھتے رہے قیامت کے دن اُن کی اُن سے ضرور پرسش ہوگی
And verily, they shall bear their own loads, and other loads besides their own, and verily, they shall be questioned on the Day of Resurrection about that which they used to fabricate.
30/44. مَنْ كَفَرَ فَعَلَيْهِ كُفْرُهُ ۖ وَمَنْ عَمِلَ صَالِحًا فَلِأَنْفُسِهِمْ يَمْهَدُونَ
جس نے کفر کیا سو اس کے کفر کا وبال اسی پر ہے— اور جس نے اچھے کام کیے تو وہ اپنے لیے سامان کر رہے ہیں
Those who reject Faith will suffer from that rejection: and those who work righteousness will spread their couch (of repose) for themselves (in heaven):
30/47. وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ رُسُلًا إِلَىٰ قَوْمِهِمْ فَجَاءُوهُمْ بِالْبَيِّنَاتِ فَانْتَقَمْنَا مِنَ الَّذِينَ أَجْرَمُوا ۖ وَكَانَ حَقًّا عَلَيْنَا نَصْرُ الْمُؤْمِنِينَ
اور ہم تم سے پہلے کتنے رسول اپنی اپنی قوم کے پاس بھیج چکے ہیں….. سو ان کے پاس نشانیاں لے کر آئے— پھر ہم نے ان سے بدلہ لیا جو گناہگار تھے….. اور مومنوں کی مدد ہم پر لازم تھی
We did indeed send, before thee, messengers to their (respective) peoples, and they came to them with Clear Signs: then to those who transgressed, we meted out Retribution: and it was due from us to aid those who believed.
32/18. أَفَمَنْ كَانَ مُؤْمِنًا كَمَنْ كَانَ فَاسِقًا ۚ لَا يَسْتَوُونَ ….32/19. أَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَلَهُمْ جَنَّاتُ الْمَأْوَىٰ نُزُلًا بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ …32/20. وَأَمَّا الَّذِينَ فَسَقُوا فَمَأْوَاهُمُ النَّارُ ۖ كُلَّمَا أَرَادُوا أَنْ يَخْرُجُوا مِنْهَا أُعِيدُوا فِيهَا وَقِيلَلَهُمْ ذُوقُوا عَذَابَ النَّارِ الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ ..32/21. وَلَنُذِيقَنَّهُمْ مِنَ الْعَذَابِ الْأَدْنَىٰ دُونَ الْعَذَابِ الْأَكْبَرِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ
کیا مومن اس کے برابر ہے جو نا فرمان ہو… برابر نہیں ہو سکتے
سو وہ لوگ جو ایمان لائے اور اچھے کام کیے تو ان کے….. ان کاموں کے سبب جو وہ کیا کرتے تھے…. مہمانی میں ہمیشہ رہنے کے باغ ہیں اور جنہوں نے نافرمانی کی…….. ان کا ٹھکانا آگ ہے ….جب وہاں سے نکلنے کا ارداہ کریں گے تو اس میں پھر لوٹا دیئے جائیں گے… اور انہیں کہا جائے گا…. آگ کا وہ عذاب چکھو جسے تم جھٹلایا کرتے تھے …. اور ہم انہیں قریب کا عذاب بھی…. اس بڑے عذاب سے پہلے چکھائیں گے تاکہ وہ باز آ جائیں
Is then the man who believes?
no better than the man who is rebellious and wicked? No equal are they. For those who believe and do righteous deeds, are Gardens as hospitable homes, for their (good) deeds. As to those who are rebellious and wicked, their abode will be the Fire: every time they wish to get away there from, they will be forced there into, and it will be said to them:
“taste ye the Penalty of the Fire, the which ye were wont to reject as false. And indeed, we will make them taste of the Penalty of this (life) prior to the supreme Penalty in order that they may (repent and) return.
33/66. يَوْمَ تُقَلَّبُ وُجُوهُهُمْ فِي النَّارِ يَقُولُونَ يَا لَيْتَنَا أَطَعْنَا اللَّهَ وَأَطَعْنَا الرَّسُولَا 33/67. وَقَالُوا رَبَّنَا إِنَّا أَطَعْنَا سَادَتَنَا وَكُبَرَاءَنَا فَأَضَلُّونَا السَّبِيلَا
جس دن ان کے منہ آگ میں الٹ دیے جائیں گے— کہیں گے اے کاش ہم نے الله اور رسول کا کہا مانا ہوتا اور کہیں گے اے ہمارے رب ہم نے اپنے سرداروں اوربڑوں کا کہا مانا سو انہوں نے ہمیں گمراہ کیا
The Day that their faces will be turned upside down in the Fire they will say: “Woe to us! would that we had obeyed Allah and obeyed the Messenger!” And they would say: “Our Lord! we obeyed our chiefs and our great ones and they misled us as to the (right) path.
33/73. لِيُعَذِّبَ اللَّهُ الْمُنَافِقِينَ وَالْمُنَافِقَاتِ وَالْمُشْرِكِينَ وَالْمُشْرِكَاتِ وَيَتُوبَ اللَّهُ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ۗ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَحِيمًا
تاکہ الله منافق مردوں اور منافق عورتوں— اورمشرک مردوں اورمشرک عورتوں کو عذاب دے
اور مومن مردوں اورمومن عورتوں پر مہربانی کرے اور الله معاف کرنے والا مہربان ہے
(With the result) that Allah has to punish the Hypocrites, men and women, and the Unbelievers, men and women, and Allah turns in Mercy to the Believers, men and women: for Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.
34/24. قُلْ مَنْ يَرْزُقُكُمْ مِنَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ قُلِ اللَّهُ ۖ وَإِنَّا أَوْ إِيَّاكُمْ لَعَلَىٰ هُدًى أَوْ فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ 34/25. قُلْ لَا تُسْأَلُونَ عَمَّا أَجْرَمْنَا وَلَا نُسْأَلُ عَمَّا تَعْمَلُونَ 34/26 قُلْ يَجْمَعُ بَيْنَنَا رَبُّنَا ثُمَّ يَفْتَحُ بَيْنَنَا بِالْحَقِّ وَهُوَ الْفَتَّاحُ الْعَلِيمُ
کہہ دو تمہیں آسمانوں اور زمین سے کون رزق دیتا ہے….. کہو الله…… اور بے شک ہم ….یا ….تم ہدایت پر ہیں…. یا ……صریح گمراہی میں کہہ دو نہ تم پوچھے جاؤ گے…… اس کی نسبت جو ہم نے جرم کیا ہے……. اور نہ ہم ہی.... پوچھیں جائیں گے.….. ا سکی بابت جو تم کرتے ہو …. کہہ دو ہم سب کو ہمارا رب جمع کرے گا …پھر ہمارے درمیان انصاف سے فیصلہ کرے گا…. اور وہی فیصلہ کرنے والا جاننے ولا ہے
Say: “Who gives you sustenance, from the heavens and the earth?” Say: “It is Allah, and certain it is that either we or ye are on right guidance or in manifest error!” Say: “Ye shall not be questioned as to our sins, nor shall we be questioned as to what ye do.” Say: “Our Lord will gather us together and will in the end decide the matter between us (and you) in truth and justice: and He is the One to decide, the One Who knows all.”
35/18. وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ ۚ وَإِنْ تَدْعُ مُثْقَلَةٌ إِلَىٰ حِمْلِهَا لَا يُحْمَلْ مِنْهُ شَيْءٌ وَلَوْ كَانَ ذَا قُرْبَىٰ ۗ إِنَّمَا تُنْذِرُ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ بِالْغَيْبِ وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ ۚ وَمَنْ تَزَكَّىٰ فَإِنَّمَا يَتَزَكَّىٰ لِنَفْسِهِ ۚ وَإِلَى اللَّهِ الْمَصِيرُ
اور کوئی بوجھ اٹھانے والا دوسرے کا بوجھ نہیں اٹھائے گا…… اور اگر کوئی بوجھ والا اپنے بوجھ کی طرف بلائے گا تو اس کے بوجھ میں سے کچھ بھی اٹھایا نہ جائے گا……. اگرچہ قریبی رشتہ داری ہو…….. بے شک آپ انہیں لوگوں کو ڈراتے ہیں جو بن دیکھے اپنے رب سے ڈرتے ہیں اور نماز قائم کرتے ہیں اور جو پاک ہوتا ہے سو وہ اپنے ہی لیے پا ک ہوتا ہے اور الله ہی کی طرف لوٹ کر جانا ہے
Nor can a bearer of burdens bear another’s burden. If one heavily laden should call another to (bear) his load, not the least portion of it can be carried (by the other) even though he be nearly related. Thou canst but admonish such as fear their Lord unseen and establish regular Prayer and whoever purifies himself does so for the benefit of his own soul; and the destination (of all) is to Allah.
35/36. وَالَّذِينَ كَفَرُوا لَهُمْ نَارُ جَهَنَّمَ لَا يُقْضَىٰ عَلَيْهِمْ فَيَمُوتُوا وَلَا يُخَفَّفُ عَنْهُمْ مِنْ عَذَابِهَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِي كُلَّ كَفُورٍ
اورجو منکر ہو گئے ان کے لیے دوزخ کی آگ ہے– نہ ان پر قضا آئے گی کہ مرجائیں– اور نہ ہی– ان سے اس کا عذاب ہلکا کیا جائے گا اس طرح– ہم ہر ناشکرے کو سزا دیا کرتے ہیں
But those who reject (Allah)― for them will be the Fire of Hell: no term shall be determined for them so they should die, nor shall its Penalty be lightened for them: Thus do We reward every ungrateful one!
35/39. هُوَ الَّذِي جَعَلَكُمْ خَلَائِفَ فِي الْأَرْضِ ۚ فَمَنْ كَفَرَ فَعَلَيْهِ كُفْرُهُ ۖ وَلَا يَزِيدُ الْكَافِرِينَ كُفْرُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ إِلَّا مَقْتًا ۖ وَلَا يَزِيدُ الْكَافِرِينَ كُفْرُهُمْ إِلَّا خَسَارًا 35/40. قُلْ أَرَأَيْتُمْ شُرَكَاءَكُمُ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ أَرُونِي مَاذَا خَلَقُوا مِنَ الْأَرْضِ أَمْ لَهُمْ شِرْكٌ فِي السَّمَاوَاتِ أَمْ آتَيْنَاهُمْ كِتَابًا فَهُمْ عَلَىٰ بَيِّنَتٍ مِنْهُ ۚ
بَلْ إِنْ يَعِدُ الظَّالِمُونَ بَعْضُهُمْ بَعْضًا إِلَّا غُرُورًا
وہی ہے جس نے تمہیں زمین میں قائم مقام بنایا….. پس….. جو ……کفر کرے گا…… اس کے کفر کا وبال اسی پر ہوگا……اور کافروں کا کفر ان کے رب کے ہاں ناراضگی کے سوا اور کچھ نہیں زیادہ کرتا …. کہہ دو کیا تم نے اپنے ان معبودو ں کو بھی دیکھا….. جنہیں تم الله کےسوا پکارتے ہو… وہ مجھے دکھاؤ کہ….. انہوں نے زمین میں کیاپیداکیا ہے……. یا ان کا کچھ حصہ آسمانوں میں بھی ہے…. یا انہیں ہم نے کوئی کتاب دی ہے.….. کہ وہ اس کی سند رکھتے ہیں….. نہیں) بلکہ ظالم آپس میں ایک دوسرے کو دھوکہ دیتے ہیں
He it is that has made you inheritors in the earth:
if, then, any do reject their rejection (works) against themselves: their rejection but adds to the odium for the Unbelievers in the sight of their Lord:
their rejection but adds to (their own) undoing.
Say: “Have ye seen (these) `partners’ of yours
whom ye call upon besides Allah?”
Show me what it is they have created in the (wide) earth. Or have they a share in the heavens? Or have We given them a Book from which they (can derive) clear (evidence)?― Nay the wrong―doers promise each other nothing but delusions.
36/54. فَالْيَوْمَ لَا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئًا وَلَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
پھر اس دن کسی پرکچھ بھی ظلم نہ کیا جائے گا اورتم اسی کا بدلہ پاؤ گے جو کیا کرتے تھے
Then, on that Day, not a soul will be wronged in the least, and ye shall but be repaid the meads of your past Deeds.
37/33. فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ37/34. إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُبِالْمُجْرِمِينَ 37/35. إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ 37/36. وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُو آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَجْنُونٍ 37/37. بَلْ جَاءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ 37/38. إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ 37/39. وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
پھر اس دن عذاب میں وہ سب یکساں ہو ں گے …. بے شک ہم مجرمو ں سے ایسا ہی سلوک کیا کرتے ہیں بے شک وہ ایسے تھے کہ….. جب ان سے کہا جاتا تھا……. کہ سوائے الله کے اور کوئی معبود نہیں تو وہ تکبر کیا کرتے تھے …. اور وہ کہتے تھے …..کیا ہم اپنے معبودوں کو….. ایک شاعر دیوانہ کے کہنے سے….. چھوڑ دیں گے ….. بلکہ وہ حق لایا ہے اور اس نے سب رسولوں کی تصدیق کی ہے ….بے شک اب تم دردناک عذاب چکھو گے…..–اور تمہیں وہی بدلہ دیا جائے گا جو تم کیا کرتے تھے
Truly, that Day, they will (all) share in the Penalty. Verily that is how We shall deal with Sinners. For they, when they were told that there is no god except Allah, would puff themselves up with Pride. And say: “What! shall we give up our gods for the sake of a Poet possessed?” Nay! He has come with the (very) Truth and he confirms (the Message of) the messengers (before Him). Ye shall indeed taste of the Grievous Penalty― But it will be no more than the retribution of (the Evil) that ye have wrought
37/33. فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ 37/34. إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ
پھر اس دن عذاب میں وہ سب یکساں ہو ں گے بے شک ہم مجرمو ں سے ایسا ہی سلوک کیا کرتے ہیں
Truly, that Day, they will (all) share in the Penalty. Verily that is how We shall deal with Sinners.
37/35. إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ
بے شک وہ ایسے تھے کہ جب ان سے کہا جاتا تھا کہ سوائے الله کے اور کوئی معبود نہیں تو وہ تکبر کیا کرتے تھے
For they, when they were told that there is no god except Allah, would puff themselves up with Pride.
37/36. وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُو آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَجْنُونٍ
اور وہ کہتے تھے کیا ہم اپنے معبودوں کو ایک شاعر دیوانہ کے کہنے سے چھوڑ دیں گے
And say: “What! shall we give up our gods for the sake of a Poet possessed?”
37/37.بَلْ جَاءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ 37-38. إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ
بلکہ وہ حق لایا ہے اور اس نے سب رسولوں کی تصدیق کی ہے بے شک اب تم دردناک عذاب چکھو گے
Nay! He has come with the (very) Truth and he confirms (the Message of) the messengers (before Him). Ye shall indeed taste of the Grievous Penalty―
37/39. وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
اور تمہیں وہی بدلہ دیا جائے گا جو تم کیا کرتے تھے
But it will be no more than the retribution of (the Evil) that ye have wrought
37/69/إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءَهُمْ ضَالِّينَ37/70/فَهُمْ عَلَىٰ آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَ
کیوں کہ انہوں نے اپنے باپ دادوں کو گمراہ پایا تھا پھر وہ ان کے پیچھے دوڑتے چلے گئے
Truly they found their fathers on the wrong Path; So they (too) were rushed down on their footsteps!
39/7. إِنْ تَكْفُرُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ عَنْكُمْ ۖ وَلَا يَرْضَىٰ لِعِبَادِهِ الْكُفْرَ ۖ وَإِنْ تَشْكُرُوا يَرْضَهُ لَكُمْ ۗ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ ۗ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُمْ مَرْجِعُكُمْ فَيُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ ۚ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ
اگر تم انکار کرو تو بے شک الله تم سے بے نیاز ہے اور وہ اپنے بندوں کے لیے کفر کو پسند نہیں کرتا اور اگر تم شکر کرو تو وہ اسے تمہارے لیے پسند کرتا ہے اور کوئی بوجھ اٹھانے والا دوسرے کا بوجھ نہیں اٹھائے گا پھر اپنے رب ہی کی طرف تمہیں لوٹ کر جانا ہے سو وہ تمہیں بتا دے گا جو کچھ تم کرتے رہے ہو بے شک وہ سینوں کے بھید جاننے والا ہے
It ye reject (Allah), truly Allah hath no need of you; but He liketh not ingratitude from His servants: if ye are grateful, He is pleased with you.
No bearer of burdens can bear the burden of another.
In the End to your, Lord is your Return, when He will tell you the truth of all that ye did (in this life). For He knoweth well all that is in (men’s) hearts.
39/9. أَمَّنْ هُوَ قَانِتٌ آنَاءَ اللَّيْلِ سَاجِدًا وَقَائِمًا يَحْذَرُ الْآخِرَةَ وَيَرْجُو رَحْمَةَ رَبِّهِ ۗ قُلْ هَلْ يَسْتَوِي الَّذِينَ يَعْلَمُونَ وَالَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ ۗ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُولُو الْأَلْبَابِ
کیا…. کافر بہتر ہے…. یا …وہ– جو رات کے اوقات میں….. سجدہ اور قیام کی حالت میں عبادت کر رہا ہو…. آخرت سے ڈر رہا ہو….. اور اپنے رب کی رحمت کی امید کر رہا ہو– کہہ دو… کیا علم والے….. اور… بے علم
برابر ہو سکتے ہیں– سمجھتے وہی ہیں جو عقل والے ہیں
Is one who worships devoutly during the hours of the night prostrating himself or standing (in adoration), who takes heed of the Hereafter, and who places his hope in the Mercy of his Lord― (like one who does not)? Say: “Are those equal, those who know and those who do not know? It is those who are endued with understanding that receive admonition.”
40/40. مَنْ عَمِلَ سَيِّئَةً فَلَا يُجْزَىٰ إِلَّا مِثْلَهَا ۖ وَمَنْ عَمِلَ صَالِحًا مِنْ ذَكَرٍ أَوْ أُنْثَىٰ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَأُولَٰئِكَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ يُرْزَقُونَ فِيهَا بِغَيْرِ حِسَابٍ
جس نے برا کام کیا تو اتنی ہی سزا پائے گا– اور جس نے نیک کام کیا— خواہ وہ مرد ہو یا عورت اور وہ ایمانداربھی ہو سو وہ جنت میں داخل ہوں گے— جہاں انہیں بے حساب روزی ملے گی
He that works evil will not be requited but by the like thereof: and he that works a righteous deed― whether man or woman― and is a Believer― such will enter the Garden (of Bliss): therein will they have abundance without measure.
40/58 وَمَا يَسْتَوِي الْأَعْمَىٰ وَالْبَصِيرُ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَلَا الْمُسِيءُ ۚ قَلِيلًا مَا تَتَذَكَّرُونَ
اور اندھا اور دیکھنے والا برابر نہیں–اور جو لوگ ایمان لائے اور نیک کام کئے– وہ.. اور …. بدکار– برابر نہیں
تم بہت ہی کم سمجھتے ہو
Not equal are
the blind and those who (clearly) see: nor are equal those who believe and work deeds of righteousness, and those who do evil. Little do ye learn by admonition!
40/75. ذَٰلِكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَفْرَحُونَ فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَبِمَا كُنْتُمْ تَمْرَحُونَ 40/76. ادْخُلُوا أَبْوَابَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا ۖ فَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِينَ
یہ عذاب تمہیں اس لیے ہوا— کہ تم ملک میں ناحق خوشیاں مناتے تھے— اور اس لیے بھی کہ تم اترایا کرتے تھے جہنم کے دروازوں میں ہمیشہ رہنے کے لیے داخل ہو جاؤ— پھر تکبر کرنے والوں کا کیا ہی برا ٹھکانہ ہے
That was because ye were wont to rejoice on the earth in things other than the Truth, and that ye were wont to be insolent. Enter ye the gates of Hell, to dwell therein: and evil is (this) abode of the arrogant!”
42/6. وَالَّذِينَ اتَّخَذُوا مِنْ دُونِهِ أَوْلِيَاءَ اللَّهُ حَفِيظٌ عَلَيْهِمْ وَمَا أَنْتَ عَلَيْهِمْ بِوَكِيلٍ
اور وہ لوگ جنہوں نے اس کے سوا اور کارساز بنا رکھے ہیں— الله ان کا حال دیکھ رہا ہے— اور آپ ان کے ذمہ دار نہیں ہیں
And those who take as protectors others besides Him― Allah doth watch over them; and thou art not the disposer of their affairs.
42/7. وَكَذَٰلِكَ أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لِتُنْذِرَ أُمَّ الْقُرَىٰ وَمَنْ حَوْلَهَا وَتُنْذِرَ يَوْمَ الْجَمْعِ لَا رَيْبَ فِيهِ ۚ فَرِيقٌ فِي الْجَنَّةِ وَفَرِيقٌ فِي السَّعِيرِ
اور اسی طرح ہم نے آپ پر عربی زبان میں قرآن نازل کیا تاکہ آپ مکہ والوں اور اس کے آس پاس والوں کو ڈرائیں اور قیامت کے دن سے بھی ڈرائیں جس میں کوئی شبہ نہیں— (اس روز) ایک جماعت جنت میں— اور ایک جماعت جہنم میں ہو گی
Thus have We sent by inspiration to thee an Arabic Qur’an: that thou mayest warn the Mother of Cities (Mecca) and all around her― and warn (them) of the Day (Qiamut) of Assembly, of which there is no doubt: (when) some will be in the Garden, and some in the Blazing Fire.
42/47. اسْتَجِيبُوا لِرَبِّكُمْ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَ يَوْمٌ لَا مَرَدَّ لَهُ مِنَ اللَّهِ ۚ مَا لَكُمْ مِنْ مَلْجَإٍ يَوْمَئِذٍ وَمَا لَكُمْ مِنْ نَكِيرٍ
اس سے پہلے اپنے رب کا حکم مان لو کہ— وہ دن آجائے جو الله کی طرف سے ٹلنے والا نہیں— اس دن تمہارے لیے کوئی جائے پناہ نہیں ہو گی اور نہ تم انکارکر سکو گے
Hearken ye to your Lord, before there come a Day which there will be no putting back, because of (the ordainment of) Allah! That Day there will be for you no place of refuge nor will there be for you any room for denial (of your sins)!
43/44. وَإِنَّهُ لَذِكْرٌ لَكَ وَلِقَوْمِكَ ۖ وَسَوْفَ تُسْأَلُونَ
اور بے شک وہ (قرآن) آپ کے لیے اور آپ کی قوم کے لیے ایک نصیحت ہے اور تم سب سے ا سکی باز پرس ہو گی
The (Qur’an) is indeed the message for thee and for thy people; and soon shall ye (all) be brought to account.
43/78. لَقَدْ جِئْنَاكُمْ بِالْحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَكُمْ لِلْحَقِّ كَارِهُونَ
ہم تو تمہارے پاس سچا دین لا چکےاورلیکن تم میں سے اکثر دین حق سے نفرت کرتے ہیں
Verily We have brought the Truth to you: but most of you have a hatred for Truth
45/22.وَخَلَقَ اللَّهُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ وَلِتُجْزَىٰ كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ
اور الله نے آسمانوں اور زمین کو جسے چاہئیں بنایا ہے اور تاکہ ہر نفس کو اس کا بدلہ دیا جائے جو اس نے کمایا ہے اور ان پر کوئی ظلم نہ ہوگا
Allah created the heavens and the earth for just ends, and in order that each soul may find the recompense of what it has earned, and none of them be wronged.
45/28. وَتَرَىٰ كُلَّ أُمَّةٍ جَاثِيَةً ۚ كُلُّ أُمَّةٍ تُدْعَىٰ إِلَىٰ كِتَابِهَا الْيَوْمَ تُجْزَوْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
اور آپ ہر ایک جماعت کو گھٹنے ٹیکے ہوئے دیکھیں گے ہر ایک جماعت اپنے نامہٴ اعمال کی طرف بلائی جائے گی (کہا جائے گا) آج تمہیں تمہارے اعمال کا بدلہ دیا جائے گا
And thou wilt see every nation bowing the knee:
every nation will be called to its Record: “This Day shall ye be recompensed for all that ye did!
46/19. وَلِكُلٍّ دَرَجَاتٌ مِمَّا عَمِلُوا ۖ وَلِيُوَفِّيَهُمْ أَعْمَالَهُمْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ 46/20. وَيَوْمَ يُعْرَضُ الَّذِينَ كَفَرُوا عَلَى النَّارِ أَذْهَبْتُمْ طَيِّبَاتِكُمْ فِي حَيَاتِكُمُ الدُّنْيَا وَاسْتَمْتَعْتُمْ بِهَا فَالْيَوْمَ تُجْزَوْنَ عَذَابَ الْهُونِ بِمَا كُنْتُمْ تَسْتَكْبِرُونَ فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَبِمَا كُنْتُمْ تَفْسُقُونَ
اور ہر ایک کے لیے اپنے اپنے اعمال کے مطابق درجے ہیں
تاکہ— الله ان کے اعمال کا انہیں پورا عوض دے— اور ان پر کچھ بھی ظلم نہ ہوگا — اور جس دن کافر آگ کے روبرو لائے جائیں گے ان سے (کہا جائے گا) تم (اپنا حصہ) پاک چیزو ں میں سے اپنی دنیا کی زندگی میں لےچکے
اور تم ان سے فائدہ اٹھا چکے— پس آج تمہیں ذلت کا عذاب دیا جائے گا— بدلے— اس کے جو تم زمین میں ناحق اکڑا کرتے تھے— اوربدلے اس کے جو تم نافرمانی کیاکرتے تھے
And to all are (assigned) degrees according to the deeds which they (have done), and in order that (Allah) may recompense their deeds and no injustice be done to them. And on the Day that the Unbelievers will be placed before the Fire, (it will be said to them): “Ye received your good things in the life of the world, and ye took your pleasure out of them: but today shall ye be recompensed with a Penalty of humiliation: for that ye were arrogant on earth without just cause, and that ye (ever) transgressed.”
47/8. وَالَّذِينَ كَفَرُوا فَتَعْسًا لَهُمْ وَأَضَلَّ أَعْمَالَهُمْ 47/9. ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَرِهُوا مَا أَنْزَلَ اللَّهُ فَأَحْبَطَ أَعْمَالَهُمْ
اور جو منکر ہیں سو ان کے لیے تباہی ہے اور وہ ان کے اعمال اکارت کر دے گا ….یہ اس لیے کہ انہیں نے ناپسند کیا جو الله نے اتارا ہے…. سو اس نے ان کے اعمال ضائع کر دیے
But those who reject (Allah)― for them is destruction, and (Allah) will render their deeds astray (from their mark). That is because they hate the Revelation of Allah; so He has made their deeds fruitless.
52/11. فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ 52/12. الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ 52/13. يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا 52/14. هَٰذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُونَ 52/15. أَفَسِحْرٌ هَٰذَا أَمْ أَنْتُمْ لَا تُبْصِرُونَ 52/16. اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
پس اس دن جھٹلانے والوں کے لیے ہلاکت ہے —جو جھوٹی باتوں میں لگے ہوئے کھیل رہے ہیں — جس دن وہ دوزخ کی آگ کی طرف بری طرح سے دھکیلے جائیں گے —یہی وہ آگ ہے جسے تم دنیا میں جھٹلاتے تھے — پس کیایہ جادو ہے یا تم دیکھتے نہیں اس میں داخل ہو جاؤ— پس تم صبر کرو یا نہ کرو تم پر برابر ہےتمہیں تو ویسا ہی بدلہ دیا جائے گا جیسا تم کرتے تھے
Then woe that Day to those that treat (truth) as Falsehood― That play (and paddle) in shallow trifles. That Day shall they be thrust down to the Fire of Hell, irresistibly. This” it will be said “is the Fire― which ye were wont to deny! Is this then a fake, or is it ye that do not, see? Burn ye therein: the same is it to you whether ye bear it with patience or not: Ye but receive the recompense of your (own) deeds
59/15. كَمَثَلِ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ قَرِيبًا ۖ ذَاقُوا وَبَالَ أَمْرِهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
ان کا حال تو پہلوں جیسا ہے —کہ جنہوں نے ابھی اپنے کام کی سزا پائی ہے— اور ان کے لیے (آخرت میں) دردناک عذاب ہے
Like those who lately preceded them, they have tasted the evil result of their conduct, and (in the Hereafter there is) for them a grievous Penalty―
67/28. قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَهْلَكَنِيَ اللَّهُ وَمَنْ مَعِيَ أَوْ رَحِمَنَا فَمَنْ يُجِيرُ الْكَافِرِينَ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ
کہہ دو بھلادیکھو تو سہی— اگر الله مجھے اور میرے ساتھ والوں کو ہلاک کرے یا ہم پر رحم کرے پھر وہ کون ہے جو منکروں کو دردناک عذاب سے بچا سکے
Say:O Prophet saw “See ye? ― If Allah were to destroy me, and those with me, or if He bestows His Mercy on us― yet who can deliver the Unbelievers from a grievous Penalty?”
79/34. فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ …79/35. يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ مَا سَعَىٰ 79/36. وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَنْ يَرَىٰ ….79/37. فَأَمَّا مَنْ طَغَىٰ 79/38. وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا …79/39. فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ
پس جب وہ بڑا حادثہ آئے گا —جس دن انسان اپنے کیے کو یاد کرے گا —اور ہر دیکھنے والے کے لیے دوزخ سامنے لائی جائے گی —سو جس نے سرکشی کی — اور دنیا کی زندگی کو ترجیح دی — سو بے شک اس کا ٹھکانا دوزخ ہی ہے
Therefore when there comes the great, overwhelming (Event) The Day when Man shall remember (all) that he strove for And Half-Fire shall be placed in full view for (all) to see― Then, for such as had transgressed all bounds, And had preferred the life of this world, The Abode will be Hell-Fire;
79/40. وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ….79/41. فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ
اور لیکن جو اپنے رب کے سامنے کھڑا ہونے سے ڈرتارہا…. اور اس نے اپنے نفس کو بری خواہش سے روکا ….سو بے شک اس کا ٹھکانا بہشت ہی ہے
And for such as had entertained the fear of standing before their Lord’s (tribunal) and had restrained (their) soul from lower Desires, Their Abode will be the Garden.
80/17. قُتِلَ الْإِنْسَانُ مَا أَكْفَرَهُ …80/18. مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ80/19. مِنْ نُطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ…80/20. ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ ..l80/21. ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ …80/22. ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنْشَرَهُ …80/23. كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ
انسان پر خدا کی مار وہ کیسا ناشکرا ہے اس نے کس چیز سے اس کو بنایا ایک بوند سے اس کوبنایا پھر اس کا اندزہ ٹھیرایا— پھراس پر راستہ آسان کر دیا —-پھر اس کو موت دی پھر اس کو قبر میں رکھوایا —پھر جب چاہے گا اٹھا کر کھڑا کرے گا— ایسا نہیں چاہیئے اس نے تعمیل نہیں کی جو اس کو حکم دیا تھا
Woe to man! what hath made him reject Allah? From what stuff Hath He created him? From a sperm-drop: He hath created him, and then mouldeth him in due proportions; Then, doth He make His path smooth for him; Then, He causeth him to die, and putteth him in his Grave; Then, when it is His will, He will raise him up (again). By no means hath he fulfilled what Allah Hath commanded him.
84/6. يَا أَيُّهَا الْإِنْسَانُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَاقِيهِ
اے انسان تو اپنے رب کے پاس پہنچنے تک کام میں کوشش کر رہا ہے پھر اس سے جا ملے گا
O thou man! verily thou art ever toiling on towards the Lord― painfully toiling but thou shalt meet Him.
84/7. فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ ..84/8. فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا …84/9. وَيَنْقَلِبُ إِلَىٰ أَهْلِهِ مَسْرُورًا …84/10. وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ وَرَاءَ ظَهْرِهِ …84/11.فَسَوْفَ يَدْعُو ثُبُورًا ..84/12. وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا …84/13. إِنَّهُ كَانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُورًا .84/14. إِنَّهُ ظَنَّ أَنْ لَنْ يَحُورَ ..84/15. بَلَىٰ إِنَّ رَبَّهُ كَانَ بِهِ بَصِيرًا
پھر جس کا اعمال نامہ اس کے دائیں ہاتھ میں دیا گیا—– تو اس سے آسانی کے ساتھ حساب لیا جائے گا—- اور وہ اپنے اہل و عیال میں خوش واپس آئے گا—— اور لیکن جس کو نامہٴ اعمال پیٹھ پیچھے سے دیا گیا —–تو وہ موت کو پکارے گا اور دوزخ میں داخل ہوگا —–بے شک وہ اپنے اہل و عیال میں بڑا خوش و خرم تھا –—بے شک اس نے سمجھ لیا تھا کہ ہر گز نہ لوٹ کر جائے گا کیوں نہیں بے شک اس کا رب تو اس کو دیکھ رہا تھا
Then he who is given his Record in his Right hand, Soon will his account be taken by an easy reckoning, And he will turn to his people, rejoicing! But he who is given his Record behind his back― Soon will he cry for Perdition, And he will enter a Blazing Fire. Truly, did he go about among his people, rejoicing! Truly, did he think that he would not have to return (to Us)! [No accountability] Nay nay! For his Lord was (ever) watchful of him!
92/8. وَأَمَّا مَنْ بَخِلَ وَاسْتَغْنَىٰ 92/9. وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَىٰ 92/10. فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَىٰ 92/11. وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّىٰ
اورلیکن جس نے بخل کیا….. اوربے پرواہ رہا……اور نیک بات کو جھٹلایا…..تو ہم اس کے لیے جہنم کی راہیں آسان کر دیں گے….. اوراس کا مال اس کے کچھ بھی کام نہ آئے گا جب کہ وہ گھڑے میں گرے گا
But he who is a greedy miser and thinks himself self-sufficient. And gives the lie to the Best― We will indeed make smooth for him the Path to Misery; Nor will his wealth profit him when he falls headlong (into the Pit).
96/6. كَلَّا إِنَّ الْإِنْسَانَ لَيَطْغَىٰ 96/7. أَنْ رَآهُ اسْتَغْنَىٰ 96/8. إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الرُّجْعَىٰ 96/9. أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَىٰ 96/10. عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰ 96/11. أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ عَلَى الْهُدَىٰ 96/12. أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَىٰ 96/13. أَرَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ 96/14. أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَىٰ 96/15. كَلَّا لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ 96/16. نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ 96/17. فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ 96/18. سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ 96/19. كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ
ہرگز نہیں بے شک آدمی سرکش ہو جاتا ہے —جب کہ اپنے آپ کو غنی پاتا ہے —بے شک آپ کے رب ہی کی طرف لوٹ کر جانا ہے —کیا آپ نے اس کو دیکھا جو منع کرتا ہے—– ایک بندے کو جب کہ وہ نماز پڑھتا ہے —بھلا دیکھو تو سہی اگر وہ راہ پر ہوتا– یا— پرہیز گاری سکھاتا—- بھلا دیکھو تو سہی— اگر اس نے جھٹلایا— اور منہ موڑ لیا —تو کیا وہ نہیں جانتا— کہ الله دیکھ رہا ہے— ہرگزایسا نہیں چاہیئے— اگر وہ باز نہ آیا تو ہم پیشانی کے بال پکڑ کر گھسیٹیں گے –– پیشانی جھوٹی خطا کارپس وہ اپنے مجلس والوں کو بلا لے ہم بھی مؤکلین دوزخ کو بلا لیں گے — ہر گز ایسا نہیں چاہیئے آپ اس کا کہانہ مانیے اور سجدہ کیجیئے اور قرب حاصل کیجیئے
Nay, but man doth transgress all bounds,
In that he looketh upon himself as self-sufficient.
Verily to thy Lord is the return (of all). See thou one who forbids. ― A votary when he (turns) to pray? See thou if He is on (the road of) Guidance? ― Or enjoins Righteousness? Seest thou if he denies (Truth) and turns away? Knoweth he not that Allah doth see? Let him beware! If he desist not, We will drag him by the forelock― A lying sinful forelock! Then, let him call (for help) to his council (of comrades USA): We will call on the angels of punishment (to deal with him)! Nay, heed him not: but prostrate in adoration, and bring thyself the closer (to Allah)!
102/1. أَلْهَاكُمُ التَّكَاثُرُ102/2. حَتَّىٰ زُرْتُمُ الْمَقَابِرَ….102/3. كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ 102/4. ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ …102/5. كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ الْيَقِينِ 102/6. لَتَرَوُنَّ الْجَحِيمَ ….102/7. ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ الْيَقِينِ 102/8. ثُمَّ لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِيمِ
تمہیں حرص نے غافل کر دیا ی–ہاں تک کہ قبریں جا دیکھیں– ایسا نہیں آئندہ تم جان لو گے– پھر ایسا نہیں چاہیئے آئندہ تم جان لو گے– ایسا نہیں چاہیئے کاش تم یقینی طور پر جانتے– البتہ تم ضرور دوزخ کو دیکھو گے– پھر تم اسے ضرور بالکل یقینی طور پر دیکھو گے– پھر اس دن تم سے نعمتوں کے متعلق پوچھا جائے گا
The mutual rivalry for piling up (Wealth) diverts you Until ye visit the graves. But nay, ye soon shall know (the reality). Again, ye soon shall know! Nay, were ye to know with certainty of mind, (Ye would beware!) Ye shall certainly see Hell Fire! Again, ye shall see it with certainty of sight! Then shall ye be Questioned that Day about the joy (ye indulged in)!
104/1. وَيْلٌ لِكُلِّ هُمَزَةٍ لُمَزَةٍ
ہر غیبت کرنے والے طعنہ دینے والے کے لیے ہلاکت ہے
Woe to every (kind of) scandal-monger and backbiter,
Laws of accountability
List is not complete you may read value of commands
Value of commands
Value of Commands O Muslims do not underestimate Allah
1924ce Khilafet state of Messenger was demolished by Saudis and Arab Muslims present owner of Kaba then Saudi dictators made themselves kings over the land of Messenger Mohammed saw then Governments of Turkey Pakistan and all the Arab countries became secular Jumhuriut democratic Parliamentarians mean faithless and Muslims accepted them and refused to strive and establish state of the Messenger Khilafet Underestimated value of Allah and his commands are neglected ignored by passed Now 100 years without State khilafet and khalif one umeer without bait elegance of umeer without Jihad fight for the cause of Allah 100 years without shiria laws of punishment
Messenger will say “O my Lord! truly my people took this Qur’an for just foolish nonsense.
رسول کہے گا اے میرے رب بےشک میری قوم نے اس قرآن کو نظر انداز کر رکھا تھا
25/27. وَيَوْمَ يَعَضُّ الظَّالِمُ عَلَىٰ يَدَيْهِ يَقُولُ يَا لَيْتَنِي اتَّخَذْتُ مَعَ الرَّسُولِ سَبِيلًا 25/28 –يَا وَيْلَتَىٰ لَيْتَنِي لَمْ أَتَّخِذْ فُلَانًا خَلِي25/29. لَقَدْ أَضَلَّنِي عَنِ الذِّكْرِ بَعْدَ إِذْ جَاءَنِي ۗ وَكَانَ الشَّيْطَانُ لِلْإِنْسَانِ خَذُولًا 25/30. وَقَالَ الرَّسُولُ يَا رَبِّ إِنَّ قَوْمِي اتَّخَذُوا هَٰذَا الْقُرْآنَ مَهْجُورًا
اور اس دن ظالم اپنے ہاتھ کاٹ کاٹ کھائے گا…… کہے گا اے کاش میں بھی…….. رسول کے ساتھ راہ چلتا ….. ہائے میری شامت کاش میں نے فلاں کو دوست نہ بنایا ہوتا ……. اسی نے تو نصیحت کے آنے کےبعد مجھے بہکا دیا….. اور شیطان تو انسان کو رسوا کرنے والا ہی ہے —اور رسول کہے گا اے میرے رب بےشک میری قوم نے اس قرآن کو نظر انداز کر رکھا تھا
The Day that the wrongdoer will bite at his hands, He will say “Oh! would that I had taken a (straight) path with the Messenger! “Ah! woe is me! would that I had never taken such a one for a friend! (Made secular democrat Parliamentarian my Leaders) He did lead me astray from the Message (of Allah) after it had come to me! Ah! the Evil One is but a traitor to man! Then the Messenger Mohammed will say: “O my Lord! truly my people took this Qur’an for just foolish nonsense.” (Muzaq uraya)
6/91. وَمَا قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ إِذْ قَالُوا مَا أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَىٰ بَشَرٍ مِنْ شَيْءٍ ۗ قُلْ مَنْ أَنْزَلَ الْكِتَابَ الَّذِي جَاءَ بِهِ مُوسَىٰ نُورًا وَهُدًى لِلنَّاسِ ۖ تَجْعَلُونَهُ قَرَاطِيسَ تُبْدُونَهَا وَتُخْفُونَ كَثِيرًا ۖ وَعُلِّمْتُمْ مَا لَمْ تَعْلَمُوا أَنْتُمْ وَلَا آبَاؤُكُمْ ۖ قُلِ اللَّهُ ۖ ثُمَّ ذَرْهُمْ فِي خَوْضِهِمْ يَلْعَبُونَ —39/67. وَمَا قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ وَالْأَرْضُ جَمِيعًا قَبْضَتُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَالسَّمَاوَاتُ مَطْوِيَّاتٌ بِيَمِينِهِ ۚ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ —-39/68. وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَصَعِقَ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَمَنْ فِي الْأَرْضِ إِلَّا مَنْ شَاءَ اللَّهُ ۖ ثُمَّ نُفِخَ فِيهِ أُخْرَىٰ فَإِذَا هُمْ قِيَامٌ يَنْظُرُونَ ——39/69. وَأَشْرَقَتِ الْأَرْضُ بِنُورِ رَبِّهَا وَوُضِعَ الْكِتَابُ وَجِيءَ بِالنَّبِيِّينَ وَالشُّهَدَاءِ وَقُضِيَ بَيْنَهُمْ بِالْحَقِّ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ ——39/70. وَوُفِّيَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَا عَمِلَتْ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَا يَفْعَلُونَ ——39/71. وَسِيقَ الَّذِينَ كَفَرُوا إِلَىٰ جَهَنَّمَ زُمَرًا ۖ حَتَّىٰ إِذَا جَاءُوهَا فُتِحَتْ أَبْوَابُهَا وَقَالَ لَهُمْ خَزَنَتُهَا أَلَمْ يَأْتِكُمْ رُسُلٌ مِنْكُمْ يَتْلُونَ عَلَيْكُمْ آيَاتِ رَبِّكُمْ وَيُنْذِرُونَكُمْ لِقَاءَ يَوْمِكُمْ هَٰذَا ۚ قَالُوا بَلَىٰ وَلَٰكِنْ حَقَّتْ كَلِمَةُ الْعَذَابِ عَلَى الْكَافِرِينَ ——39/72. قِيلَ ادْخُلُوا أَبْوَابَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا ۖ فَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِينَ ——39/73. وَسِيقَ الَّذِينَ اتَّقَوْا رَبَّهُمْ إِلَى الْجَنَّةِ زُمَرًا ۖ حَتَّىٰ إِذَا جَاءُوهَا وَفُتِحَتْ أَبْوَابُهَا وَقَالَ لَهُمْ خَزَنَتُهَا سَلَامٌ عَلَيْكُمْ طِبْتُمْ فَادْخُلُوهَا خَالِدِينَ —–39/74. وَقَالُوا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي صَدَقَنَا وَعْدَهُ وَأَوْرَثَنَا الْأَرْضَ نَتَبَوَّأُ مِنَ الْجَنَّةِ حَيْثُ نَشَاءُ ۖ فَنِعْمَ أَجْرُ الْعَامِلِينَ —-39/75. وَتَرَى الْمَلَائِكَةَ حَافِّينَ مِنْ حَوْلِ الْعَرْشِ يُسَبِّحُونَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ ۖ وَقُضِيَ بَيْنَهُمْ بِالْحَقِّ وَقِيلَ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
اور انہوں نے الله کو صحیح طور پر نہیں پہچانا—- جب انہوں نے کہا الله نے کسی انسان پر کوئی چیز نہیں اتاری تھی جو لوگو ں کے واسطے روشنی اور ہدایت تھی— جسے تم نے ورق ورق کر کےد کھلا یا( تم نے) اوربہت سی باتو ں کو چھپا رکھا— اور تمہیں وہ چیزیں سکھائیں جنہیں تم اور تمہارے باپ دااد نہیں جانتے تھے— تو کہہ دو الله ہی نے اتاری تھی پھرانہیں چھوڑ دو کہ اپنی بحث میں کھیلتے رہیں اور انھوں نے الله کی قدر نہیں کی جیسا کہ اس کی قدر کرنے کا حق ہے— اور یہ زمین قیامت کے دن سب اسی کی مٹھی میں ہو گی اور آسمان اس کے داہنے ہاتھ میں لپٹے ہوئےہوں گے وہ پاک اور برتر ہے اس سے جو وہ شریک ٹھیراتے ہیں——- اور صور پھونکا جائے گا تو بے ہوش ہو جاے گا جو کوئی آسمانوں اورجو کوئی زمین میں —ہے مگر جسے الله چاہے پھر وہ دوسری دفعہ صور پھونکا جائے گا تو یکایک وہ کھڑے دیکھ رہے ہوں گے—- اور زمین اپنے رب کے نور سے چمک اٹھے گی —–اور کتاب رکھ دی جاوے گی—– اور نبی اور گواہ لائے جاویں گے— اور ان میں انصاف سے فیصلہ کیا جاوے گا اور ان پر ظلم نہ کیا جائے گا —اورہر شخص کو جو کچھ اس نے کیا تھا پورا پورا بدلہ دیا جائے گا—- اور وہ خوب جانتا ہے جو کچھ وہ کر رہے ہیں —–اور جو کافر ہیں دوزخ کی طرف گروہ گروہ ہانکے جائیں گے —-یہاں تک کہ جب اسکے پاس آئیں گے تو اس کے دروازے کھول دیے جائیں گے—— اور ان سے اس کے داروغہ کہیں گے—– کیا تمہارے پاس تم ہی میں سے رسول نہیں آئےتھے— جو تمہیں تمہارے رب کی آیتیں– احکام– پڑھ کر سناتے تھے——- اور آج کے دن کےپیش آنے سے تمہیں ڈراتے تھے –—-کہیں گے ہاں لیکن عذاب کا حکم (علم ازلی میں) منکرو ں پر ہو چکا تھا—— کہا جائے گا دوزخ کے دروازوں میں داخل ہو جاؤ—- اس میں سدا رہو گے—- پس وہ تکبر کرنے والوں کے لیے کیسا برا ٹھکانہ ہے— اور وہ لوگ جو اپنے رب سے ڈرتے رہے جنت کی طرف گرو ہ گروہ لے جانے جائیں گے—- یہاں تک کہ جب وہ اس کے پا پہنچ جائیں گے—- اور اس کے دروازے کھلے ہوئے ہوں گے–—- اور ان سے اس کے داروغہ کہیں گے تم پر سلام ہو— تم اچھے لوگ ہو اس میں ہمیشہ کے لیے داخل ہو جاؤ—–اوروہ کہیں گے الله کا شکر ہے جس نے ہم سے اپنا وعدہ سچا کیا اور ہمیں اس زمین کا وارث کر دیا کہ ہم جنت میں جہاں چاہیں رہیں پھر کیا خوب بدلہ ہے عمل کرنے والوں کا—– اور آپ فرشتوں کو حلقہ باندھے ہوئے عرش کے گرد دیکھیں گے اپنے رب کی حمد کے ساتھ تسبیح پڑھ رہے ہیں اور درمیان انصاف سے فیصلہ کیا جائے گا اور سب کہیں گے سب تعریف الله ہی کے لیے ہے جو سارے جہانوں کا رب ہے
No just estimate of Allah do they make when they say: “Nothing doth Allah send down to man (by way of revelation)”: Say: “Who then sent down the Book which Moses brought?― a light and guidance to man: but ye make it into (separate) sheets for show, Allah say, while ye conceal much (of its contents (Jews): therein were ye taught that which ye knew not― neither ye nor your fathers.” Say: “Allah (sent it down)”: then leave them to plunge in vain discourse and trifling. No just estimate have they made of Allah, such as is due to Him: on the Day of Judgement the whole of the earth will be but His handful, and the heavens will be rolled up in His right hand: glory to Him! High is He above the Partners they attribute to Him! The Trumpet will (just) be sounded, when all that are in the heavens and on earth will swoon, except such as it will please Allah (to exempt). Then will a second one be sounded, when, behold they will be standing and looking on! And the Earth will shine with the glory of its Lord: the Record (of Deeds) will be placed (open); the prophets and the witnesses will be brought forward: and a just decision pronounced between them; and they will not be wronged (in the least). And to every soul will be paid in full (the fruit) of its deeds; and (Allah) knoweth best all that they do. The Unbelievers will be led to Hell in crowds; until, when they arrive there, its gates will be opened and its Keepers will say “Did not messengers come to you from among yourselves rehearsing to you the commands Signs of your Lord, and warning you of the meeting of this Day of yours?” The answer will be: “True: but the Decree of Punishment has been proved true against the Unbelievers!” (To them) will be said: “Enter ye the gates of Hell, to dwell therein: and evil is (this) abode of the arrogant!” And those who feared their Lord will be led to the Garden in crowds: until behold, they arrive there; its gates will be opened: and its Keepers will say: “Peace be upon you! Well have ye done! Enter ye here, to dwell therein.” They will say: “Praise be to Allah, Who has truly fulfilled His promise to us, and has given us (this) land in heritage: we can dwell in the Garden as we will: how excellent a reward for those who work (righteousness)!” And thou wilt see the angels surrounding the Throne (Divine) on all sides, singing Glory and Praise of their Lord. The Decision between them (at Judgement) will be in (perfect) justice. And the cry (on all sides) will be “Praise be to Allah the Lord of the Worlds!”
45/27. وَلِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يَوْمَئِذٍ يَخْسَرُ الْمُبْطِلُونَ ….45/28. وَتَرَىٰ كُلَّ أُمَّةٍ جَاثِيَةً ۚ كُلُّ أُمَّةٍ تُدْعَىٰ إِلَىٰ كِتَابِهَا الْيَوْمَ تُجْزَوْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ ….45/29. هَٰذَا كِتَابُنَا يَنْطِقُ عَلَيْكُمْ بِالْحَقِّ ۚ إِنَّا كُنَّا نَسْتَنْسِخُ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ ….45/30. فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَيُدْخِلُهُمْ رَبُّهُمْ فِي رَحْمَتِهِ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْمُبِينُ ….45/31. وَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا أَفَلَمْ تَكُنْ آيَاتِي تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ فَاسْتَكْبَرْتُمْ وَكُنْتُمْ قَوْمًا مُجْرِمِينَ ….45/32. وَإِذَا قِيلَ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَالسَّاعَةُ لَا رَيْبَ فِيهَا قُلْتُمْ مَا نَدْرِي مَا السَّاعَةُ إِنْ نَظُنُّ إِلَّا ظَنًّا وَمَا نَحْنُ بِمُسْتَيْقِنِينَ ….45/33. وَبَدَا لَهُمْ سَيِّئَاتُ مَا عَمِلُوا وَحَاقَ بِهِمْ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ ….45/34. وَقِيلَ الْيَوْمَ نَنْسَاكُمْ كَمَا نَسِيتُمْ لِقَاءَ يَوْمِكُمْ هَٰذَا وَمَأْوَاكُمُ النَّارُ وَمَا لَكُمْ مِنْ نَاصِرِينَ….45/35. ذَٰلِكُمْ بِأَنَّكُمُ اتَّخَذْتُمْ آيَاتِ اللَّهِ هُزُوًا وَغَرَّتْكُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا ۚ فَالْيَوْمَ لَا يُخْرَجُونَ مِنْهَا وَلَا هُمْ يُسْتَعْتَبُونَ
اور آسمانوں اور زمین کی بادشاہی الله ہی کی ہے.….. اور جس دن قیامت قائم ہو گی…… اس دن جھٹلانے والے نقصان اٹھائیں گے… اور آپ ہر ایک جماعت کو گھٹنے ٹیکے ہوئے دیکھیں گے…… ہر ایک جماعت اپنے نامہٴ اعمال کی طرف بلائی جائے گی…… (کہا جائے گا) آج تمہیں تمہارے اعمال کا بدلہ دیا جائے گا……….یہ ہمارا دفتر تم پر سچ سچ بول رہا ہے ……کیونکہ جو کچھ تم کیا کرتے تھے اسے ہم لکھ لیا کرتے تھے ……پس جو لوگ ایمان لائے اورانہوں نے نیک کام کیے انہیں ان کا پروردگار اپنی رحمت میں داخل کرے گا یہ صریح کامیابی ہے…….. اور جنہوں نے کفر کیا انہیں کہا جائے گا کیا …….تمہیں ہماری آیتیں نہیں سنائی جاتی تھیں…….. پھر تم نے غرور کیا اور تم نافرمان لوگ تھے…………اور جب کہا جاتا تھا کہ الله کا وعدہ سچا ہے…. اور قیامت میں کوئی شک نہیں……... تو تم کہتے تھے ہم نہیں جانتے قیامت کیا چیز ہے …..ہم تو اس کو محض خیالی بات جانتے ہیں…….. اور ہمیں یقین نہیں…اور ان پر ان کےاعمال کی برائی ظاہر ہو جائے گی………اور ان پر وہ آفت آ پڑے گی جس سے وہ ٹھٹھا کرتے تھے…… اور کہا جائے گا آج ہم تمہیں فراموش کر دیں گے ……جیسا تم نے اپنے اس دن کے ملنے کو فراموش کر دیا تھا………. اور تمہارا ٹھکانہ دوزخ ہے……. اور تمہارا کوئی مددگارنہیں ……یہ اس لیے کہ تم الله کی آیتوں کی ہنسی اڑایا کرتے تھے…….. اور تمہیں دنیا کی زندگی نے دھوکے میں ڈال دیا تھا.…… پس آج وہ اس سے نہ نکالے جائیں گے اور نہ ان سے توبہ طلب کی جائے گی
To Allah belongs the dominion of the heavens and the earth, and the Day that the Hour of Judgement is established― (Yes this is true Muslims believe it) And thou wilt see every nation bowing the knee: every nation will be called to its Record: This Day shall ye be recompensed for all that ye did! This Our Record speaks about you with truth: for We were wont to put on record all that ye did.” Then, as to those who believed and did righteous deeds, their Lord will admit them to His Mercy: that will be the Achievement for all to see. But as to those who reject Allah,(to them will be said): Were not Our Commands Signs rehearsed to you But ye were arrogant, and were a people given to sin! And when it was said that the promise of Allah was true, and that the Hour, there was no doubt about it (coming) ye used to say `We know not what is the Hour: we only think it is an idea, and we have no firm assurance. Then will appear to them the evil (fruits) of what they did, and they will be completely encircled by that which they used to mock at! It will also be said: “This Day We will forget you as ye forgot the meeting of this Day of yours! And your abode is the Fire, and no helpers have ye! This, because ye used to take the Signs of Allah in jest and the life of the world deceived you.” (from) that Day, therefore, they shall not be taken out thence, nor shall they be received into Grace. (repentance)
Value of commands
20-21ce Muslims underestimated Allah Devalued his Commands
When take a stand for huq truth A true Muslims fear not any consequences He may be killed tortured lose his job or business his family may suffer I have not seen any for 60 years now except one Party Hizb Tahrir striving to establish khilafet
اور البتہ آخرت کا عذاب بڑا سخت اور دیرپا ہے سو کیا انہیں اس بات سے بھی سمجھ نہیں آ ئ یاگر ان انتباہات کو پڑھنے کے بعد . عمل کا اعلان کرنے کی کوئی کوشش نہیں کرتے … ظاہر ہو جائے گا —کہ ان کو– ڈر– پر کوئی یقین نہیں ہے، لیکن اللہ اس بات کا یقین کرے گا کہ اس نے اس انتباہ میں کیا ذکر کیا ہے
VALUE OF COMMANDS
20/123. قَالَ اهْبِطَا مِنْهَا جَمِيعًا ۖ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ ۖ فَإِمَّا يَأْتِيَنَّكُمْ مِنِّي هُدًى فَمَنِ اتَّبَعَ هُدَايَ فَلَا يَضِلُّ وَلَا يَشْقَىٰ …20/124. وَمَنْ أَعْرَضَ عَنْ ذِكْرِي فَإِنَّ لَهُ مَعِيشَةً ضَنْكًا وَنَحْشُرُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَعْمَىٰ ….20/125. قَالَ رَبِّ لِمَ حَشَرْتَنِي أَعْمَىٰ وَقَدْ كُنْتُ بَصِيرًا ….20/126. قَالَ كَذَٰلِكَ أَتَتْكَ آيَاتُنَا فَنَسِيتَهَا ۖ وَكَذَٰلِكَ الْيَوْمَ تُنْسَىٰ …20/127. وَكَذَٰلِكَ نَجْزِي مَنْ أَسْرَفَ وَلَمْ يُؤْمِنْ بِآيَاتِ رَبِّهِ ۚ وَلَعَذَابُالْآخِرَةِ أَشَدُّ وَأَبْقَىٰ ….20/128. أَفَلَمْ يَهْدِ لَهُمْ كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِنَ الْقُرُونِ يَمْشُونَ فِي مَسَاكِنِهِمْ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِأُولِي النُّهَىٰ ….20/129 وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِنْ رَبِّكَ لَكَانَ لِزَامًا وَأَجَلٌ مُسَمًّى
فرمایا تم دونوں یہاں سے نکل جاؤ–—– تم میں سے ایک دوسرے کا دشمن ہے….. پھر اگرتمہیں میری طرف سے ہدایت پہنچے پھر— جو میری ہدایت پر چلے گا–—- تو گمراہ نہیں ہو گا اور نہ تکلیف اٹھائے گا —– اور جو میرے ذکر سے منہ پھیرے گا —- تو اس کی زندگی بھی تنگ ہوگی ——اور اسے قیامت کے دن اندھا کر کے اٹھا ئيں گے — کہے گا اے میرے رب تو نے مجھے اندھا کر کے کیوں اٹھایا حالانکہ میں بینا تھا ….— فرمائے گا اسی طرح تیرے پاس ہماری آیتیں, احکام– پہنچی تھیں— پھر تو نے انھیں بھلا دیا تھا—- اور اسی طرح آج تو بھی بھلایا گیا ہے —اور اسی طرح ہم بدلہ دیں گے جو حد سے نکلا— اور اپنے رب کی آیتوں پر ایمان نہیں لیا..—- اور البتہ آخرت کا عذاب بڑا سخت اور دیرپا ہے —سو کیا انہیں اس بات سے بھی سمجھ نہیں آئی— کہ ہم نے ان سے پہلے کئی جماعتیں ہلاک کر دی ہیں— یہ لوگ ان کی جگہوں پر پھرتے ہیں– بیشک اس میں عقل والوں کے لیے نشانیاں ہیں —اور اگر ایک بات تمہارے پروردگار کی طرف سے پہلے صادر اور (جزائے اعمال کے لئے) ایک میعاد مقرر نہ ہوچکی ہوتی— تو (نزول) عذاب لازم ہوجاتا
He said: “Get ye down both of you― all together from the Garden, with enmity one to another; but if, as is sure there comes to you guidance from Me, whosoever follows My guidance, will not lose his way nor fall into misery. “But who so ever turns away from My Message, verily for him is a life (hard harsh) narrowed down, and We shall raise him up blind on the Day of Judgement.” He will say: O my Lord! why hast thou, raised me up blind, while I had sight (before)?”(Allah) will say: “Thus didst thou, when Our commands Signs came unto thee, disregard them: (By passed ignored neglected discarded) so wilt thou, this day be disregarded. And thus, do We recompense him who transgresses beyond bounds and believes obey not in the commands Signs of his Lord: and (believes not) the Penalty of the Hereafter is far more grievous and more enduring. It is not a warning to such men (to call to mind or does not enter your mind ) how many generations before them We destroyed, in whose haunts they (now) move? Verily, in this are Signs for men endued with understanding. And had it not been for a Word that went forth before from your Lord, and a term determined, (for their punishment) must necessarily have come (in this world).
16/104. إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ لَا يَهْدِيهِمُ اللَّهُ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
وہ لوگ جنہیں الله کی— احکام— پر یقین نہیں الله بھی انہیں ہدایت نہیں دیتا–. اور ان کے لیے دردناک عذاب ہے
Those who believe not in the commands Signs of Allah, Allah will not guide them, and theirs will be a grievous Penalty.
UP DATE
As far as i witnessed so does Allah witnessed Muslims cannot deny the fact they left Islam and embarrassed mother of all evil Jumhuriut 20-21ce Muslims received the Guidance for 2 billion Muslims possibly four billion Quraan are published they got it in every house—After 1924 Muslims rejected ruling system of Islam and discarded all the shiria laws of punishment & hodud and equality & laws of justice and used dust bin for least 750 commands of Jihad plus they have accepted sood banks as their way of life– AGAINST SOOD BANKS AND PAYMENT OF SOOD TO IMF I HAVE NOT SEEN OR WITNESSED ANY OBJECTION FROM 2 BILLION MUSLIMS For this kind of transgression Allah said And had it not been for a Word that went forth before from your Lord, and a term determined, (for their punishment) must necessarily have come (in this world).
Only way out solution
Join Hizb Tarir Party of Allah who are striving to establish khilafet state of the Messenger Mohammed saw which he left behind which was house of obedience of Allah
These verses are fully fitting on Muslims, Allah has already humiliated and have disgraced Muslims for their transgression accepting haram orders from their secular faithless government, they pay haram sood and taxes is one hell of a proof against them, Will Allah forgive them or prosecute them on DOJ? Read all the warning to Muslims and judge yourself
VALUE OF COMMANDS
13/18. لِلَّذِينَ اسْتَجَابُوا لِرَبِّهِمُ الْحُسْنَىٰ ۚ وَالَّذِينَ لَمْ يَسْتَجِيبُوا لَهُ لَوْ أَنَّ لَهُمْ مَا فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا وَمِثْلَهُ مَعَهُ لَافْتَدَوْا بِهِ ۚ أُولَٰئِكَ لَهُمْ سُوءُ الْحِسَابِ وَمَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ ۖ وَبِئْسَ الْمِهَادُ
جنہو ں نے اپنے رب کا حکم مانا ان کے واسطے بھلائی ہے—– اور جنہوں نے اس کا حکم نہ مانا—- اگر ان کے پاس سارا ہو جو کچھ زمین میں ہے— اور اس کے ساتھ اتنا ہی او رہو تو سب جرمانہ میں دینا قبول کریں گے— ان لوگو ں کے لیے برا حساب ہے اور ان کا ٹھکانا دوزخ ہے اوروہ برا ٹھکانا ہے
For those who respond to their Lord are (all) good things. But those who respond not to Him― even if they had all that is in the heavens and on earth, and as much more, (in vain) would they offer it for ransom. For them will the reckoning be terrible: their abode will be Hell―what a bed of misery!
VALUE OF COMMANDS
39/67. وَمَا قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ وَالْأَرْضُ جَمِيعًا قَبْضَتُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَالسَّمَاوَاتُ مَطْوِيَّاتٌ بِيَمِينِهِ ۚ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ —-39/68. وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَصَعِقَ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَمَنْ فِي الْأَرْضِ إِلَّا مَنْ شَاءَ اللَّهُ ۖ ثُمَّ نُفِخَ فِيهِ أُخْرَىٰ فَإِذَا هُمْ قِيَامٌ يَنْظُرُونَ ——39/69. وَأَشْرَقَتِ الْأَرْضُ بِنُورِ رَبِّهَا وَوُضِعَ الْكِتَابُ وَجِيءَ بِالنَّبِيِّينَ وَالشُّهَدَاءِ وَقُضِيَ بَيْنَهُمْ بِالْحَقِّ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ ——39/70. وَوُفِّيَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَا عَمِلَتْ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَا يَفْعَلُونَ ——39/71. وَسِيقَ الَّذِينَ كَفَرُوا إِلَىٰ جَهَنَّمَ زُمَرًا ۖ حَتَّىٰ إِذَا جَاءُوهَا فُتِحَتْ أَبْوَابُهَا وَقَالَ لَهُمْ خَزَنَتُهَا أَلَمْ يَأْتِكُمْ رُسُلٌ مِنْكُمْ يَتْلُونَ عَلَيْكُمْ آيَاتِ رَبِّكُمْ وَيُنْذِرُونَكُمْ لِقَاءَ يَوْمِكُمْ هَٰذَا ۚ قَالُوا بَلَىٰ وَلَٰكِنْ حَقَّتْ كَلِمَةُ الْعَذَابِ عَلَى الْكَافِرِينَ —–39/72. قِيلَ ادْخُلُوا أَبْوَابَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا ۖ فَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِينَ ——39/73. وَسِيقَ الَّذِينَ اتَّقَوْا رَبَّهُمْ إِلَى الْجَنَّةِ زُمَرًا ۖ حَتَّىٰ إِذَا جَاءُوهَا وَفُتِحَتْ أَبْوَابُهَا وَقَالَ لَهُمْ خَزَنَتُهَا سَلَامٌ عَلَيْكُمْ طِبْتُمْ فَادْخُلُوهَا خَالِدِينَ —–39/74. وَقَالُوا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي صَدَقَنَا وَعْدَهُ وَأَوْرَثَنَا الْأَرْضَ نَتَبَوَّأُ مِنَ الْجَنَّةِ حَيْثُ نَشَاءُ ۖ فَنِعْمَ أَجْرُ الْعَامِلِينَ —-39/75. وَتَرَى الْمَلَائِكَةَ حَافِّينَ مِنْ حَوْلِ الْعَرْشِ يُسَبِّحُونَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ ۖ وَقُضِيَ بَيْنَهُمْ بِالْحَقِّ وَقِيلَ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
اور انھوں نے الله کی قدر نہیں کی جیسا کہ اس کی قدر کرنے کا حق ہے— اور یہ زمین قیامت کے دن سب اسی کی مٹھی میں ہو گی اور آسمان اس کے داہنے ہاتھ میں لپٹے ہوئےہوں گے وہ پاک اور برتر ہے اس سے جو وہ شریک ٹھیراتے ہیں——- اور صور پھونکا جائے گا تو بے ہوش ہو جاے گا جو کوئی آسمانوں اورجو کوئی زمین میں —ہے مگر جسے الله چاہے پھر وہ دوسری دفعہ صور پھونکا جائے گا تو یکایک وہ کھڑے دیکھ رہے ہوں گے اور زمین اپنے رب کے نور سے چمک اٹھے گی —–اور کتاب رکھ دی جاوے گی—– اور نبی اور گواہ لائے جاویں گے— اور ان میں انصاف سے فیصلہ کیا جاوے گا اور ان پر ظلم نہ کیا جائے گا —اورہر شخص کو جو کچھ اس نے کیا تھا پورا پورا بدلہ دیا جائے گا اور وہ خوب جانتا ہے جو کچھ وہ کر رہے ہیں —–اور جو کافر ہیں دوزخ کی طرف گروہ گروہ ہانکے جائیں گے —-یہاں تک کہ جب اسکے پاس آئیں گے تو اس کے دروازے کھول دیے جائیں گے—— اور ان سے اس کے داروغہ کہیں گے—– کیا تمہارے پاس تم ہی میں سے رسول نہیں آئےتھے— جو تمہیں تمہارے رب کی آیتیں– احکام– پڑھ کر سناتے تھے——- اور آج کے دن کےپیش آنے سے تمہیں ڈراتے تھے –—-کہیں گے ہاں لیکن عذاب کا حکم (علم ازلی میں) منکرو ں پر ہو چکا تھا—— کہا جائے گا دوزخ کے دروازوں میں داخل ہو جاؤ اس میں سدا رہو گے پس وہ تکبر کرنے والوں کے لیے کیسا برا ٹھکانہ ہے اور وہ لوگ جو اپنے رب سے ڈرتے رہے جنت کی طرف گرو ہ گروہ لے جانے جائیں گے یہاں تک کہ جب وہ اس کے پا پہنچ جائیں گے اور اس کے دروازے کھلے ہوئے ہوں گے اور ان سے اس کے داروغہ کہیں گے تم پر سلام ہو تم اچھے لوگ ہو اس میں ہمیشہ کے لیے داخل ہو جاؤاوروہ کہیں گے الله کا شکر ہے جس نے ہم سے اپنا وعدہ سچا کیا اور ہمیں اس زمین کا وارث کر دیا کہ ہم جنت میں جہاں چاہیں رہیں پھر کیا خوب بدلہ ہے عمل کرنے والوں کا—– اور آپ فرشتوں کو حلقہ باندھے ہوئے عرش کے گرد دیکھیں گے اپنے رب کی حمد کے ساتھ تسبیح پڑھ رہے ہیں اور درمیان انصاف سے فیصلہ کیا جائے گا اور سب کہیں گے سب تعریف الله ہی کے لیے ہے جو سارے جہانوں کا رب ہے
No just estimate have they made of Allah,
such as is due to Him: on the Day of Judgement the whole of the earth will be but His handful, and the heavens will be rolled up in His right hand: glory to Him! High is He above the Partners they attribute to Him! The Trumpet will (just) be sounded, when all that are in the heavens and on earth will swoon, except such as it will please Allah (to exempt). Then will a second one be sounded, when, behold they will be standing and looking on! And the Earth will shine with the glory of its Lord: the Record (of Deeds) will be placed (open); the prophets and the witnesses will be brought forward: and a just decision pronounced between them; and they will not be wronged (in the least). And to every soul will be paid in full (the fruit) of its deeds; and (Allah) knoweth best all that they do. The Unbelievers will be led to Hell in crowds; until, when they arrive there, its gates will be opened and its Keepers will say “Did not messengers come to you from among yourselves rehearsing to you the commands Signs of your Lord, and warning you of the meeting of this Day of yours?” The answer will be: “True: but the Decree of Punishment has been proved true against the Unbelievers!” (To them) will be said: “Enter ye the gates of Hell, to dwell therein: and evil is (this) abode of the arrogant!” And those who feared their Lord will be led to the Garden in crowds: until behold, they arrive there; its gates will be opened: and its Keepers will say: “Peace be upon you! Well have ye done! Enter ye here, to dwell therein.” They will say: “Praise be to Allah, Who has truly fulfilled His promise to us, and has given us (this) land in heritage: we can dwell in the Garden as we will: how excellent a reward for those who work (righteousness)!” And thou wilt see the angels surrounding the Throne (Divine) on all sides, singing Glory and Praise of their Lord. The Decision between them (at Judgement) will be in (perfect) justice. And the cry (on all sides) will be “Praise be to Allah the Lord of the Worlds!”
VALUE OF COMMANDS
2/79. فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ يَكْتُبُونَ الْكِتَابَ بِأَيْدِيهِمْ ثُمَّ يَقُولُونَ هَٰذَا مِنْ عِنْدِ اللَّهِ لِيَشْتَرُوا بِهِ ثَمَنًا قَلِيلًا ۖ فَوَيْلٌ لَهُمْ مِمَّا كَتَبَتْ أَيْدِيهِمْ وَوَيْلٌ لَهُمْ مِمَّا يَكْسِبُونَ –2/80. وَقَالُوا لَنْ تَمَسَّنَا النَّارُ إِلَّا أَيَّامًا مَعْدُودَةً ۚ قُلْ أَتَّخَذْتُمْ عِنْدَ اللَّهِ عَهْدًا فَلَنْ يُخْلِفَ اللَّهُ عَهْدَهُ ۖ أَمْ تَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ –2/81. بَلَىٰ مَنْ كَسَبَ سَيِّئَةً وَأَحَاطَتْ بِهِ خَطِيئَتُهُ فَأُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
سو افسوس ہے ان لوگوں پر جو اپنے ہاتھوں سے لکھتے ہیں —-پھر کہتے ہیں—– کہ یہ الله کی طرف سے ہے تاکہ اس سے کچھ روپیہ کمائیں—- پھر افسوس ہے ان کے ہاتھوں کے لکھنے پر—- اور افسوس ہے ان کی کمائی ہر— اور کہتے ہیں ہمیں سوائے چند گنتی کے دنوں کے آگ نہیں چھوٹے گی—– کہہ دو کیا تم نے الله سے کوئی عہدلےلیا ہے کہ ہر گز الله اپنے عہد کا خلاف نہیں کرے گا— یا تم الله پر وہ باتیں کہتے ہو جو تم نہیں جانتے ہاں جس نے کوئی گناہ کیا اور اسے اس کے گناہ نے گھیر لیا —سو وہی دوزخی ہیں وہ اس میں ہمیشہ رہیں گے
(Those who doubt about hell or whole Quran do invent their own commands)—Then woe to those who write the Book with their own hands, and then say: “This is from Allah” to traffic with it for a miserable price! Woe to them for what their hands do write and for the gain they make thereby. And they say: “The fire shall not touch us but for a few numbered days”;Say: “Have ye taken a promise from Allah, for He never breaks His promise? Or is it that ye say of Allah what ye do not know?” Nay those who seek gain in Evil, and are girt round by their sins–they are Companions of the Fire. therein shall they abide (for ever).
VALUE OF COMMANDS
Islamic banks and Haram banks is invention of Pakistani Turkey and all Arab Muslims Pakistan; Futwa parliament is Islamic—- Islamic sood banks and many things they have made hallal for themselves (Have you invented your own Quran when you believe) “The fire shall not touch us but for a few numbered days” you will be forgiven Jews says that
Value of Commands
2/85.أَفَتُؤْمِنُونَ بِبَعْضِ الْكِتَابِ وَتَكْفُرُونَ بِبَعْضٍ ۚ فَمَا جَزَاءُ مَنْ يَفْعَلُ ذَٰلِكَ مِنْكُمْ إِلَّا خِزْيٌ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۖ
کیا تم کتاب کے ایک حصہ پرایمان رکھتے ہو—-(نماز روزہ حج زکوۃ)—– اور دوسرے حصہ کا انکار کرتے ہو——(مسلمانوں کی زندگیوں سے جہاد کی 750 آیات,شریعت کے ہزاروں حکم غائب, قرآن کا حصہ غائب.)—– پھرجو تم میں سے ایسا کرے—– اس کی یہی سزا ہے کہ دنیا میں ذلیل ہو–—– اور قیامت کے دن بھی سخت عذاب میں دھکیلے جائیں.—–.
Then is it only a part of the Book that ye believe in, and do ye reject the rest? But what is the reward for those among you who behave like this but disgrace in this life? –and on the Day of Judgement they shall be consigned to the most grievous penalty
VALUE OF COMMANDS
Value of Commands
Muslims believe their hypocrite jumhury leaders will they believe in these warnings
2/204. وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يُعْجِبُكَ قَوْلُهُ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَيُشْهِدُ اللَّهَ عَلَىٰ مَا فِي قَلْبِهِ وَهُوَ أَلَدُّ الْخِصَامِ –2/205. وَإِذَا تَوَلَّىٰ سَعَىٰ فِي الْأَرْضِ لِيُفْسِدَ فِيهَا وَيُهْلِكَ الْحَرْثَ وَالنَّسْلَ ۗ وَاللَّهُ لَا يُحِبُّ الْفَسَادَ –2/206. وَإِذَا قِيلَ لَهُ اتَّقِ اللَّهَ أَخَذَتْهُ الْعِزَّةُ بِالْإِثْمِ ۚ فَحَسْبُهُ جَهَنَّمُ ۚ وَلَبِئْسَ الْمِهَادُ
اور بعض ایسے بھی ہیں جن کی بات دنیا کی زندگی میں آپ کو بھلی معلوم ہوتی ہے— اور وہ اپنی دل کی باتوں پر الله کو گواہ کرتا ہے حالانکہ وہ سخت جھگڑالو ہے اور جب پیٹھ پھیر کر جاتا ہے— تو ملک میں فساد ڈالتا اور کھیتی اور مویشی کو برباد کرنے کی کوشش کرتا ہے اور الله فساد کو پسندنہیں کرتا — اور جب اسسے کہا جاتا ہے کہ الله سے ڈر تو شیخی میں آ کر اور بھی گناہ کرتا ہے سو اس کے لیے دوزخ کافی ہے اور البتہ وہ برا ٹھکانہ ہے
There is the type of man whose speech about this world’s life may dazzle thee and he calls Allah to witness about what is in his heart; yet is he the most contentious of enemies. When he turns his back his aim every where is to spread mischief through the earth and destroy crops and cattle. But Allah loveth not mischief. When it is said to him “Fear Allah” he is led by arrogance to (more) crime. Enough for him is Hell; ―an evil bed indeed (to lie on)! his aim everywhere is to spread mischief through the earth and destroy crops and cattle.
VALUE OF COMMANDS
2/229. الطَّلَاقُ مَرَّتَانِ ۖ فَإِمْسَاكٌ بِمَعْرُوفٍ أَوْ تَسْرِيحٌ بِإِحْسَانٍ ۗ وَلَا يَحِلُّ لَكُمْ أَنْ تَأْخُذُوا مِمَّا آتَيْتُمُوهُنَّ شَيْئًا إِلَّا أَنْ يَخَافَا أَلَّا يُقِيمَا حُدُودَ اللَّهِ ۖ فَإِنْ خِفْتُمْ أَلَّا يُقِيمَا حُدُودَ اللَّهِ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِمَا فِيمَا افْتَدَتْ بِهِ ۗ تِلْكَ حُدُودُ اللَّهِ فَلَا تَعْتَدُوهَا ۚ وَمَنْ يَتَعَدَّ حُدُودَ اللَّهِ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ
65/1. يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ فَطَلِّقُوهُنَّ لِعِدَّتِهِنَّ وَأَحْصُوا الْعِدَّةَ ۖ وَاتَّقُوا اللَّهَ رَبَّكُمْ ۖ لَا تُخْرِجُوهُنَّ مِنْ بُيُوتِهِنَّ وَلَا يَخْرُجْنَ إِلَّا أَنْ يَأْتِينَ بِفَاحِشَةٍ مُبَيِّنَةٍ ۚ وَتِلْكَ حُدُودُ اللَّهِ ۚ وَمَنْ يَتَعَدَّ حُدُودَ اللَّهِ فَقَدْ ظَلَمَ نَفْسَهُ ۚ لَا تَدْرِي لَعَلَّ اللَّهَ يُحْدِثُ بَعْدَ ذَٰلِكَ أَمْرًا
طلاق دو مرتبہ ہے پھر بھلائی کے ساتھ روک لینا ہے یا نیکی کے ساتھ چھوڑ دنیا ہے اور تمہارے یے اس میں سے کچھ بھی لینا جائز نہیں جو تم نے انہیں دیا ہے مگر یہ کہ دونوں ڈریں کہ الله کی حدیں قائم نہیں رکھ سکیں گے پھر اگرتمہیں خوف ہو کہ دونوں الله کی حدیں قائم نہیں رکھ سکیں گے تو ان دونوں پر اس میں کوئی گناہ نہیں کہ عورت معاوضہ دے کر پیچھا چھڑالے یہ الله کی حدیں ہیں سو ان سے تجاوز نہ کرو اورجو الله کی حدوں سے تجاوز کرے گا سو وہی ظالم ہیں اے نبی جب تم عورتوں کو طلاق دو تو ان کی عدت کے موقع پر طلاق دو اور عدت گنتے رہو اور الله سے ڈرتے رہو جو تمہارا رب ہے نہ تم ہی ان کو ان کے گھروں سے نکالو اور نہ وہ خود ہی نکلیں مگر جب کھلم کھلا کوئی بے حیائی کا کام کریں اور یہ الله کی حدیں ہیں اور جو الله کی حدوں سے بڑھاا تو اس نے اپنے نفس پر ظلم کیا آپ کو کیا معلوم کہ شاید الله اس کے بعد اور کوئی نئی بات پیدا کر دے
A divorce is only permissible twice: after that, the parties should either hold together on equitable terms or separate with kindness. It is not lawful for you (men) to take back any of your gifts (from your wives),..except when both parties fear that they would be unable to keep the limits ordained by Allah. If ye (judges) do indeed fear (decide under the fear of Allah)that they would be unable to keep the limits ordained by Allah, there is no blame on either of them if she gives something for her freedom.
These are the limits ordained by Allah; so do not transgress them. If any do transgress the limits ordained by Allah, such persons wrong (themselves as well as others). O Prophet! when ye do divorce women, divorce them at their prescribed periods, and count (accurately), their prescribed periods: and fear Allah your Lord: and turn them not out of their houses, nor shall they (themselves) leave, except in case they are guilty of some open lewdness.
Those are limits set by Allah: and any who transgresses the limits of Allah, does verily wrong his (own) soul: thou knowest not if perchance Allah will bring about thereafter some new situation.
VALUE OF COMMANDS
2/257. اللَّهُ وَلِيُّ الَّذِينَ آمَنُوا يُخْرِجُهُمْ مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ ۖ وَالَّذِينَ كَفَرُوا أَوْلِيَاؤُهُمُ الطَّاغُوتُ يُخْرِجُونَهُمْ مِنَ النُّورِ إِلَى الظُّلُمَاتِ ۗ أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
الله ایمان والوں کا مددگار ہے– اور انہیں اندھیروں سے روشنی کی طرف نکالتا ہے— اور جو لوگ کافر ہیں ان کے دوست شیطان ہیں— انہیں روشنی سے اندھیروں کی طرف نکالتے ہیں— یہی لوگ دوزخ میں رہنے والے ہیں وہ اس میں ہمیشہ رہیں گے
Allah is the Protector of those who have faith: from the depths of darkness, He will lead them forth into light. Of those who reject faith the patrons are the Evil Ones: from light they will lead them forth into the depths of darkness. They will be companions of the fire, to dwell therein (for ever).
VALUE OF COMMANDS
3/60. الْحَقُّ مِنْ رَبِّكَ فَلَا تَكُنْ مِنَ الْمُمْتَرِينَ
حق وہی ہے جو تیرا رب کہے پھر تو شک کرنے والو ں میں سے نہ ہو
The Truth (comes) from thy Lord alone; so be not of those who doubt.
VALUE OF COMMANDS
100 years of disobedience 100 years of blaspheme 100 years no striving to establish shiria laws but living without shiria laws—-Muslims may believe they will be forgiven But they are under fire from Quraan fitting on them Value of laws is measured on the scale = hell or junnut
3/23. أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ أُوتُوا نَصِيبًا مِنَ الْكِتَابِ يُدْعَوْنَ إِلَىٰ كِتَابِ اللَّهِ لِيَحْكُمَ بَيْنَهُمْ ثُمَّ يَتَوَلَّىٰ فَرِيقٌ مِنْهُمْ وَهُمْ مُعْرِضُونَ —3/24. ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا لَنْ تَمَسَّنَا النَّارُ إِلَّا أَيَّامًا مَعْدُودَاتٍ ۖ وَغَرَّهُمْ فِي دِينِهِمْ مَا كَانُوا يَفْتَرُونَ —-3/25. فَكَيْفَ إِذَا جَمَعْنَاهُمْ لِيَوْمٍ لَا رَيْبَ فِيهِ وَوُفِّيَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ
کیا تو نے ان لوگوں کو نہیں دیکھا جنہیں ایک حصہ کتاب کا ملا—– وہ الله کی کتاب کی طرف بلائے جاتے ہیں—– تاکہ وہ کتاب ان میں فیصلہ کرے ——پھر ایک فرقہ ان میں سے پھر جاتا ہے—– ایسے حال میں کہ وہ منہ پھیرنے والے ہوتے ہیں——- یہ ا سلیے ہےکہ وہ کہتے ہیں کہ ہمیں ہرگز آگ نہیں لگے گی مگر چند دن گنتی کے——– اور ان کی بنائی ہوئی باتوں نے انہیں دین میں دھوکہ دیا ہوا ہے —- پھر ان کا کیا ہوگا جب ہم انہیں ایک دن جمع کریں گے جس کے آنے میں کوئی شبہ نہیں——- اور ہر کسی کواپنی کمائی کا اجر پورا دیا جائے گا اور ان پر کوئی ظلم نہیں کیا جائے گا
Hast thou not turned thy thought to those who have been given a portion of the Book? (Jews Yahood) They are invited to the Book of Allah, to settle their dispute, (In prophets time yahood were asked to believe in laws in quran) but a party of them turn back and decline (the arbitration). (Not all the yahood declined) (the group which declined say) This because they say: “The fire shall not touch us but for a few numbered days”; for their forgeries deceive them as to their own religion. But how (will they fare) when We gather them together against a Day about which there is no doubt and each soul will be paid out just what it has earned, without (favour or) injustice?
3/112. ضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الذِّلَّةُ أَيْنَ مَا ثُقِفُوا إِلَّا بِحَبْلٍ مِنَ اللَّهِ وَحَبْلٍ مِنَ النَّاسِ وَبَاءُوا بِغَضَبٍ مِنَ اللَّهِ وَضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الْمَسْكَنَةُ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَانُوا يَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَيَقْتُلُونَ الْأَنْبِيَاءَ بِغَيْرِ حَقٍّ ۚ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَوْا وَكَانُوا يَعْتَدُونَ
ان پر ذلت لازم کی گئی ہے جہاں وہ پائے جائیں گے—– مگر ساتھ الله کی پناہ کے اور لوگو ں کی پناہ کے—- اور وہ الله کے غضب کے مستحق ہوئے اور ان پر پستی لازم کی گئی یہ اس واسطے ہے— کہ الله کی نشانیوں –, احکام–کے ساتھ کفر کرتے تھے—- اور پیغمبروں کو ناحق قتل کرتے تھے یہ اس سبب سے ہے—- کہ انہوں نے نافرمانی کی اور حد سے نکل جاتے تھے
Shame is pitched over them (like a tent) wherever they are found, except when under a covenant (of protection) from Allah, and from men; they draw on themselves wrath from Allah and pitched over them is (the tent of) destitution. This because they rejected the commands signs of Allah, and slew the prophets in defiance of right; this because they rebelled and transgressed beyond bounds.
VALUE OF COMMANDS
visit Pakistan or bungle dais or Muslims in India or Arab lands Muslims are living in total humiliation see the refugee camps and poverty and taxes they pay hike up prices corruption if Allah was to forgive them then no way they could have faced this humiliation
4/14. وَمَنْ يَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَيَتَعَدَّ حُدُودَهُ يُدْخِلْهُ نَارًا خَالِدًا فِيهَا وَلَهُ عَذَابٌ مُهِينٌ ….
اور جو شخص الله اور اس کے رسول کی نافرمانی کرے… اوراس کی حدوں سے نکل جائے…. اسے آگ میں ڈالے گا اس میں ہمیشہ رہے گا اور اس کے لیے ذلت کا عذاب ہے
hose who disobey Allah and His Messenger and transgress His limits will be admitted to a Fire to abide therein: and they shall have a humiliating punishment.
VALUE OF COMMANDS
4/42. يَوْمَئِذٍ يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَعَصَوُا الرَّسُولَ لَوْ تُسَوَّىٰ بِهِمُ الْأَرْضُ وَلَا يَكْتُمُونَ اللَّهَ حَدِيثًا
جن لوگو ں نے کفر کیا تھا اور رسول کی نافرمانی کی تھی وہ اس دن کی آرزو کریں گے کہ زمین کے برابر ہو جائیں اور الله سے کوئی بات نہ چھپا سکیں گے
On that day those who reject Faith and disobey the Messenger will wish that the earth were made one with them: but never will they hide a single fact from Allah!
VALUE OF COMMANDS
4/55 فَمِنْهُمْ مَنْ آمَنَ بِهِ وَمِنْهُمْ مَنْ صَدَّ عَنْهُ ۚ وَكَفَىٰ بِجَهَنَّمَ سَعِيرًا …..4/56. إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا سَوْفَ نُصْلِيهِمْ نَارًا كُلَّمَا نَضِجَتْ جُلُودُهُمْ بَدَّلْنَاهُمْ جُلُودًا غَيْرَهَا لِيَذُوقُوا الْعَذَابَ ۗ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَزِيزًا حَكِيمًا
پھران میں سے کوئی اس پر ایمان لایا اورکوئی اس سے ہٹ گیا اور دوزخ کی بھڑکتی ہوئی آگ کافی ہے بے شک جن لوگو ں نے ہماری آیتوں– احکام– کا انکار کیا انہیں ہم آگ میں ڈال دیں گے جس وقت ان کی کھالیں جل جائیں گی تو ہم انکو اور کھالیں بدل دیں گے تاکہ عذاب چکھتے رہیں بے شک الله زبردست حکمت والا ہے
Some of them believed and some of them averted their faces from him: (Ibrahim) and enough is Hell for a burning fire. Those who reject Our commands Signs (By pass commands of Shiria laws) We shall soon cast into the Fire: as often as their skins are roasted through, We shall change them for fresh skins, that they may taste the penalty: for Allah is Exalted in Power, Wise.
VALUE OF COMMANDS
4/58.إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تُؤَدُّوا الْأَمَانَاتِ إِلَىٰ أَهْلِهَا وَإِذَا حَكَمْتُمْ بَيْنَ النَّاسِ أَنْ تَحْكُمُوا بِالْعَدْلِ ۚ إِنَّ اللَّهَ نِعِمَّا يَعِظُكُمْ بِهِ ۗ إِنَّ اللَّهَ كَانَ سَمِيعًا بَصِيرًا
بے شک الله تمہیں حکم دیتا ہے کہ امانتیں امانت والوں کو پہنچا دو–— اور جب لوگوں کے درمیان فیصلہ کرو تو انصاف سے فیصلہ کرو—بے شک تمہیں نہایت اچھی نصیحت کرتا ہے بے شک الله سننے والا دیکھنے والا ہے
Allah doth command you to render back your Trusts to those to whom they are due; (Don’t ever use what is given to your custody any thing money or duster or a small stick)
and when ye judge between people that ye judge with justice: verily how excellent is the teaching which (Education have you done Masters in the teaching of Islam-laws)
He giveth you! for Allah is He who heareth and seeth all things.
VALUE OF COMMANDS
4/59. يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ وَأُولِي الْأَمْرِ مِنْكُمْ ۖ فَإِنْ تَنَازَعْتُمْ فِي شَيْءٍ فَرُدُّوهُ إِلَى اللَّهِ وَالرَّسُولِ إِنْ كُنْتُمْ تُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ ۚ ذَٰلِكَ خَيْرٌ وَأَحْسَنُ تَأْوِيلًا
اے ایمان والو الله کی فرمانبرداری کرو—- اور رسول کی فرمانبرداری کرو— اور فرمانبرداری کرو ان لوگوں کی جو تم میں سے حاکم ہوں—– پھر اگر آپس میں کوئی چیز میں جھگڑا کرو —-تو اسے الله اور اس کے رسول کی طرف پھیرو—- اگر تم الله اور قیامت کے دن پر یقین رکھتے ہو—-یہی بات اچھی ہے اور انجام کے لحاظ سے بہت بہتر ہے
O ye who believe! Obey Allah and obey the Messenger and Obey those charged with authority among you. —If ye differ in anything among yourselves, refer it to Allah and His Messenger if ye do believe in Allah and the Last Day: that is best, and most suitable for final determination.
VALUE OF COMMANDS
20-21ce Crimes of Muslims Kafir court UNO is deciding their disputes
4/60. أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ يَزْعُمُونَ أَنَّهُمْ آمَنُوا بِمَا أُنْزِلَ إِلَيْكَ وَمَا أُنْزِلَ مِنْ قَبْلِكَ يُرِيدُونَ أَنْ يَتَحَاكَمُوا إِلَى الطَّاغُوتِ وَقَدْ أُمِرُوا أَنْ يَكْفُرُوا بِهِ وَيُرِيدُ الشَّيْطَانُ أَنْ يُضِلَّهُمْ ضَلَالًا بَعِيدًا
کیا تم لوگوں نے ان لوگوں کو نہیں دیکھا—- جواس چیز پر ایمان—-لانے کا دعویٰ کرتے ہیں جو تجھ پر نازل کی گئی ہے—– اور جو چیز تم سےپہلے نازل کی گئی ہے—- وہ چاہتے ہیں کہ اپنا فیصلہ شیطان الطَّاغُوتِ سے کرائیں—— حالانکہ انہیں حکم دیا گیا ہے کہ اسے نہ مانیں اور شیطان تو چاہتا ہے کہ انہیں بہکا کر دو رجا ڈالے
Hast thou not turned thy vision to those who declare that they believe in the revelations that have come to thee and to those before thee? Their (real) wish is to resort together for judgement to الطَّاغُوتِ the Evil (in their disputes) though they were ordered to reject him. But Satan’s wish is to lead them astray far away (from the Right).
VALUE OF COMMANDS
4/116. إِنَّ اللَّهَ لَا يَغْفِرُ أَنْ يُشْرَكَ بِهِ وَيَغْفِرُ مَا دُونَ ذَٰلِكَ لِمَنْ يَشَاءُ ۚ وَمَنْ يُشْرِكْ بِاللَّهِ فَقَدْ ضَلَّ ضَلَالًا بَعِيدًا
4/48. إِنَّ اللَّهَ لَا يَغْفِرُ أَنْ يُشْرَكَ بِهِ وَيَغْفِرُ مَا دُونَ ذَٰلِكَ لِمَنْ يَشَاءُ ۚ وَمَنْ يُشْرِكْ بِاللَّهِ فَقَدِ افْتَرَىٰ إِثْمًا عَظِيمًا
بے شک الله اس کو نہیں بخشتا جو کسی کو اس کا شریک بنائے— اس کے سوا جسے چاہے بخش دے —اور جس نے الله کا شریک ٹھیرایا وہ بڑی دور کی گمراہی میں جا پڑا—– خدا اس گناہ کو نہیں بخشے گا کہ کسی کو اس کا شریک بنایا جائے اور اس کے سوا— اور گناہ جس کو چاہے معاف کردے اور جس نے خدا کا شریک مقرر کیا اس نے بڑا بہتان باندھا
Allah forgiveth not (the sin of) joining other gods with Him:
but He forgiveth whom He pleaseth other sins than this: one who joins other gods with Allah, hath strayed far, far away (from the Right).Verily, Allah forgives not that partners should be set up with Him (in worship), but He forgives except that (anything else) to whom He wills; and whoever sets up partners with Allah in worship, he has indeed invented a tremendous sin.
UPDATE
Allah is law maker against that Pakistani Parliament is law maker and is partner with Allah you shall see Muslims who ever support jumhuriut is a musheriq
VALUE OF COMMANDS
6/14. قُلْ أَغَيْرَ اللَّهِ أَتَّخِذُ وَلِيًّا فَاطِرِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَهُوَ يُطْعِمُ وَلَا يُطْعَمُ ۗ قُلْ إِنِّي أُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ أَوَّلَ مَنْ أَسْلَمَ ۖ وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الْمُشْرِكِينَ
کہہ دو —-جو الله آُسمانوں اور زمین کا بنانے والا ہے —-کیا اس کے سوا کسی اور کو اپنا مددگار بناؤں —-اور وہ سب کو کھلاتا ہے—- اور اسے کوئی نہیں کھلاتا —–کہہ دو مجھے تو حکم دیا گیا ہے کہ سب سے پہلے اس کا فرمانبردار ہو جاؤں اور تو ہرگز مشرکوں میں شامل نہ ہو
Say: “Shall I take for my protector any other than Allah, the Maker of the heavens and the earth? And He is that feedeth but is not fed.” Say: “Nay! but I am commanded to be the first of those who bow to Allah (in Islam), and be not thou of the company of those who join gods with Allah.”
VALUE OF COMMANDS
6/15. قُلْ إِنِّي أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّي عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
کہہ دو اگر میں اپنے رب کی نافرمانی کروں تو ایک بڑے دن کےعذاب سے ڈرتا ہوں
Say: “I would if I disobeyed my Lord, indeed have fear of the penalty of a Mighty Day
VALUE OF COMMANDS
6/51. وَأَنْذِرْ بِهِ الَّذِينَ يَخَافُونَ أَنْ يُحْشَرُوا إِلَىٰ رَبِّهِمْ ۙ لَيْسَ لَهُمْ مِنْ دُونِهِ وَلِيٌّ وَلَا شَفِيعٌ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ
اور اس قرآن کے ذریعے سے….. ان لوگو ں کو ڈرا……… جنہیں اس کا ڈر ہے…… کہ وہ اپنے رب کے سامنے جمع کیے جائیں گے….. اس طرح پر کہ الله کے سوا ان کوئی مددگار…. اور سفارش کرنے والا نہ ہو گا…. تاکہ وہ پرہیزگار ہوجائیں
(O Prophet) Give this warning to those in whose (hearts) is the fear (Muslims of course who else) that they will be brought (to judgement) before their Lord: except from Him they will have no protector nor intercessor: that they may guard (against evil).
VALUE OF COMMANDS
6/57. قُلْ إِنِّي عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِنْ رَبِّي وَكَذَّبْتُمْ بِهِ ۚ مَا عِنْدِي مَا تَسْتَعْجِلُونَ بِهِ ۚ إِنِ الْحُكْمُ إِلَّا لِلَّهِ ۖ يَقُصُّ الْحَقَّ ۖ وَهُوَ خَيْرُ الْفَاصِلِينَ
کہہ دو میرے پاس تو میرے رب کی طرف سے ایک دلیل ہے—- اور تم اس کو جھٹلاتے ہو جس چیز کو تم جلدی چاہتے ہو وہ میرے پاس نہیں ہے—— الله کے سوا اور کسی کا حکم نہیں ہے وہ حق بیان کرتا ہے اور وہ بہترین فیصلہ کرنے والا ہے
Say: “For me I (work) on a clear Sign from my Lord, but ye reject Him. What ye would see hastened is not in my power. The Command rests with none but Allah: He declares the truth and He is the best of Judges.“
VALUE OF COMMANDS
;;;اللہ کے احکام سے گزرگیا;;; نکل گیا;;; نظر انداز کر دیا;;;توجہ نہیں دی;;; غور ہی نہیں کیا;;; لاپرواہی کی ;;; بھول گیا اور پڑھا نہیں ;;;عمل نہیں کیا;;;; قرآن پڑھتے ہوئے;;; ایک حکم پڑھا عمل نہیں کیا;;;; پھر دوسرا حکم پڑھا پہلا بھول گیا ;;پھر تیسرا حکم پڑھا تو پہلے دو حکم بھول گیا;;; سوچا اللہ معاف کر دے گا ;;;;گویا کتے اور;;;جیسے چوپائے;;; کی طرح ہوگیا
7/175. وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ الَّذِي آتَيْنَاهُ آيَاتِنَا فَانْسَلَخَ مِنْهَا فَأَتْبَعَهُ الشَّيْطَانُ فَكَانَ مِنَ الْغَاوِينَ —7/176. وَلَوْ شِئْنَا لَرَفَعْنَاهُ بِهَا وَلَٰكِنَّهُ أَخْلَدَ إِلَى الْأَرْضِ وَاتَّبَعَ هَوَاهُ ۚ فَمَثَلُهُ كَمَثَلِ الْكَلْبِ إِنْ تَحْمِلْ عَلَيْهِ يَلْهَثْ أَوْ تَتْرُكْهُ يَلْهَثْ ۚ ذَٰلِكَ مَثَلُ الْقَوْمِ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا ۚ فَاقْصُصِ الْقَصَصَ لَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ
اور انہیں اس شخص کا حال سنا دے…. جسے ہم نے اپنی آیتیں. احکام.. دی تھیں ……..پھر وہ ان.. احکام.. سے نکل گیا پھر اس کے پیچھے شیطان لگا …..تو وہ گمراہوں میں سے ہو گیا…. اور اگر ہم چاتے تو ان کی آیتو ں کی برکت سے اس کا رتبہ بلند کرتے…… لیکن وہ دنیا کی طرف مائل ہو گیا اور اپنی خواہش کے تابع ہو گیا….. اس کا تو ایسا حال ہے جیسے کتا…… اس پر تو سختی کرے تو بھی ہانپے.. اور اگر چھوڑ دے تو بھی ہانپے— یہ ان لوگوں کی مثال ہے جنہوں نے ہماری آیتوں احکام کو جھٹلایا —-سو یہ حالات بیان کر دے شاید کہ وہ فکر کریں
Relate to them the story of the man to whom We sent our commands signs, but he passed them by: so Satan followed him up, and he went astray. If it had been Our will, We should have elevated him with our commands signs; but he inclined to the earth, and followed his own vain desires. (This is jumuriut capitalism democracy) His similitude is that of a dog:if you attack him, he lolls out his tongue or if you leave him alone, he (still) lolls out his tongue. That is the similitude of those who reject Our commands signs; so relate the story; perchance they may reflect.
VALUE OF COMMANDS
7/177. سَاءَ مَثَلًا الْقَوْمُ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا وَأَنْفُسَهُمْ كَانُوا يَظْلِمُونَ —7/178. مَنْ يَهْدِ اللَّهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِي ۖ وَمَنْ يُضْلِلْ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ
جنہوں نے ہماری آیتوں– احکام– کو جھٹلایا—- ان کی بری مثال ہے اور وہ اپنا ہی نقصان کرتے رہے جس کو خدا ہدایت دے وہی راہ یاب ہے اور جس کو گمراہ کرے تو ایسے ہی لوگ نقصان اٹھانے والے ہیں
Evil as an example are people who reject Our commands signs, and wrong their own souls. Whomsoever Allah guides, he is the guided one, and whomsoever He sends astray, then those! they are the losers
VALUE OF COMMANDS
7/179. وَلَقَدْ ذَرَأْنَا لِجَهَنَّمَ كَثِيرًا مِنَ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ ۖ لَهُمْ قُلُوبٌ لَا يَفْقَهُونَ بِهَا وَلَهُمْ أَعْيُنٌ لَا يُبْصِرُونَ بِهَا وَلَهُمْ آذَانٌ لَا يَسْمَعُونَ بِهَا ۚ أُولَٰئِكَ كَالْأَنْعَامِ بَلْ هُمْ أَضَلُّ ۚ أُولَٰئِكَ هُمُ الْغَافِلُونَ
اور ہم نے دوزخ کے لیے بہت سے جن اور آدمی پیدا کیے ہیں— ان کے دل ہیں کہ ان سے سمجھتے نہیں اور آنکھیں ہیں کہ ان سے دیکھتے نہیں اور کان ہیں کہ ان سے سنتے نہیں وہ ایسے ہیں جیسے چوپائے بلکہ ان سے بھی گمراہی میں زیادہ ہیں یہی لوگ غافل ہیں
Many are the Jinns and men We have made for Hell: they have hearts wherewith they understand not, eyes wherewith they see not, and ears wherewith they hear not. They are like cattle nay more misguided: for they are heedless (of commands).
VALUE OF COMMANDS
9/23. يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّخِذُوا آبَاءَكُمْ وَإِخْوَانَكُمْ أَوْلِيَاءَ إِنِ اسْتَحَبُّوا الْكُفْرَ عَلَى الْإِيمَانِ ۚ وَمَنْ يَتَوَلَّهُمْ مِنْكُمْ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ 9/24. قُلْ إِنْ كَانَ آبَاؤُكُمْ وَأَبْنَاؤُكُمْ وَإِخْوَانُكُمْ وَأَزْوَاجُكُمْ وَعَشِيرَتُكُمْ وَأَمْوَالٌ اقْتَرَفْتُمُوهَا وَتِجَارَةٌ تَخْشَوْنَ كَسَادَهَا وَمَسَاكِنُ تَرْضَوْنَهَا أَحَبَّ إِلَيْكُمْ مِنَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ وَجِهَادٍ فِي سَبِيلِهِ فَتَرَبَّصُوا حَتَّىٰ يَأْتِيَ اللَّهُ بِأَمْرِهِ ۗ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِينَ
58/21. كَتَبَ اللَّهُ لَأَغْلِبَنَّ أَنَا وَرُسُلِي ۚ إِنَّ اللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزٌ —-58/22. لَا تَجِدُ قَوْمًا يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ يُوَادُّونَ مَنْ حَادَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَلَوْ كَانُوا آبَاءَهُمْ أَوْ أَبْنَاءَهُمْ أَوْ إِخْوَانَهُمْ أَوْ عَشِيرَتَهُمْ ۚ أُولَٰئِكَ كَتَبَ فِي قُلُوبِهِمُ الْإِيمَانَ وَأَيَّدَهُمْ بِرُوحٍ مِنْهُ ۖ وَيُدْخِلُهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ ۚ أُولَٰئِكَ حِزْبُ اللَّهِ ۚ أَلَا إِنَّ حِزْبَ اللَّهِ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
اے ایمان والو!.. اپنے باپوں…. اور بھائیوں سے دوستی نہ رکھو— اگر وہ ایمان پر کفر کو پسند کریں اور تم میں سے جو ان سے دوستی رکھے گا سو وہی لوگ ظالم ہیں…هُمُ الظَّالِمُونَ کہہ دے اگر تمہارے باپ— اور بیٹے— اور بھائی— اوربیویاں— اور برادری— اور مال جو تم نے کمائے ہیں— اور سوداگری جس کے بند ہونے سے تم ڈرتے ہو— اور مکانات جنہیں تم پسند کر تے ہو— تمہیں الله اور اس کے رسول اوراس کی راہ میں لڑنے سے زیادہ پیارے ہیں— تو انتظار کرو یہاں تک کہ الله اپنا حکم بھیجے— اور الله نافرمانوں کو راستہ نہیں دکھاتا—-الله نے لکھ دیا ہے کہ— میں اور میرے رسول ہی غالب رہیں گے—- بے شک الله زور آور زبردست ہے—آپ ایسی کوئی قوم نہ پائیں گے— جو الله اور قیامت کے دن پر ایمان رکھتی ہو—- اور ان لوگو ں سے بھی دوستی رکھتے ہوں— جو الله اور اس کے رسول کی مخالفت کرتے ہیں— گو وہ ان کے باپ— یا بیٹے— یا بھائی— یا کنبے کے لوگ ہی کیوں نہ ہوں یہی وہ لوگ ہیں جن کے دلوں میں اللہ نے ایمان لکھ دیا ہے اور ان کو اپنے فیض سے قوت دی ہے اور وہ انہیں بہشتوں میں داخل کرے گا جن کے نیچے نہریں بہہ رہی ہوں گی وہ ان میں ہمیشہ رہیں گے الله ان سے راضی ہوا اور وہ اس سے راضی ہوئے یہی الله کا گروہ ہے خبردار بے شک الله کا گروہ ہی کامیاب ہونے والا ہے
O ye who believe! Take not for protectors your fathers and your brothers if they love infidelity above faith:
if any of you do so they do wrong. zalim هُمُ الظَّالِمُونَ
Say: If it be that your fathers, your sons, your brothers, your mates, or your kindred; the your wealth that ye have gained; the commerce in which ye fear a decline; or the dwellings in which ye delight― are dearer to you than Allah or His Messenger or the striving in His cause; then wait until Allah brings about His decision: and Allah guides not the rebellious.
Allah has decreed It is I and My Messenger who must prevail”: For Allah is One full of strength, able to enforce His Will. Thou wilt not find any people who believe in Allah and the Last Day, loving those who resist Allah and His Messenger, even though they were their Fathers or their sons, or their brothers, or their kindred. For such He has written Faith in their hearts, and strengthened them with a spirit from Himself. And He will admit them to Gardens beneath which Rivers flow, to dwell therein (for ever). Allah will be well pleased with them, and they with Him. They are the Party of Allah. Truly it is the Party of Allah that will achieve Felicity.
VALUE OF COMMANDS
9/83. فَإِنْ رَجَعَكَ اللَّهُ إِلَىٰ طَائِفَةٍ مِنْهُمْ فَاسْتَأْذَنُوكَ لِلْخُرُوجِ فَقُلْ لَنْ تَخْرُجُوا مَعِيَ أَبَدًا وَلَنْ تُقَاتِلُوا مَعِيَ عَدُوًّا ۖ إِنَّكُمْ رَضِيتُمْ بِالْقُعُودِ أَوَّلَ مَرَّةٍ فَاقْعُدُوا مَعَ الْخَالِفِينَ 9/84. وَلَا تُصَلِّ عَلَىٰ أَحَدٍ مِنْهُمْ مَاتَ أَبَدًا وَلَا تَقُمْ عَلَىٰ قَبْرِهِ ۖ إِنَّهُمْ كَفَرُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَمَاتُوا وَهُمْ فَاسِقُونَ
سواگر تجھے الله ان میں سے کسی فرقہ کی طرف پھر لے جائے پھر تجھ سے نکلنے کی اجازت چاہیں تو کہہ دو کہ تم میرے ساتھ کبھی بھی ہرگز نہ نکلو گے اور میرے ساتھ ہو کر کسی دشمن سے نہ لڑو گے تمہیں پہلی مرتبہ بیٹھنا پسند آیا سو پیچھے رہنے والوں کے ساتھ بیٹھے رہو–— اوران میں سے جو مرجائے —-کسی پر کبھی نماز نہ پڑھ—- اور نہ اس کی قبر پر کھڑا ہو—– بے شک انہوں نے الله اور اس کے رسول سے کفر کیا اور نافرمانی کی حالت میں مر گئے
If, then Allah bring thee back to any of them, and they ask thy permission to come out (with thee), say: “Never shall ye come out with me, nor fight an enemy with me: for ye preferred to sit inactive on the first occasion:then sit ye (now) with those who stay behind.” Nor do thou ever pray for any of them that dies, nor stand at his grave: for they rejected Allah and His Messenger and died in a state of perverse rebellion.
VALUE OF COMMANDS
9/97.الْأَعْرَابُ أَشَدُّ كُفْرًا وَنِفَاقًا وَأَجْدَرُ أَلَّا يَعْلَمُوا حُدُودَ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
گنوار کفر اور نفاق میں بہت سخت ہیں اور اس قابل ہیں کہ—– جو احکام الله نے اپنے رسول پر نازل فرمائے ہیں—– ان سے واقف نہ ہوں اور الله جاننے والا حکمت والا ہے
The Arabs of the desert are the worst in unbelief and hypocrisy and most fitted to be in ignorance of the command which Allah hath sent down to His Messenger: but Allah is All-Knowing, All-Wise.
Value of Commands
10/4. إِلَيْهِ مَرْجِعُكُمْ جَمِيعًا ۖ وَعْدَ اللَّهِ حَقًّا ۚ إِنَّهُ يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ بِالْقِسْطِ ۚ وَالَّذِينَ كَفَرُوا لَهُمْ شَرَابٌ مِنْ حَمِيمٍ وَعَذَابٌ أَلِيمٌ بِمَا كَانُوا يَكْفُرُونَ
اسی کے پاس تم سب کو لوٹ کر جانا ہے۔ خدا کا وعدہ سچا ہے۔ وہی خلقت کو پہلی بار پیدا کرتا ہے۔ پھر وہی اس کو دوبارہ پیدا کرے گا—- تاکہ ایمان والوں اور نیک کام کرنے والوں کو انصاف کے ساتھ بدلہ دے۔—– اور جو کافر ہیں ان کے لیے پینے کو نہایت گرم پانی اور درد دینے والا عذاب ہوگا کیوں کہ– (خدا سے) انکار کرتے تھے
To Him is the return of all of you. The Promise of Allah is true. It is He Who begins the creation and then will repeat it, that He may reward with justice those who believed and did deeds of righteousness. But those who disbelieved will have a drink of boiling fluids and painful torment because they used to disbelieve. (In the Oneness of Allah – Islamic Monotheism)
VALUE OF COMMANDS
10/7. إِنَّ الَّذِينَ لَا يَرْجُونَ لِقَاءَنَا وَرَضُوا بِالْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَاطْمَأَنُّوا بِهَا وَالَّذِينَ هُمْ عَنْ آيَاتِنَا غَافِلُونَ10/8. أُولَٰئِكَ مَأْوَاهُمُ النَّارُ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
البتہ جو لوگ ہم سے ملنے کی امید نہیں رکھتے اور دنیاکی زندگی پر خوش ہوئے اور اسی پر مطمئن ہو گئے اور جو لوگ ہماری نشانیوں. احکام. سے غافل ہیں ان کا ٹھکانا آگ ہے بسبب اس کے جو کرتے تھے
Those who rest not their hope on their meeting with Us, but are pleased and satisfied with the life of the present, and those who heed not Our commands Signs― Their abode is the Fire because of the (evil) they earned.
VALUE OF COMMANDS
13/18. لِلَّذِينَ اسْتَجَابُوا لِرَبِّهِمُ الْحُسْنَىٰ ۚ وَالَّذِينَ لَمْ يَسْتَجِيبُوا لَهُ لَوْ أَنَّ لَهُمْ مَا فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا وَمِثْلَهُ مَعَهُ لَافْتَدَوْا بِهِ ۚ أُولَٰئِكَ لَهُمْ سُوءُ الْحِسَابِ وَمَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ ۖ وَبِئْسَ الْمِهَادُ
جنہو ں نے اپنے رب کا حکم مانا ان کے واسطے بھلائی ہے—– اور جنہوں نے اس کا حکم نہ مانا—- اگر ان کے پاس سارا ہو جو کچھ زمین میں ہے— اور اس کے ساتھ اتنا ہی او رہو تو سب جرمانہ میں دینا قبول کریں گے— ان لوگو ں کے لیے برا حساب ہے اور ان کا ٹھکانا دوزخ ہے اوروہ برا ٹھکانا ہے
For those who respond to their Lord are (all) good things. But those who respond not to Him― even if they had all that is in the heavens and on earth, and as much more, (in vain) would they offer it for ransom. For them will the reckoning be terrible: their abode will be Hell―what a bed of misery!
VALUE OF COMMANDS
20/134. وَلَوْ أَنَّا أَهْلَكْنَاهُمْ بِعَذَابٍ مِنْ قَبْلِهِ لَقَالُوا رَبَّنَا لَوْلَا أَرْسَلْتَ إِلَيْنَا رَسُولًا فَنَتَّبِعَ آيَاتِكَ مِنْ قَبْلِ أَنْ نَذِلَّ وَنَخْزَىٰ
اور اگر ہم انہیں اس سے پہلے کسی عذاب سے ہلاک کر دیتے تو کہتے اے ہمارے رب تو نے ہمارے پاس کوئی رسول کیوں نہ بھیجا تاکہ ہم ذلیل و خوار ہونے سے پہلے تیرے حکموں پر چلتے
And if We had inflicted on them a Penalty before this, they would have said: “Our Lord! if only Thou hadst sent us an messenger, we should certainly have followed thy commands Signs before we were humbled and put to shame.”
VALUE OF COMMANDS
22/18. أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يَسْجُدُ لَهُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَمَنْ فِي الْأَرْضِ وَالشَّمْسُ وَالْقَمَرُ وَالنُّجُومُ وَالْجِبَالُ وَالشَّجَرُ وَالدَّوَابُّ وَكَثِيرٌ مِنَ النَّاسِ ۖ وَكَثِيرٌ حَقَّ عَلَيْهِ الْعَذَابُ ۗ وَمَنْ يُهِنِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ مُكْرِمٍ ۚ إِنَّ اللَّهَ يَفْعَلُ مَا يَشَاءُ
کیا تم نےنہیں دیکھا کہ جو کوئی آسمانوں میں ہے اور جو کوئی زمین میں ہے اور سورج اور چاند اور ستارے اور پہاڑ اور درخت اورچار پائے اور بہت سے آدمی الله ہی کو سجدہ کرتے ہیں— اور بہت سے ہیں کہ جن پر عذاب مقرر ہو چکا ہے اور جسے الله ذلیل کرتا ہے پھر اسے کوئی عزت نہیں دےسکتا بے شک الله جو چاہتا ہے کرتا ہے
Seesth thou not that to Allah bow down in worship all things that are in the heavens and on earth― the sun, the moon, the stars; the hills, the trees the animals; and a great number among mankind? But a great number are (also) such as are fit for Punishment: and such as Allah shall disgrace none can rise to honour: for Allah carries out all that He wills.
VALUE OF COMMANDS
22/66. وَهُوَ الَّذِي أَحْيَاكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ ۗ إِنَّ الْإِنْسَانَ لَكَفُورٌ
اور وہ وہی ہے جس نے تمہیں زندہ کیا پھر تمہیں مارے گا پھر تمہیں زندہ کرے گا بے شک انسان البتہ بڑا ہی نا شکرا ہے
It is He Who gave you life, will cause you to die, and will again give you life: truly man is a most ungrateful creature!
VALUE OF COMMANDS
30/16. أَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا وَلِقَاءِ الْآخِرَةِ فَأُولَٰئِكَ فِي الْعَذَابِ مُحْضَرُونَ
اورجنہوں نے انکار کیا اور ہماری– احکام– آیتوں اور آخرت کے آنے کو جھٹلایا وہ عذاب میں ڈالے جائیں گے
And those who have rejected Faith and falsely denied Our Signs and the meeting of the Hereafter such shall be brought forth to Punishment.
VALUE OF COMMANDS
30/42. قُلْ سِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَانْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِنْ قَبْلُ ۚ كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُشْرِكِينَ
کہہ دو ملک میں چلو پھرو اور دیکھو جو لوگ پہلے گزرے ہیں ان کا کیسا انجام ہوا ان میں سے اکثر مشرک ہی تھے
Say: “Travel through the earth and see what was the End of those before (you): most of them worshipped others besides Allah.”
Value of Commands
33/36. وَمَا كَانَ لِمُؤْمِنٍ وَلَا مُؤْمِنَةٍ إِذَا قَضَى اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَمْرًا أَنْ يَكُونَ لَهُمُ الْخِيَرَةُ مِنْ أَمْرِهِمْ ۗ وَمَنْ يَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَقَدْ ضَلَّ ضَلَالًا مُبِينًا
اور کسی مومن مرد اور مومن عورت کو لائق نہیں— کہ جب الله اور اس کا رسول کسی کام کا حکم دے——- تو انہیں اپنے کام میں اختیار باقی رہے— اور جس نے الله اور اس کے رسول کی نافرمانی کی تو وہ صریح گمراہ ہوا
It is not fitting for a Believer, man or woman, when a matter has been decided by Allah and His Messenger, to have any option about their decision: if anyone disobeys Allah and His Messenger he is indeed on a clearly wrong Path.
Value of Commands
39/62. اللَّهُ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ وَكِيلٌ —39/63. لَهُ مَقَالِيدُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۗ وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ اللَّهِ أُولَٰئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ
الله ہی ہر چیز کا پیدا کرنے والا ہے —-اور وہی ہر چیز کا نگہبان ہے—– آسمانوں اور زمین کی کنجیاں اسی کے ہاتھ میں ہیں—– اور جو الله کی آیتوں – احکام–کے منکر ہوئے وہی نقصان اٹھانے والے ہیں
Allah is the Creator of all things, and He is the Guardian and Disposer of all affairs. To Him belongs the keys of the heavens and the earth: and those who reject the commands Signs of Allah― it is they who will be in loss.
VALUE OF COMMANDS
46/9. قُلْ مَا كُنْتُ بِدْعًا مِنَ الرُّسُلِ وَمَا أَدْرِي مَا يُفْعَلُ بِي وَلَا بِكُمْ ۖ إِنْ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَىٰ إِلَيَّ وَمَا أَنَا إِلَّا نَذِيرٌ مُبِينٌ
کہہ دو میں کوئی انوکھا رسول نہیں ہوں—— اور میں نہیں جانتا کہ میرے ساتھ کیا کیا جائے گا—اور نہ تمہارے ساتھ— میں نہیں پیروی کرتا مگر اس کی جو میری طرف وحی کیا جاتا ہے—— سوائے اس کے نہیں کہ میں کھلم کھلا ڈرانے والا ہوں
Say: “I am no bringer of new-fangled doctrine among the messengers, nor do I know what will be done with me or with you. I follow but that which is revealed to me by inspiration: I am but a Warner open and clear.”
VALUE OF COMMANDS No excuses will be accepted
48/11. سَيَقُولُ لَكَ الْمُخَلَّفُونَ مِنَ الْأَعْرَابِ شَغَلَتْنَا أَمْوَالُنَا وَأَهْلُونَا فَاسْتَغْفِرْ لَنَا ۚ يَقُولُونَ بِأَلْسِنَتِهِمْ مَا لَيْسَ فِي قُلُوبِهِمْ ۚ قُلْ فَمَنْ يَمْلِكُ لَكُمْ مِنَ اللَّهِ شَيْئً إِنْ أَرَادَ بِكُمْ ضَرًّا أَوْ أَرَادَبِكُمْ نَفْعًا ۚ بَلْ كَانَ اللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًا
عنقریب آ پ سے وہ لوگ کہیں گے جو بدویوں میں سے پیچھے رہ گئے تھے—- کہ ہمیں ہمارے اور اہل و عیال نے مشغول رکھا ہے—– آپ ہمارے لیے مغفرت مانگیئےوہ اپنی زبانوں سے وہ بات کہتے ہیں جو ان کے دلوں میں نہیں ہے—— کہدو وہ کون ہے جو الله کے سامنے تمہارے لیے کسی چیز کا (کچھ بھی) اختیار رکھتا ہوگا ——اگر الله تمہیں کوئی نقصان یا کوئی نفع پہنچانا چاہے—— بلکہ الله تمہارے سب اعمال پر خبردار ہے
The desert Arabs who lagged behind will say to thee: “We were engaged in (looking after) our flocks and herds, and our families; do thou then ask forgiveness for us.” They say with their tongues what is not in their hearts. Say: “Who then has any power at all (to intervene) on your behalf with Allah, if His will is to give you some loss or to give you some profit? but Allah is well acquainted with all that ye do.
VALUE OF COMMANDS
Party of Satan, Muslims elect them select them as their leaders to day sure to lead them to hell
58/14. أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ تَوَلَّوْا قَوْمًا غَضِبَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ مَا هُمْ مِنْكُمْ وَلَا مِنْهُمْ وَيَحْلِفُونَ عَلَى الْكَذِبِ وَهُمْ يَعْلَمُونَ –58/15. أَعَدَّ اللَّهُ لَهُمْ عَذَابًا شَدِيدًا ۖ إِنَّهُمْ سَاءَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ —58/16. اتَّخَذُوا أَيْمَانَهُمْ جُنَّةً فَصَدُّوا عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ فَلَهُمْ عَذَابٌ مُهِينٌ –58/17. لَنْ تُغْنِيَ عَنْهُمْ أَمْوَالُهُمْ وَلَا أَوْلَادُهُمْ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا ۚ أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ –58/18 يَوْمَ يَبْعَثُهُمُ اللَّهُ جَمِيعًا فَيَحْلِفُونَ لَهُ كَمَا يَحْلِفُونَ لَكُمْ ۖ وَيَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ عَلَىٰ شَيْءٍ ۚ أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ الْكَاذِبُونَ –58/19. اسْتَحْوَذَ عَلَيْهِمُ الشَّيْطَانُ فَأَنْسَاهُمْ ذِكْرَ اللَّهِ ۚ أُولَٰئِكَ حِزْبُ الشَّيْطَانِ ۚ أَلَا إِنَّ حِزْبَ الشَّيْطَانِ هُمُ الْخَاسِرُونَ —58/20. إِنَّ الَّذِينَ يُحَادُّونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ أُولَٰئِكَ فِي الْأَذَلِّينَ
کیا آپ نے ان کو نہیں دیکھا— جنہوں نے اس قوم سے دوستی رکھی ہے جن پر الله کا غضب ہے—- نہ وہ تم میں سے ہیں— اور نہ ان میں سے—– اوروہ جان بوجھ کر جھوٹ پر قسمیں کھاتے ہیں— الله نے ان کے لیے سخت عذاب تیار کر رکھا ہے —بے شک وہ بہت ہی برا ہے جو کچھ وہ کرتے ہیں— انہوں نے اپنی قسموں کو ڈھال بنا لیا ہے— پس وہ (لوگوں کو) الله کی راہ سے روکتے ہیں تو ان کے لیے ذلیل کرنے والاعذآب ہے— الله کے مقابلہ میں نہ تو ان کے مال ہی کچھ کام آئیں گے— اور نہ ان کی اولاد کچھ کام آئے گی— یہ دوزخی لوگ ہیں وہ اس میں ہمیشہ رہنے والے ہیں — جس دن الله ان سب کو قبروں سے اٹھائے گا.—.تو اس کے سامنے بھی ایسی ہی قسمیں کھائیں گے— جیسی کہ تمہارے سامنے کھاتے ہیں—– اور سمھجھ رہے ہیں کہ ہم رستے پر ہیں—- خبردار بے شک وہی جھوٹے ہیں — ان پر شیطان نے غلبہ پا لیا ہے پس اس نے انہیں الله کا ذکر بھلا دیا ہے— یہی شیطان کا گروہ ہے خبردار بے شک شیطان کا گروہ ہی نقصان اٹھانے والا ہے —بے شک جو لوگ الله اورا سکے رسول کی مخالفت کرتے ہیں یہی لوگ ذلیلوں میں ہیں
Turn est thou not thy attention to those who turn (in friendship) to such as have the Wrath of Allah upon them? They are neither of you nor of them, and they swear to falsehood knowingly. Allah has prepared for them a severe Penalty: evil indeed are their deeds. They have made their oaths a screen (for their misdeeds): Thus they obstruct (men) from the Path of Allah: therefore shall they have a humiliating Penalty. Of no profit whatever to them, against Allah, will be their riches nor their sons: They will be Companions of the Fire, to dwell therein (for aye)! One day will Allah raise them all up (for Judgement): then will they swear to Him as they swear to you: and they think that they have something (to stand upon Or they were on right path): No, indeed! they are but liars! The Evil One has got the better of them: So he has made them lose the remembrance of Allah. They are the Party of the Evil One. Truly, it is the Party of the Evil One that will perish! Those who resist Allah and His Messenger will be among those most humiliated.
VALUE OF COMMANDS
How I can make you believe? All the voters supporter and their secular leaders are Party of Satan either in Pakistan India or Bengal dais or Indonesia or Afghanistan Iran or Arab lands or in all the Muslim lands where Men have made themselves Lord of the commands they neither Muslims nor Jews or Christians But worshippers of $$$££££££ and Capitalism Secularism Socialism Nepotism Vandalism Guluism demoncracy devilcracy evilcracy bureaucracy Hypocrisy Aristocracy Technocracy it like all the evils of the creatures of Universe are induced in these people /Their secular parties and leaders are well known in Pakistan and they think they are on the right path they will abduct and torture Muslims who strive for state of Islam and openly condemn & Hate demoncracy so 100000000000000000% Sure MLN or PPP or MQM and United Alums of soo are party of Satan together they are in parliament in Pakistan No one can account them or harm them because they are Lords of the Commands
58/21. كَتَبَ اللَّهُ لَأَغْلِبَنَّ أَنَا وَرُسُلِي ۚ إِنَّ اللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزٌ —-58/22. لَا تَجِدُ قَوْمًا يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ يُوَادُّونَ مَنْ حَادَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَلَوْ كَانُوا آبَاءَهُمْ أَوْ أَبْنَاءَهُمْ أَوْ إِخْوَانَهُمْ أَوْ عَشِيرَتَهُمْ ۚ أُولَٰئِكَ كَتَبَ فِي قُلُوبِهِمُ الْإِيمَانَ وَأَيَّدَهُمْ بِرُوحٍ مِنْهُ ۖ وَيُدْخِلُهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ ۚ أُولَٰئِكَ حِزْبُ اللَّهِ ۚ أَلَا إِنَّ حِزْبَ اللَّهِ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
الله نے لکھ دیا ہے کہ— میں اور میرے رسول ہی غالب رہیں گے—- بے شک الله زور آور زبردست ہے—آپ ایسی کوئی قوم نہ پائیں گے— جو الله اور قیامت کے دن پر ایمان رکھتی ہو—- اور ان لوگو ں سے بھی دوستی رکھتے ہوں— جو الله اور اس کے رسول کی مخالفت کرتے ہیں— گو وہ ان کے باپ— یا بیٹے— یا بھائی— یا کنبے کے لوگ ہی کیوں نہ ہوںیہی وہ لوگ ہیں جن کے دلوں میں اللہ نے ایمان لکھ دیا ہے اور ان کو اپنے فیض سے قوت دی ہے اور وہ انہیں بہشتوں میں داخل کرے گا جن کے نیچے نہریں بہہ رہی ہوں گی وہ ان میں ہمیشہ رہیں گے الله ان سے راضی ہوا اور وہ اس سے راضی ہوئے یہی الله کا گروہ ہے خبردار بے شک الله کا گروہ ہی کامیاب ہونے والا ہے
Allah has decreed It is I and My Messenger who must prevail”: For Allah is One full of strength, able to enforce His Will. Thou wilt not find any people who believe in Allah and the Last Day, loving those who resist Allah and His Messenger, even though they were their Fathers or their sons, or their brothers, or their kindred. For such He has written Faith in their hearts, and strengthened them with a spirit from Himself. And He will admit them to Gardens beneath which Rivers flow, to dwell therein (for ever). Allah will be well pleased with them, and they with Him. They are the Party of Allah. Truly it is the Party of Allah that will achieve Felicity.
VALUE OF COMMANDS
69/1. الْحَاقَّةُ ……69/2. مَا الْحَاقَّةُ …..69/3. وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ ….69/4. كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ …..69/5. فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ …..69/6.وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ ….69/7. سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ …69/8. فَهَلْ تَرَىٰ لَهُمْ مِنْ بَاقِيَةٍ
قیامت —قیامت کیا چیز ہے —اور تمہیں کس چیز نے بتایا کہ قیامت کیا ہے —ثمود اور عاد نے قیامت کو جھٹلایا تھا —سو …..ثمود…… تو سخت ہیبت ناک چیخ سے ہلاک کیے گئے —اور لیکن. قوم عاد. سو وہ ایک سخت آندھی سے ہلاک کیے گئے وہ ان پر سات راتیں اور آٹھ دن لگاتار چلتی رہی— (اگر تو موجود ہوتا) اس قوم کو اس طرح گرا ہوا دیکھتا کہ گویا کہ گھری ہوئی کھجوروں کے تنے ہیں سو کیا تمہیں ان کا کوئی بچا ہوا نظر آتا ہے
The Sure Reality! (Qiamut) What is the Sure Reality? (Qiamut) And what will make thee realise what the Sure Reality (Qiamut) is? The Thamud and the `Ad people (branded) as false the Stunning Calamity! But the Thamud― they were destroyed by a terrible storm of thunder and lightning! And the `Ad― they were destroyed by a furious wind, exceedingly violent; He made it rage against them seven nights and eight days in succession: So that thou couldst see the (whole) people lying prostrate in its (path), as if they had been roots of hollow palm- trees tumbled down! Then seest thou any of them left surviving?
VALUE OF COMMANDS
69/9. وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَنْ قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ ..69/10. فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَابِيَةً ..69/11. إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ …69/12. لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ
اور فرعون اس سے پہلے کے لوگ— اور الٹی ہوئی بستیوں والے— گناہ کے مرتکب ہوئے —پس انہوں نے اپنے رب کے رسول کی نافرمانی کی— تو الله نے انہیں سخت پکڑ لیا—- بے شک ہم نے جب پانی حد سے گزر گیا تھا تو تمہیں کشتی میں سوار کر لیا تھا تاکہ ہم اسے تمہارے لیے ایک یادگار بنائیں اور اس کو کان یا د رکھنے والے یاد رکھیں
And Pharaoh, and those before him, and the Cities Overthrown committed habitual Sin. And disobeyed (each) the messenger of their Lord; so, He punished them with an abundant Penalty. We, when the water (of Noah’s flood) overflowed beyond its limits, carried you (mankind), in the floating (Ark). That We might make it a message unto you, and that ears (that should hear the tale and) retain its memory should bear its (lessons) in remembrance.
VALUE OF COMMANDS
4/42. يَوْمَئِذٍ يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَعَصَوُا الرَّسُولَ لَوْ تُسَوَّىٰ بِهِمُ الْأَرْضُ وَلَا يَكْتُمُونَ اللَّهَ حَدِيثًا
جن لوگو ں نے کفر کیا تھا اور رسول کی نافرمانی کی تھی وہ اس دن کی آرزو کریں گے کہ زمین کے برابر ہو جائیں اور الله سے کوئی بات نہ چھپا سکیں گے
On that day those who reject Faith and disobey the Messenger will wish that the earth were made one with them: but never will they hide a single fact from Allah!
VALUE OF COMMANDS
72/20. قُلْ إِنَّمَا أَدْعُو رَبِّي وَلَا أُشْرِكُ بِهِ أَحَدًا –72/21. قُلْ إِنِّي لَا أَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَلَا رَشَدًا 72/22. قُلْ إِنِّي لَنْ يُجِيرَنِي مِنَ اللَّهِ أَحَدٌ وَلَنْ أَجِدَ مِنْ دُونِهِ مُلْتَحَدًا ……72/23. إِلَّا بَلَاغًا مِنَ اللَّهِ وَرِسَالَاتِهِ ۚ وَمَنْ يَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَإِنَّ لَهُ نَارَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا
.رسول,کہہ دو میں تو اپنے رب ہی کو پکارتا ہوں اور اس کے ساتھ کسی کوبھی شریک نہیں کرتا —-کہہ دومیں نہ تمہارے کسی ضرر کا اختیار رکھتا ہوں اورنہ کسی بھلائی کا.رسول.کہہ دو مجھے الله سے کوئی نہیں بچا سکے گا—- اور نہ مجھے اس کے سوا. پناہ ملے گی —- مگر الله کا پیغام اور اس کا حکم پہنچانا ہے اور جو کوئی الله اوراس کے رسول کی نافرمانی کرے گا—- تو اس کے لیے دوزخ کی آگ ہے— جس میں وہ سدا رہے گا جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا
Say: “I do no more than invoke my Lord, and I join not with Him any (false god).” Say: “It is not in my power to cause you harm, or to bring you to right conduct.” Say: “No one can deliver me from Allah (if I were to disobey Him), nor should I find refuge except in Him. Unless I deliver what, I receive from Allah and His Messages:
Value of Commands
for any that disobey and His Messenger for them is Hell: they shall dwell therein forever.”
جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا (Pakistani army have banned 750 commands of Jihad put them in prison ) Remember the words of this warning 1-for any 2-who disobey 3- for them 4- is Hell 5- forever.6-جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا 7- جس میں وہ سدا رہے گا
VALUE OF COMMANDS
72/21 قُلْ إِنِّي لَا أَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَلَا رَشَدًا
کہہ دو میں نہ تمہارے کسی ضرر کا اختیار رکھتا ہوں اورنہ کسی بھلائی کا (نبی کہہ رہے ہیں) میں تمہاری زر اور برائی کا کوئی اختیار نہیں رکھتا
Say: “It is not in my power to cause you harm, or to bring you to right conduct.”
( اور یہ پاکستانی قوم سمجھتی ہے وہ ان کے لیے روزے قیامت سفارش کریں گے)
VALUE OF COMMANDS
72/22. قُلْ إِنِّي لَنْ يُجِيرَنِي مِنَ اللَّهِ أَحَدٌ وَلَنْ أَجِدَ مِنْ دُونِهِ مُلْتَحَدًا
(نبی کہہ رہے ہیں) …کہہ دو مجھے الله سے کوئی نہیں بچا سکے گا اور نہ مجھے اس کے سوا پناہ ملے گی ….سو دفعہ ان آیات کو پڑھ لو.(نبی کہہ رہے ہیں) .. نبی کو اللہ کی ذات سے کوئی نہیں بچا سکے گا ….(پھر تم خود خیال کر لو وہ تمہیں جو مجرم ہوں مجرم قوم ہوں کیسے بچائیں گے
Say: “No one can deliver me from Allah (if I were to disobey Him), nor should I find refuge except in Him.
Value of Commands
73/15. إِنَّا أَرْسَلْنَا إِلَيْكُمْ رَسُولًا شَاهِدًا عَلَيْكُمْ كَمَا أَرْسَلْنَا إِلَىٰ فِرْعَوْنَ رَسُولًا …73/16. فَعَصَىٰ فِرْعَوْنُ الرَّسُولَ فَأَخَذْنَاهُ أَخْذًا وَبِيلًا
ہم نے تمہاری طرف. تم پر گواہی دینے والا ایک رسول بھیجا ہے—- کہ جس طرح فرعون کی طرف ایک رسول بھیجا تھا—–پھر فرعون نے اس رسول کی نافرمانی کی. تو ہم نے اسے سخت پکڑ سے پکڑ لیا
We have sent to you, (O men!) a messenger, to be a witness concerning you even as We sent an messenger to Pharaoh. But Pharaoh disobeyed the Messenger; so We seized him with a heavy Punishment.
Showed the 20,21ce, Muslims its enlightenment as to its wrong and its right;―After 1924ce But they feared not the consequences, in haste Adopted Jumuriut demoncracy secularism the Religion of Musheriq Pagan idle worshippers India
91/11 كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَاه…91/12 إِذِ انْبَعَثَ أَشْقَاهَا 91/13 فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ نَاقَةَ اللَّهِ وَسُقْيَاهَا 91/14 فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُمْ بِذَنْبِهِمْ فَسَوَّاهَا 91/15 وَلَا يَخَافُ عُقْبَاهَا
ثمود نے اپنی سرکشی سے (صالح کو) جھٹلایا تھا جب کہ ان کا بڑا بدبخت اٹھا —-پس ان سے الله کے رسول نے کہا کہ الله کی اونٹنی اور اس کے پانی پینے کی باری سے بچو —پس انہوں نے اس کو جھٹلایا—-اور اونٹنی کی کونچیں کاٹ ڈالیں— پھر ان پر ان کے رب نےان کےگناہوں کے بدلے– ہلاکت نازل کی— پھر ان کو برابر کر دیا
اوراس نے اس کےانجام کی پروا نہ کی
The Thamud (people) rejected (their prophet) through their inordinate wrong-doing. Behold the most wicked Man among them was deputed (for impiety). But the messenger of Allah said to them: “It is a She-camel of Allah! and (bar her not from) having her drink!” Then they rejected him (as a false prophet), and they hamstrung her. So their Lord, on account of their crime, obliterated their traces and made them equal (in destruction, high and low)!
And for Him is no fear of its consequences.
VALUE OF COMMANDS
O brother Muslims Never ever forget Prophet Mohammed said
6/15. قُلْ إِنِّي أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّي عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
کہہ دو اگر میں اپنے رب کی نافرمانی کروں تو ایک بڑے دن کےعذاب سے ڈرتا ہوں
Say: “I would if I disobeyed my Lord, indeed have fear of the penalty of a Mighty Day
VALUE OF COMMANDS
23/71. وَلَوِ اتَّبَعَ الْحَقُّ أَهْوَاءَهُمْ لَفَسَدَتِ السَّمَاوَاتُ وَالْأَرْضُ وَمَنْ فِيهِنَّ ۚ بَلْ أَتَيْنَاهُمْ بِذِكْرِهِمْ فَهُمْ عَنْ ذِكْرِهِمْ مُعْرِضُونَ
اور خدائے (برحق) ان کی خواہشوں پر چلے— تو آسمان اور زمین اور جو ان میں ہیں سب درہم برہم ہوجائ۔–– بلکہ ہم نے ان کے پاس ان کی نصیحت (کی کتاب) پہنچا دی ہے— اور وہ اپنی (کتاب) نصیحت سے منہ پھیر رہے ہیں
And if the truth had been in accordance with their desires, verily, the heavens and the earth, and whosoever is therein would have been corrupted! (Like Pakistanis) Nay, we have brought them their reminder, but they turn away from their reminder.
UP DATE
After 1400 years of khilafet Muslims turned away from ruling and monitory and social system of Islam banned Jihad and sharia laws of punishment rejected all the commands but kept few rituals of worship like Namaz Rosa ummera hajj and zakat
1924ce Khilafet state of Messenger was demolished by Saudis present owner of Kaba then Governments of Turkey Pakistan and all the Arab countries became secular mean faithless Jumhuriut democracy is Turkey and Pakistan are models of this evil official religion of 56 Muslim countries and Muslims accepted them Underestimated value of Allah and his commands are neglected ignored by passed
For 1400 years khilafet was safe haven for Muslims look at them now their homelands are killing fields for them they own poverty and humiliation solution is join Hizb Tahrir party resolve is to establish khilafet state appoint one umeer leader of all the Muslims give him bait elegance to obey him he shall establish Namaz by law establish Jihad and sharia laws of punishment and Hodud and equality and laws of justice of Islam he shall abolish sood usury banks remove borders between 56 Muslim countries use gold and silver currency like messenger Mohammed saw did abolish privatisation of natural resources and Muslims will share the wealth of natural resources no income tax no sood collection no payment of sood to IMF what more you need from Islam?
Three non Islamic saying made by secular rulers
مسلمانوں تم ابلیس کی اولاد نہیں ہو— ابن ابلیس نہیں ہو— تم ابن آدم ہوں
.ایک خوش نصیب قوم جس کو آسمانوں سے سیدھی راہ ملی بد نصیب ہو کے رہ گئی.—اور کافرانہ سیکولر جمہوری نظام حکومت .اپنائے ہوئے آج سو سال ہونے کو آئے—–گویا کہ جیسے مسلمانوں پر قیامت ٹوٹ پڑی قیامت کا دن آگیا
جب سے مجھے-.حزب تحریر–نے خبر دی –اللہ کی پہچان— قرآن کی پہچان— خلافت مسلمانوں نے تباہ کر دی—– اور میں اللہ کی مکمل رحمت سے محروم پیدا ہوا —–یا– اس وقت پیدا ہوا –جب اللہ کے دین اور سیاست کے ٹکڑے
ٹکڑے
کر دیے گئے تھے—اللہ
کا پیار.اور
اس کا اظہار
اللہ کیسے کرتا
ہے——.
اس
کا انداز بیان
انسان کی سوچ
سے بالکل جدا
—–.خوف
بہت بڑی طاقت
ہے—-
اور
انسان کی کمزوری
ہے—–
آگ
میں جلنے کی
موت بہت بھیانک
ہوتی ہے—
یہ
سب کو پتا ہے
—آگ
سے گھر جل جاتے
ہیں—
فیکٹریاں
جل جاتی ہیں—-
اس
میں مسلمان بھی
جل جاتے ہیں.—.ڈرانا
دھمکانا خوفزدہ
کرنا اللہ کا
انداز ہےیہی
اللہ کاپیار
ے–—-جیسے
اللہ کہتا ہے
کہ مسلمانوں
تم ابلیس کی
اولاد نہیں ہو—
ابن
ابلیس نہیں ہو––
تم
ابن آدم ہوں
—تو
سمجھ لو ابلیس
کو اللہ نے آگ
سے بنایا.ظاہر
ہے ثابت ہے—-.آگ
کوچھو گے تو جل
جاؤ گے….
اور
اگر آگ بہت زیادہ
ہے—-
اس
کی گرمی سے دور
کی چیزیں جھلس
رہی ہیں —–پھر
تو اس سے کافی
فاصلے پررہوورنہ
جھلس جاؤ گے.اس
طرح اللہ نے
دوزخ کی حقیقت
بیان کر دی..گویا
کہ شیطان اور
دوزخ کی حقیقت
آگ ہے ..
مسلمانوں
سے .
اللہ
کا.پیار
ہے کہ وہ مسلمانوں
کو
شیطان اور دوزخ
کی آگ سے بچانے
کے لیے—–
قرآن
میں شیطان اور
دوزخ کی آگ کا
مسلمانوں کے
لئے.آگ
میں جلانے کی.سزا
کا.
ذکر
کرتا ہے.—––اور
دنیا میں ایسا
کوئی مائی کا
لال نہیں ہے جو
اس سے کھیلے اور
آگ میں کود جائے.
اور
مسلمانوں کو
سمجھایا کہ تم
ابلیس شیطان
کے قریب بھی نہ
جانا——
وہ
تو پہلا کافر
اور پہلا نافرمانبردار
ٹھہرا.حیرانگی
کی بات ہے —–یہ
شیطان تو خود
آگ ہے اس کو دوزخ
کیسے جلائے گی
—-–انسان
کی تو مثال ہے
لاتوں کے بھوت
باتوں سے نہیں
مانتے.—–جنت
میں حوریں عورتیں
بیویاں نکاح
ہوگا—-
یہ
وہ پیار ہے جس
کی لذتوں کی
نعمت بے مثال
ہے–—
اور
انسان اس لذت
پر بھی فدا ہے
—یہ
اللہ کے پیار
کی مسلمانوں
کے ساتھ ایک
قسم کی
انتہا ہے
تین
غیر اسلامی
کہاوتیں:
٭جیسے
تم ویسے تمہارے
حکمران
یہ
خود حکمرانوں
کی بنائی ہوئی
کہاوت ہے —–جو
کے اسلام کے
مکمل برعکس
ہے—
جبکہ
حقیقت یہ ہے کہ
عوام اپنے حکمران
کے دین پر ہوتے
ہیں—-–
انسانی
تاریخ بھی اس
کی گواہ انبیاء
کی جدوجہد بھی
اور قرآن اور
حدیث کے نصوص
بھی یہی وجہ
ہے–—
کہ
رسول اللہ ﷺ نے
حکمرانوں کو
خط لکھ کر کہا
کہ رعایا کا
گناہ بھی تمہارے
گردن پر۔
٭فردکی
اصلاح سے معاشرے
کی اصلاح ہوتی
ہے۔یہ
کہاوت بھی –اسلام
کے بالکل برعکس
ہے—-
اسلام
کہتا ہے کہ اسلام
کو ریاست میں
نافذ کرو—-
جس
سے معاشرے کی
اصلاح ہوگی—
اور
معاشرے کی اصلاح
سے ہی فرد کی
اصلاح ہوتی
ہے—–
اس
لیے قرآن کہتا
ہے جب اللہ کی
مدد آئے
گی تو لوگ فوج
درفوج اسلام
میں داخل ہوں
گے جبکہ رسول
اللہ ﷺ نے مکہ
میں تیرہ سال
بھرپور جدوجہد
کی اور مکہ کی–44ہزار
آبادی میں سے–158لوگوں
نے اسلام قبول
کیا
جبکہ ریاست کے
قیام کے بعد دس
سال میں پورا
جزیرہ عرب اسلام
میں داخل ہو۔
٭پہلے
اپنے پانچ فٹ
پر اسلام نافذ
کرو
یہ
تو کافرانہ
کہاوت ہے یہ
اسلام کا مذاق
ہے—-
اسلام
کہتا ہے حدود
اللہ کو قائم
کرو—–
کوئی
انسان خود کیسے
حدود اللہ کو
قائم کرسکتا
ہے؟–—–
اسلام
کہتا ہے دعوت
اور جہاد کے
ذریعے اسلام
کے پیغام کو
دنیا تک پہنچاو
یہ ریاست کے
بغیر کیسے ہوسکتا
ہے؟
اسلام دولت کی
مساوی تقسیم
کو فرض کہتا ہے
یہ کیسے ہوگا؟—
اسلامی
خارجہ پالیسی—،
داخلہ پالیسی،—-
تعلیمی
نظام—-،
عدالتی نظام—-،
حکومتی نظام،—
معاشی
نظام نافذ کرنے
کو فرض قرار
دیتا ہے —-یہ
ریاست کے قیام
کے بغیر کیسے
ہوگا؟–—–
اسلام
خلیفہ کی موجود
گی اور اس کی
بیعت کو فرض
قرار دیتا ہے
اور اس کے بغیر
موت کو جاہلیت
کی موت کہتا ہے
یہ ریاست کے
بغیر کیسے
ہوگا؟
جمہوریت
مسائل کی جر—-خلافت
مسائل کا حل
Three
Non-Islamic Sayings:
*
like you well your leaders
This
is a proverb made by rulers, which is the complete opposite of Islam,
while
the fact is that the people are on the religion of their rulers,
the human history is also its witness, the struggle of the prophets
and the texts of Quran and hadith is also the reason that the
messenger
Allah has written a letter to the rulers and said that the sin of
people is also on your neck.
The
Reform of the society is reformed.
This proverb is exactly the
opposite of Islam.
Islam
says, implement
Islam in the state,
which will reform the society and the reform
of the society is the reform of the person. So
the Quran says, when the help of Allah will come, people will be
army. Will enter Islam
while
the messenger of Allah (peace be upon him) has struggled in Mecca for
thirteen 13 years
and 158
of the 44 thousand population of Mecca accepted Islam
while
the entire Arab island in four 4 years after the establishment of the
state entered the
Islam.
*
first implement Islam on your five feet
This is the saying of a
disbeliever, this
is the joke of Islam. Islam
says, establish the boundaries of Allah. How can a human being
establish Allah’s
limits? Islam
says that through the invitation and Jihad, reach the message of
Islam to the world. How can it be without the state?
Islam
is the equivalent of the distribution of wealth. How will it be?
The
Islamic foreign policy, admission policy, educational system,
Judicial System, government system, is mandatory to implement
economic system,
how will it be without the establishment of the state? Islam
will present the Caliph and make his allegiance a duty and without
him, the death of pagan is called the death of pagan. How will it be
without the state?
Democracy
root of problems Caliphate is solution
فرد
کی اصلاح سے
کبھی بھی معاشرے
کی اصلاح نہیں
ہوتی:
رسول
اللہ ﷺ چالیس
سال تک اپنی
برادری اور قوم
کے ساتھ رہے،
آپ صلی اللہ
علیہ وسلم اپنے
ممتاز اخلاق
کی وجہ سے صادق
اور امین کا لقب
پایا—––
مگر
آپ صلی اللّٰہ
علیہ وسلم کی
اس صادق اور
امین شخصیت کا
معاشرے کی فکری،
شعوری اور نظام
کو تبدیل کرنے
کے متعلق رائے
قائم نہیں کی
گئی–—-
وہ
نبی کریم صلی
اللہ علیہ وسلم
کی تعریف کرتے—–
مگر
جب بعثت اور
اسلام کے پیغام
کا علمبردار
بننے کے بعد—
آپ
صلی اللّٰہ علیہ
وسلم نے انہیں
ایمان لانے کا
کہا ——-تو
ایک گروہ آپ صلی
اللّٰہ علیہ
وسلم پر ایمان
لایا تو صرف اس
گروہ کے افکار
اور احساسات
میں وحدت نظر
آتی ہے
——-مگر
معاشرہ پھر بھی
وہی جاہلی معاشرہ
رہتا ہے —-جس
میں اللہ کی
بجائے بندوں
کی عبادت ہوتی
ہے۔۔۔کیونکہ
اہل قوت، عمائدین
اور حکمرانوں
نے آپ کے عقیدے
اور دعوت کو
قبول نہیں کیا——
بلکہ
آپ صلی اللّٰہ
علیہ وسلم کے
اور معاشرے کو
تبدیل
کرنے کے درمیان
حائل ہوگئے
——–نہ
دعوت کو پھیلنے
دیا——
نہ
اسلام کو نافذ
ہونے
دیا۔—–
اس
پر اللہ نے آپ
ﷺ کو مکہ سے باہر
اہل قوت و طاقت
ڈھونڈنے اور
قبائیلی سرداروں
سے رابطے کرنے
کا حکم دیا۔——
چنانچہ
سیرت ابن ھشام
کے مطابق آپ
نے26 قبائل
سے رجوع کیا اور
ان سے اسلام کو
نافذ کرنے کے
لیے حکمرانی
دینے کا مطالبہ
کیا۔
یہاں تک کہ بیعت
عقبہ ثانیہ میں
مدینہ کے اہل
قوت نے آپ ﷺ کوبیعت
دی اور حکمرانی
آپﷺ کے حوالے
کیا—–
جس
کو عملا ہاتھ
میں لینے کے لیے
آپﷺ نے ہجرت
کی۔۔۔چنانچہ
جب بطور حکمران
آپ صلی اللّٰہ
علیہ وسلم مدینہ
میں قدم رکھ رہے
تھے—–
مدینہ
کے انصار میں
سےپچاس جنگجوآپ
صلی اللہ علیہ
وسلم کے اردگرد
اس لیے تھے—-
کہ
کوئی منافق یا
یہودی آپﷺ کو
کوئی نقصان نہ
پہنچائے۔۔۔
یوں
حکومت ملنے کے
بعد معاشرے کی
اصلاح کی گئی
—-جس
سے افراد کی بھی
اصلاح ہوئی—-
اور
فوج در فوج
لوگ اللہ کے دین
میں داخل ہونے
لگے۔۔۔اس
لیے نبی کریم
ﷺ کے طریقے کو
نظر انداز کر
کے صرف افراد
پر محنت کی کوشش
غیر
اسلامی ہونے
کے ساتھ وقت کا
ضیاع—-
اور
امت کے حوالے
سے اپنی ذمہ
داری کی ادائیگی
میں کو تاہی
ہے!!
جمہوریت
مسائل کی جر—-خلافت
مسائل کا حل—-قومیت
ایک ناسور!!
The
Reform of the person never reform the society:
The
Prophet (peace and blessings of Allaah be upon him) has been with his
community and nation for forty years, you are the one who
found the title of sadiq and ameen because of his distinguished
morals,
but the intellectual and trustworthy personality of the society is
the intellectual, poet and the intellectual There
was no opinion about changing the system, they
praise the Prophet pbuh), but when the Prophet (pbuh) said to him
after becoming the activist of the Prophet
pbuh then a group of you o If you believe in the prophet, then
only this group is seen in the thoughts and feelings of the group,
but
the society still remains the same society in which there is a
worship of the servants instead of God
because
the people of power, the leaders and the rulers
have given you the I did not accept the faith and the invitation, but
you were unable to change the society and to change the society,
neither
did you let the invitation spread,
nor did you allow Islam to be implemented. God
has given you the power to find the power and power out of Mecca. And
ordered to contact the tribal leaders.
So
according to the biography of ibn-E-ھSẖạm,
you came to the 26 tribes and asked them to rule to implement Islam.
Even
the people of madina in baite uqba. The power has given you the Holy
Prophet pbuh
and the rule which you have left to take in your hands so when you
were stepping in Madina, the prophet of Madina, in the Ansar of
Madina. There
was a lot of people around the prophet that
no hypocrite or Jew would harm you After
the government, the society was reformed, which was reformed by the
people and the army of army started to enter the religion of Allah.
That is why they are trying to ignore the way of Prophet Muhammad
(saw) and the effort of hard work on people. The waste of time with
being non-Islamic and the payment of their responsibility regarding
the Ummah!! Democracy
is problems Caliphate is solution Nationality A sores!!
منافقین
دراصل خود
کو reality کو
سمجھنے والے،
حکمت سے لبریز
اور بہترین strategy پر
گامزن سمجھتے
تھے. ان
کی نظر میں صحابہ
تو بیوقوف تھے
جنہوں نے سمجھ
لیا کہ ایمان
ہی سب کچھ ہے. ان
کی نظر میں صحابہ
تو شدت پسند، radicals اور
ایسے fanatics تھے
جو حالات خراب
کررہے تھے. ان
کی نظر میں یہ
بیوقوفی
تھی—–
کہ
یہ لوگ اپنے
گھر، کاروبار
اور خاندان کو
مکہ میں چھوڑ
آئے تھے. مطلب
دنیا اور آخرت
تو ساتھ چلانی
تھی—–
لیکن
یہ تو بیوقوف
تھے جو اپنی
دنیا قربان
کررہے تھے!—–ان
کی نظر میں یہ
بھی بیوقوفی
تھی—–
کہ
مدینہ پہنچتے
ہی مسلمانوں
نے مکہ سے کشمکش
شروع کردی. ایک
ایسی ریاست جس
کی جنگی صلاحیت
مکہ سے کمزور
تھی،
جو عرب دنیا میں
سفارتی لحاظ
سے isolation کا
شکار تھی جبکہ
اس کے برعکس مکہ
کو تو کعبے کی
وجہ سے امتیازی
حیثیت حاصل
تھی. ایک
ایسی ریاست جس
کی معیشت مہاجرین
کی وجہ سے مشکل
سے گذر رہی تھی—–
اس
کا اپنے سے superior ریاست
سے ٹکراؤ منافقین
کی نزدیک بیوقوفی
تھی—–.اور
جب ان سے کہا
جاتا ہے—–
کہ
اور لوگوں ( یعنی
صحابہ ) کی
طرح تم بھی ایمان
لاؤ—–
تو
جواب دیتے ہیں
کہ کیا ہم ایسا
ایمان لائیں
جیسا بیوقوف
لائے ہیں، —–خبردار
ہو جاؤ یقیناً
یہی بیوقوف
ہیں ، لیکن جانتے
نہیں.
(سورہ
البقرہ آیت 13)
آج
بھی جب آپ بھارت
سے ٹکراؤ،—-
امریکہ
کی غلامی سے
نکلنے—-
اور
اسلامی ریاست
یعنی مدینہ کے
ماڈل کو اپنانے
کی بات کرتے ہیں
تو بہت سے لوگ
آپ کو بیوقوف
اور حکمت سے
نابلد سمجھتے
ہیں. ان
کو جب آپ کہتے
ہیں کہ صحابہ
کی طرح اللہ پر
ایمان لا کر دین
نافذ کرو اور
اس دور کے قیصر
و کسری کو شکست
دو تو وہ آپ کو
بیوقوف… بلکہ radical اور fanatics سمجھتے
ہیں.
The
hypocrites actually consider themselves to be the reality of the
reality, the full of wisdom and the best of the maintained. In their
eyes, the companions were stupid who understood that faith is
everything. In their sight the companions were extremists, radicals
and such fanatics who were spoiling the situation.
In their eyes it was foolishness that these people left their home,
business and family in Makkah.
The meaning of the world and the hereafter was to run along, but
these were the fools who sacrificed their world!
In his sight, it
was also foolishness that the Muslims started a conflict with Mecca
as soon as they reached madina. A
State whose war capacity was weak from Mecca, which was the victim of
isolation in the Arab world, while the opposite of Mecca was the
discriminatory status because of the kaaba. A State whose economy was
passing through hard due to refugees, it was a foolishness to the
hypocrites, which had happened to the superior state.
And
when it is said to them, “believe as the people have believed
they say,” should we believe as the fools have believed
unquestionably, it is they who are the fools, but they do not know.
(Surah Al-Baqarah Verse 13)
Even
today, when you meet India, talk about getting out of the slavery of
America and adopting the Islamic State means Madina’s model, so many
people think you are stupid and wise. When you say that you have
faith in Allah like companions, implement religion and defeat the
kaiser and Kaiser of this era, they consider you a fool… rather
radical and fanatics.
اس
حدیث کو ذرا غور
سے پڑھئیے:
ابوھریرہ
رضی اللہ عنہ
سے روایت ہے کہ
رسول اللہ ﷺ نے
فرمایا:
( كانت
بنوا اسرائيل
تسوسهم الأنبياء
، كلماهلك نبيء
خلفه نبيء ،
وانه لا نبيء
بعدي ، وسيكون
بعدي خلفاء
فيكثرون) قالو
ا؛ يارسول الله
، فما تأمرنا
؟ قال فوا ببيعة
الاول فالأول
، ثم اعطوهم
حقهم ، واسألوا
الله الذي لكم
، فان الله ساءلهم
عما استرعاهم
“بنی
اسرائیل کی
سیاست انبیاء
کیا کرتے تھے،
جب بھی کسی نبی
کا انتقال ہوجاتا
کوئی اور نبی
اس کا جانشین
بن جاتا مگر
میرے بعد کوئی
نبی نہیں اس لیے
میرے بعد خلفاء
کثرت سے ہوں گے،
صحابہ نے کہا: اے
اللہ کے رسول
آپ ہمیں کیا حکم
دیتے ہیں؟
فرمایا: پہلے
کی بیعت کوپورا
کرو اس کے بعد
ہر پہلے آنے
والے کی، ان کو
ان کا حق(اطاعت) دو
اپنا حق مانگو
کیونکہ اللہ
ان سے ان کی رعایا
کے بارے میں
پوچھے گا“۔
٭اس
حدیث کا پہلا
حصہ ماضی کے
بارے میں خبر
کہ بنی اسرائیل
کی حکمرانی اور
سیاست انبیاء
کے ہاتھ میں
تھی، اس کے بعد
رسول اللہ ﷺ اس
بات کی تاکید
فرمارہے ہیں
کہ آپ ﷺ کے بعد
نبوت کا درواز
بندہے اور یہ
کہ آپ ﷺ بھی سیاست
دان اور حکمران
ہیں آپ لوگوں
کے امور کی دیکھ
بھال کرتے ہیں
آپ کے بعد آپ کے
خلفاء یہ کام
کریں گے اور یہ
مستقبل کی
خبرہے۔
٭حدیث
کے دوسرے حصے
میں آپ ﷺ نے فرمایا
کہ: ہر
پہلے خلیفہ کی
بیعت کرو یہ
مطالبہ ہے اس
سے مندرجہ ذیل
باتیں ثابت
ہوجاتی ہیں:
1۔
اسلام میں حکمرانی
کی واحد شکل
خلافت ہے
2۔کوئی
خلیفہ صرف مسلمانوں
کی بیعت سے ہی
ہوسکتاہے اس
لیے خود کسی شخص
کی جانب سے اپنے
آپ کے خلیفہ
ہونے کا اعلان
کا اسلام سے
کوئی تعلق نہیں۔
3۔
بیعت کا عقد
دوطرفہ عقد ہے
جو امت اور خلیفہ
کے درمیان قرآن
اور سنت کو نافذ
کرنے کی شرط
پراطاعت کا عقد
ہے۔
4۔شرعی
طریقے سے جس شخص
کی پہلی بیعت
ہوجائے اور اس
کے اندر خلیفہ
بننے کی تمام
شرائط پوری ہوں
وہی خلیفہ ہے
بیک وقت مسلمانوں
کے دوخلفاء ہونا
حرام ہے دوسرے
کو قتل کیا جائے
گا۔.
Read
this hadith carefully:
The Prophet (peace be upon him) said that
the messenger of Allah (pbuh) said (they
built Israel with the prophets, he called your parents to hide behind
him, and that he will not hide after me, and he will be after me, and
he will be behind me, so what do you
command us? He said to sell the first one, then they gave them their
right, and they asked God for you, God asked them what he took
”
the politics of the children of Israel used to be the prophets,
whenever a prophet died, another prophet would become his successor,
but there is no prophet after me, so the
caliphs will be in abundance
after me, the sahaba said: O
Messenger of Allah What do we order? He said, ” fulfill the
pledge of the first, after all that comes before him, and give them
their rights, and ask them for their rights, for God will ask them
about their people
* the first part
of this hadith is about the past that the rule and politics of the
children of Israel were in the hands of the prophets, after that the
messenger of Allah (peace be upon him) said that after the Prophet
(peace be upon him), the Prophet (pbuh) There are also politicians
and leaders, you care about people’s affairs. After you, your caliphs
will do this and this is the future news.
*
in the second part of the Hadith, you have said: ” pledge to the
Caliph first, this is the demand, it proves the following things:
1
the only form of rule in Islam is the caliphate.
2 any caliph can
only be with the allegiance of Muslims, so he has no relation with
Islam for the announcement of his own Caliph.
3
the marriage of baite is the bilateral marriage which is the marriage
of the condition of the law and Sunnah to implement the Quran and
Sunnah between the Ummah and the Caliph
4 the person who has the
first pledge of Sharia and the whole conditions of being a caliph
within him is the Caliph. It is forbidden to be the caliphs of
Muslims at the same time, the other will be killed.
Khiafet is identity of Allah
اللہ کی پہچان خلافت —-اللہ کے حکموں کی حاکمیت کا نام خلافت—- اللہ کے سب احکام پر مکمل عمل خلافت—-قرآن کی پہچان خلافت —خلافت قرآن کا ترجمہ—–خلافت تقوی ہے—-مکمل دین ایمان ہے خلافت—-خلافت اسلام کا عقیدہ ہے—-صرف ایمان والوں کی پہچان خلافت—–خلافت مومن کی پہچان —- ایمان کی پہچان خلافت,—- خلافت ایمان کی رکھوالی ہے—- خلافت کے معنی لا الہ الا اللہ —-خلافت کلمۃ اللہ—- خلافت دین کی بنیاد ہے—- رسول کا عشق خلافت —-اللہ رسول قرآن کی عزت خلافت—- اسلام کی اذان اعلان خلافت—–اللہ کی مکمل رحمت خلافت—-قرآن کا ترجمہ خلافت صرف ایمان والوں کی پہچان خلافت —مومن کا مقصد زندگی خلافت—- انصاف کی پہچان خلافت—-مسلمانوں پر رحم دل کافروں پر قہر عذاب خلافت—–مسلمانوں کی جان مال عزت دین کی حفاظت خلافت—-مسلمانوں کو شریعت کے ذریعہ سزا دے کر گناہوں سے پاک کرنے کی راہ خلافت —–مسلمانوں کیلئے جنت کی راہ آسان کرنے والی خلافت —-مسلمانوں کو دنیا سونا اور چاندی کا سکہ رائج کر کے دولت دینے والی خلافت —–عورتوں سے زنا مردوں کی آپس میں بدکاری کی سخت دشمن خلافت —–جوا ,شراب ,دھوکا, فراڈ,فریب, مکاری جھوٹ کی سخت دشمن خلافت —–ظلم و ستم بے انصافی اور قاتلوں کی سخت دشمن خلافت —-باتوں سے دل آزاریکی سخت دشمن خلافت—باطل ظلم بے انصافی کے خلاف اعلان جنگ ہے خلافت —-خلافت کی پہچان سب مسلمانوں کا ایک امیر خلیف—– ایک زمین ایک ریاست درمیان میں کوئی باڈر نہیں—– ریاست کی ایک آرمی فوج —–ساری ریاست میں ایک ہی قانون ماخذ قرآن—- امیر خلیف ریاست کا نگہبان قرآن کا نگہبان—–امیر خلیف فوجوں کا سپریم کمانڈر—–امیر خلیف عدالتوں کا سپریم کازی—– حزب تحریر کی پہچان خلافت—- آج مسلمانوں کی پہچان جمہوریت محب وطنی کی غلاظت—- اہل جمہور ہوا مسلمان آج ہے جمہوری مسلمانپھر اسلامی جمہوریت کہاں سے آگئی .—–حزب تحریرکی ضد. خلافت. ہے اللہ کی پہچان خلافت,قرآن کی پہچان خلافت ,خلافت قرآن کا ترجمہ,مکمل دین ایمان اسلام ہے خلافت,حزب تحریر کی پہچان خلافت ——–حزب تحریر.نے خلافت کو قائم کرنے کی خاطر ساری بے دین سیکولر دنیا,اور تمام مسلمان ممالک کی ۔بے دین سیکولر حکومتوں سے فوجوں سے پولیس سے انٹیلی جنس ایجنسی جاسوسی کے محکموں سےاور تمام مسلمان ممالک کی ۔بے دین سیکولر حکومتوں سے فوجوں سے پولیس سے انٹیلی جنس ایجنسی جاسوسی کے محکموں سے دشمنی کیوں لی خلافت قائم کرنے کے لیے اپنے تن من دھن جان ومال قربان کرنے کی کیوں ٹھانی مسلمان ممالک میں اغوا ہونا جیل جانا… اذیت ٹارچر کیوں قبول کیا,اس لیے کہ,جنت کی کیا قیمت ہے اسلام کی عزت اور مقام کیا ہے یقین کیا ہے اور اللہ سے خوف کیا ہے دنیا کی واحد جماعت حزب تحریر جانتی ہے,,—-خلافت قائم کرنا,حزب تحریر,کی ضد ہے,—- اللہ کی پہچان خلافت—-قرآن کی پہچان خلافت —-خلافت قرآن کا ترجمہ,,خلافت تقوی ہے,,,مکمل دین ایمان ہے خلافت,,,خلافت اسلام کا عقیدہ ہے,صرف ایمان والوں کی پہچان خلافت,خلافت مومن کی پہچان . ایمان کی پہچان خلافت, خلافت ایمان کی رکھوالی ہے,,,, خلافت کے معنی لا الہ الا اللہ ,,,,خلافت کلمۃ اللہ,,,, خلافت دین کی بنیاد ہے,,, رسول کا عشق خلافت ,,,اللہ رسول قرآن کی عزت خلافت ,,,اسلام کی اذان اعلان خلافت,,,اللہ کی مکمل رحمت خلافت,,,قرآن کا ترجمہ خلافت,,,, اللہ کے سب احکام پر مکمل عمل خلافت,,,اللہ کے حکموں کی حاکمیت کا نام خلافت,,, صرف ایمان والوں کی پہچان خلافت,,,, ایمان کی پہچان خلافت ,,,مومن کی پہچان خلافت,,,مومن کا مقصد زندگی خلافت,,,, انصاف کی پہچان خلافت ,,,مسلمانوں پر رحم دل کافروں پر قہر عذاب خلافت,,,مسلمانوں کی جان مال عزت دین کی حفاظت خلافت,,,مسلمانوں کو شریعت کے ذریعہ سزا دے کر گناہوں سے پاک کرنے کی راہ خلافت,,,مسلمانوں کیلئے جنت کی راہ آسان کرنے والی خلافت ,,,,مسلمانوں کو دنیا سونا اور چاندی کا سکہ رائج کر کے دولت دینے والی خلافت,,,عورتوں سے زنا مردوں کی آپس میں بدکاری کی سخت دشمن خلافت,,,جوا ,شراب ,دھوکا, فراڈ,فریب, مکاری جھوٹ کی سخت دشمن خلافت,,,,,,ظلم و ستم بے انصافی اور قاتلوں کی سخت دشمن خلافت,,,,باتوں سے دل آزاریکی سخت دشمن خلافت,,,,باطل ظلم بے انصافی کے خلاف اعلان جنگ ہے خلافت,,,خلافت کی پہچان سب مسلمانوں کا ایک امیر خلیف,,, ایک زمین ,,,ایک ریاست درمیان میں کوئی باڈر نہیں ریاست کی ایک آرمی فوج ,,,,,,ساری ریاست میں ایک ہی قانون ماخذ قرآن,,,,,,, امیر خلیف ریاست کا نگہبان قرآن کا نگہبان,,,, فوجوں کا سپریم کمانڈر,,,, عدالتوں کا سپریم کازی,,, حزب تحریر کی پہچان خلافت,,, آج مسلمانوں کی پہچان جمہوریت محب وطنی کی غلاظت.,,,,,پھرکیسے اہل جمہور ہوا مسلمان …….آج ہے جمہوری مسلمان.پھر اسلامی جمہوریت کہاں سے آگئی
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
لا الہ الا اللہ کا پاکستان—لا الہ الا اللہ محمد الرسول اللہ کی زمین
اگر یہ سب آیات آپ کی سمجھ میں آگئی ہیں تو پھر یہ وعدہ . کریں.ہم خلافت قائم کریں گے سب مسلمانوں کا ایک امیر خلیفہ منتخب کریں گےاس کے ساتھ مل کر جہاد کریں گے شریعت کے سارے قانون احکام کی مکمل پیروی کریں گے اللہ تیرے ہر حکم کی تابعداری کریں گے مسلمانوں کی یہ.56. ریاستوں کے درمیان جو سرحدی ہیں ان کو ختم کریں گے ہم ایک اُمّت بنے گے تیرے دین کو قائم کرنے کے لیے اپنی جان بھی دے دیں گے
If you have understood the ayat commands of Allah then make your promise with Allah—i shall strive to establish khilafet state of the Messenger Mohammed saw and shall appoint one khlif of all the Muslims —–behind khalif we will fight jihad —-will follow practice all the shiria laws—O allay we will obey all commands we will remove all the fences borders between 56 Muslim countries —-we will be one Ummut nation of Islam we will give our life to establish your dheen by means of khilafet
————————————————————————
Allah’s identity is the caliphate,,,
Caliphate,, is Sovereignty of Allah,,,
Caliphate,, is identity Quran ,,,
Caliphate,, is Tuqwa piety,,,
Caliphate,, is complete religion,,,
Caliphate,, is faith,,,
Caliphate,, is the belief Uqeeda of Islam,,,
Caliphate,, is guardian of faith uqeeda Eman,,,
Caliphate is the lord of faith,,,,
Caliphate,, mean is la al-Allaah لا الہ الا اللہ,,,,
Caliphate Of Kalmaatullah,,,,
Caliphate,, is foundation Islam ,,,
Caliphate,, is the love of the Messenger ,,,
Caliphate,, is honour of Quran’s,,,
Caliphate is honer of Allah & his Apostle Mohammed saw ,,,
Caliphate,, is Azan The Call to Islam,,,
Caliphate,, is Declaration of One Lord ,,,
Caliphate,, is Full Mercy of Allah,,,
Caliphate,, is translation of Quran ,,,,
Caliphate,, is loyalty of Allah,,,
Caliphate,, is Full action on all orders of Allah ,,,
Caliphate,, is obedience of all the Commands of Allah ,,,
Caliphate,, is Only The Identity of the Believers ,,,,
Caliphate is Identity of Faith ,,,
Caliphate,, is Identity of The Believer ,
Caliphate,,is Aim resolve of Life
Caliphate is Recognition of Justice ,,,,
Caliphate,, is ID of justice ,,,
caliphate is The Wrath on secular faithless world,,,
caliphate is Merciful Lyons on Muslims,,,
caliphateis The Punishment calamity for kafiir ,,,
caliphate is The protection of the Muslim life property Honour & faith,,,
caliphate is the path to to cleansing the sins by means of sharia laws of punishment,,,
caliphate that makes it easier for Muslims to go to Paradise ,,,,
caliphate that rewards Muslims make them rich by using gold and silver coins ,,,
caliphate is enemy of fornicator zani protect women from evil of men ,,,
caliphate is enemy of fierce enemy of sodomy male to male sex
caliphate is declaration war against false injustice, the evil-doers’,,,,
caliphate is the bitter enemy of liquor,gambling fraud, deceit, treachery magi lies,,,,,,
caliphate is the bitter enemy of injustice
caliphate is the declaration war against oppressors,,,
caliphate use gold and silver currency make Muslims rich ,,,
Recognise khilafet one Allah one last apostle Mohammed saw
One Umeer president parrent guardian of all the Muslims
one book of laws constitution Quraan,,,One law in the whole state ,,,
One Ummut nation of Islam…
One land no barriers borders between provinces (Walya,s)
one army of the state ,
Khalif is Supreme Commander of all the Forces,,,,
Khalif is Supreme judge Qazi ,,
The Hizb Tahrir ID is Khilafat,,,
Today Muslims ID is Recognize Democracy Patriotic Slang.,,,,,
Save your children from hell
Accountability Hell is not an Illusion
O 20-21ce Muslims Save yourself and your family auladh childeren from hell is the command of Allah if you don’t see what happens with you
35/37. وَهُمْ يَصْطَرِخُونَ فِيهَا رَبَّنَا أَخْرِجْنَا نَعْمَلْ صَالِحًا غَيْرَ الَّذِي كُنَّا نَعْمَلُ ۚ أَوَلَمْ نُعَمِّرْكُمْ مَا يَتَذَكَّرُ فِيهِ مَنْ تَذَكَّرَ وَجَاءَكُمُ النَّذِيرُ ۖ فَذُوقُوا فَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ نَصِيرٍ
اوروہ اس میں چلائیں گے کہ اے ہمارے رب ہمیں نکال— ہم نیک کام کریں برخلاف ان کاموں کے جو کیا کرتے تھے— کیا ہم نےتمہیں اتنی عمر نہیں دی تھی جس میں سمجھنے والا سمجھ سکتا تھا اور تمہارے پاس ڈرانے والا آیا تھا— پس مزہ چکھو پس ظالموں کا کوئی مددگار نہیں
Therein will they cry aloud (for assistance): “Our Lord! Bring us out: we shall work righteousness, not the (deeds) we used to do!”― Did we not give you long enough life so that he that would should receive admonition? And (moreover) the Warner came to you. So taste ye (the fruit of your deeds): for the Wrongdoers there is no helper.”
66/6. يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا قُوا أَنْفُسَكُمْ وَأَهْلِيكُمْ نَارًا وَقُودُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ عَلَيْهَا مَلَائِكَةٌ غِلَاظٌ شِدَادٌ لَا يَعْصُونَ اللَّهَ مَا أَمَرَهُمْ وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ
اے ایمان والو— اپنے آپ کو اور اپنے گھر والوں کو دوزخ سے بچاؤ— جس کا ایندھن آدمی اور پتھر ہیں اس پر فرشتے سخت دل قوی ہیکل مقرر ہیں وہ الله کی نافرمانی نہیں کرتے جو وہ انہیں حکم دے اور وہی کرتے ہیں جو انہیں حکم دیا جاتا ہے
O ye who believe! Save yourselves and your families from a Fire whose fuel is Men and Stones, over which are (appointed) angels stern (and) severe who flinch not (from executing) the Commands they receive from Allah, but do (precisely) what they are commanded.
Save yourself from hell fire, 21ce Muslims Sure there is no doubt Quran the book of commands is from Allah,
2/23. وَإِنْ كُنْتُمْ فِي رَيْبٍ مِمَّا نَزَّلْنَا عَلَىٰ عَبْدِنَا فَأْتُوا بِسُورَةٍ مِنْ مِثْلِهِ وَادْعُوا شُهَدَاءَكُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ 2/24. فَإِنْ لَمْ تَفْعَلُوا وَلَنْ تَفْعَلُوا فَاتَّقُوا النَّارَ الَّتِي وَقُودُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ ۖ أُعِدَّتْ لِلْكَافِرِينَ
اور اگر تمہیں اس چیز میں شک ہے ….جو ہم نے اپنے بندے پر نازل کی ہے….. تو ایک سورت اس جیسی لے آؤ…… اور الله کے سوا….. جس قدر تمہارے حمایتی ہوں بلا ل….و اگر تم سچے ہو…… بھلا اگر ایسا نہ کر سکو….. اور ہرگز نہ کر سکو گے….. تو.. اس آگ سے بچو جس کا ایندھن آدمی اور پتھر ہیں جو کافرو ں کے لیے تیار کی گئی ہے
And if ye are in doubt as to what We have revealed from time to time to Our servant, then produce a Surah like thereunto; and call your witnesses or helpers (if there are any) besides Allah, if your (doubts) are true. But if ye cannot and of a surety ye cannot then fear the Fire whose fuel is Men and Stones, which is prepared for those who reject Faith.
14/28. أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ بَدَّلُوا نِعْمَتَ اللَّهِ كُفْرًا وَأَحَلُّوا قَوْمَهُمْ دَارَ الْبَوَارِ
کیاتو نے انہیں نہیں دیکھا کہ جنہوں نے الله کی نعمت کےبدلے میں ناشکری کی… اور اپنی قوم کو تباہی کے گھر میں اتارا جو دوزخ ہے اس میں داخل ہوں گے اور وہ برا ٹھکانا ہے
Hast thou not turned thy vision to those who have exchanged the favour of Allah into blasphemy and caused their people to descend to the House of Perdition? ― Into Hell? (Pharaoh)
39/13. قُلْ إِنِّي أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّي عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ 39/14. قُلِ اللَّهَ أَعْبُدُ مُخْلِصًا لَهُ دِينِي 39/15. فَاعْبُدُوا مَا شِئْتُمْ مِنْ دُونِهِ ۗ قُلْ إِنَّ الْخَاسِرِينَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنْفُسَهُمْ وَأَهْلِيهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۗ أَلَا ذَٰلِكَ هُوَ الْخُسْرَانُ الْمُبِينُ 39/16. لَهُمْ مِنْ فَوْقِهِمْ ظُلَلٌ مِنَ النَّارِ وَمِنْ تَحْتِهِمْ ظُلَلٌ ۚ ذَٰلِكَ يُخَوِّفُ اللَّهُ بِهِ عِبَادَهُ ۚ يَا عِبَادِ فَاتَّقُونِ
کہہ دو میں بڑے دن کے عذاب سے ڈرتا ہوں—- اگر اپنے رب کی نافرمانی کروں —کہہ دو میں خالص الله ہی کی اطاعت کرتے ہوئے—- اس کی عبادت کر تا ہوں— پھر تم اس کے سوا جس کی چاہو عبادت کرو—– کہہ دو خسارہ اٹھانے والے وہ ہیں جنہوں نے اپنے جان اور اپنے گھر والوں کو قیامت کے روز خسارہ میں ڈال دیا یاد رکھو! یہ صریح خسارہ ہے ان کے اوپر بھی آگ کے سائبان ہوں گے اور ان کے نیچے بھی سائبان ہوں گے—- یہی بات ہے جس کا ا لله اپنے بندوں کو خوف دلاتا ہے کہ اے میرے بندو! مجھ سے ڈرتے رہو
Say: “I would, if I disobeyed my Lord, indeed have fear of the Penalty of a Mighty Day.” Say: “It is Allah I serve, with my sincere (and exclusive) devotion:
“Serve ye what ye will besides Him.” Say: “Truly, those in loss are those who lose their own souls and their People (CHILDREN WIFE ALL THE DEPENDANTS) on the Day of Judgement: Ah! That is indeed the (real and) evident Loss!” They shall have Layers of fire above them, and layers (of Fire) below them: with this doth Allah warn off His servants: “O My servants! then fear ye Me!”
39/17. وَالَّذِينَ اجْتَنَبُوا الطَّاغُوتَ أَنْ يَعْبُدُوهَا وَأَنَابُوا إِلَى اللَّهِ لَهُمُ الْبُشْرَىٰ ۚ فَبَشِّرْ عِبَادِ ….39/18. الَّذِينَ يَسْتَمِعُونَ الْقَوْلَ فَيَتَّبِعُونَ أَحْسَنَهُ ۚ أُولَٰئِكَ الَّذِينَ هَدَاهُمُ اللَّهُ ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمْ أُولُو الْأَلْبَابِ
اور جو لوگ شیطانوں کو پوجنے سے بچتے رہے اور الله کی طرف رجوع ہوئے ان کے لیے خوشخبری ہے پس میرےبندوں کو خوشخبری دے دو …..جو توجہ سے بات کو سنتے ہیں…… پھر اچھی بات کی پیروی کرتے ہیں….. یہی ہیں جنہیں الله نے ہدایت کی ہے اور یہی عقل والے ہیں أُولُو الْأَلْبَابِ
Those who eschew Evil― and fall not into its worship― and turn to Allah (in repentance) ― for them is Good News: so announce the Good News to My Servants― Those who listen to the Word, and follow the best (meaning) in it: those are the ones whom Allah has guided, and those are the ones endued with understanding. (Wise Men)
-39-19-حَقَّ عَلَيْهِ كَلِمَةُ الْعَذَابِ أَفَأَنْتَ تُنْقِذُ مَنْ فِي النَّارِ
پس کیا جسے عذاب کا حکم ہو چکا ہے (نجات والے کے برابر ہے) کیا آپ اسے چھوڑ سکتے ہیں جو آگ میں ہے
Is, then, one against whom the decree of Punishment is justly due (equal to one who eschews evil)? Wouldst thou then deliver one (who is) in the Fire?
42/45. وَتَرَاهُمْ يُعْرَضُونَ عَلَيْهَا خَاشِعِينَ مِنَ الذُّلِّ يَنْظُرُونَ مِنْ طَرْفٍ خَفِيٍّ ۗ وَقَالَ الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ الْخَاسِرِينَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنْفُسَهُمْ وَأَهْلِيهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۗ أَلَا إِنَّ الظَّالِمِينَ فِي عَذَابٍ مُقِيمٍ
اور آپ انہیں دیکھیں گے کہ وہ دوزخ کے سامنے لائے جائيں گے— ایسے حال میں ذلت کے مارے جھکے ہوئے ہوں گے —چھپی نگاہ سے دیکھ رہے ہوں گے— اور وہ لوگ کہیں گے جو ایمان لائے تھے بے شک خسارہ اٹھانے والے وہی لوگ ہیں— جنہوں نے اپنے آپ کو اوراپنے گھر والوں کو قیامت کے دن خسارہ میں رکھا— خبردار بے شک ظالم ہی ہمیشہ عذاب میں ہوں گے
And thou wilt see them brought forward to the (Penalty), in a humble frame of mind because of (their) disgrace, (and) looking with a stealthy glance. And the Believers will say: “Those are indeed in loss who have given the perdition loss their own selves and those belonging to them, (their auladh children) on the Day of Judgement. Behold! Truly the wrongdoers are in a lasting Penalty!”
63 /9.يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُلْهِكُمْ أَمْوَالُكُمْ وَلَا أَوْلَادُكُمْ عَنْ ذِكْرِ اللَّهِ.. ۚ وَمَنْ يَفْعَلْ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ
اے ایمان والو تمہیں تمہارے مال….. اور تمہاری اولاد ….الله کے ذکر سے غافل نہ کر دیں…. اور جو کوئی ایسا کرے گا… سووہی نقصان اٹھانے والے ہیں
O ye who believe! let not your riches and or your children divert you from the remembrance of Allah. If any act thus, the loss is their own.
(remembrance of sharia laws of punishment, all the Muslims have rejected)
64/14. يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ مِنْ أَزْوَاجِكُمْ وَأَوْلَادِكُمْ عَدُوًّا لَكُمْ فَاحْذَرُوهُمْ ۚ وَإِنْ تَعْفُوا وَتَصْفَحُوا وَتَغْفِرُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ
64/15. إِنَّمَا أَمْوَالُكُمْ وَأَوْلَادُكُمْ فِتْنَةٌ ۚ وَاللَّهُ عِنْدَهُ أَجْرٌ عَظِيمٌ
اے ایمان والو بے شک تمہاری بیویوں اور اولاد میں سے بعض تمہارے دشمن بھی ہیں— سو ان سے بچتے رہو اور اگرتم معاف کرو اور درگزر کرو ارو بخش دو— تو الله بھی بخشنے واا نہایت رحم والا ہے —تمہارے مال اور اولاد تمہارے لیے محض آزمائش ہیں اور الله کے پاس تو بڑا اجر ہے
O ye who believe! Truly, among your wives and your children are enemies to yourselves:
so, beware of them! But if ye forgive and overlook and cover up (their faults), verily Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful. Your riches and your children may be but a trial: but in the Presence of Allah is the highest Reward.
66/6. يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا قُوا أَنْفُسَكُمْ وَأَهْلِيكُمْ نَارًا وَقُودُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ عَلَيْهَا مَلَائِكَةٌ غِلَاظٌ شِدَادٌ لَا يَعْصُونَ اللَّهَ مَا أَمَرَهُمْ وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ
اے ایمان والو…... اپنے آپ کو اور اپنے گھر والوں کو دوزخ سے بچاؤ
جس کا ایندھن آدمی اور پتھر ہیں…. اس پر فرشتے سخت دل قوی ہیکل مقرر ہیں…. وہ الله کی نافرمانی نہیں کرتے….. جو وہ انہیں حکم دے اور وہی کرتے ہیں….. جو انہیں حکم دیا جاتا ہے
O ye who believe!
Save yourselves and your families from a Fire whose fuel is Men and Stones, over which are (appointed) angels stern (and) severe who flinch not (from executing) the Commands they receive from Allah, but do (precisely) what they are commanded.
73/17. فَكَيْفَ تَتَّقُونَ إِنْ كَفَرْتُمْ يَوْمًا يَجْعَلُ الْوِلْدَانَ شِيبًا
پھر تم کس طرح بچو گے اگر تم نے بھی انکار کیا اس دن جو لڑکوں کو بوڑھا کر دے گا
Then how shall ye, if ye deny (Allah), Guard yourselves against a Day that will make children hoary-headed?
Accountability Hell is not an Illusion
20-21ce Muslims remember this warning
2/48. وَاتَّقُوا يَوْمًا لَا تَجْزِي نَفْسٌ عَنْ نَفْسٍ شَيْئًا وَلَا يُقْبَلُ مِنْهَا شَفَاعَةٌ وَلَا يُؤْخَذُ مِنْهَا عَدْلٌ وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ
اوراس دن سے ڈرو جس دن کوئی شخص کسی کے کچھ بھی کام نہ آئے گا اور نہ ان کے لیے کوئی سفارش قبول ہو گی اورنہ اس کی طرف سے بدلہ لیا جائے گا اور نہ ان کی مدد کی جائے گی
Then guard yourselves against a day when one soul shall not avail another nor shall intercession be accepted for her, nor shall compensation be taken from her nor shall anyone be helped (from outside).
33/66. يَوْمَ تُقَلَّبُ وُجُوهُهُمْ فِي النَّارِ يَقُولُونَ يَا لَيْتَنَا أَطَعْنَا اللَّهَ وَأَطَعْنَا الرَّسُولَا 33/67. وَقَالُوا رَبَّنَا إِنَّا أَطَعْنَا سَادَتَنَا وَكُبَرَاءَنَا فَأَضَلُّونَا السَّبِيلَا
جس دن ان کے منہ آگ میں الٹ دیے جائیں گے کہیں گے اے کاش ہم نے الله اور رسول کا کہا مانا ہوتا — اور کہیں گے اے ہمارے رب ہم نے اپنے سرداروں اوربڑوں کا کہا مانا سو انہوں نے ہمیں گمراہ کیا
The Day that their faces will be turned upside down in the Fire they will say: “Woe to us! would that we had obeyed Allah and obeyed the Messenger!” And they would say: “Our Lord! we obeyed our chiefs and our great ones and they misled us as to the (right) path.
Accountability Hell is not an Illusion
How Muslims could save themselves and their family
100 Years now since the fall of the state of the messenger Mohammed in 20ce 1924ce All the Muslims of the world adapted ruling system of capitalists Jumhuriut democracy in which nothing is forbidden haram illegal mate with women no marriage sex and marriage with men is legal gambling booze sharab enjoy life Parliaments replaces Islamic laws with manmade laws 1924 Sood usury Banks were established in Turkey and in the land of the Messenger and in all Arab lands 1947ce Sood banks were established in Pakistan and in all the 56 divided lands countries of Muslims and Parliaments and Tagoot courts which reject sharia laws and use British laws were established
For 100 years now everyone who died after 1924 took parliament sood banks and tagoot courts with him in the grave Almost all the 56 Muslim countries took loans on interest sood riba and paid sood which is collected from every Muslim best example is Pakistan
Crime of 20-21ce Muslims
1-Allah ordered the Muslims to forbid all evil sin and establish all the good Muslims have not forbidden a single evil in last 100 years
Allah asked and ordered the Muslims to give life but account the rulers who order the Muslims to do evil sin like give sood and income tax Muslims rejected the command accepted to pay sood riba and income tax
Must read the chapter Hell
Hell is not illusion
Accountability of criminals
Every creature Kaifirs and Muslims shall cross over hell
All the Muslims believe they will be forgiven and kafirs do not believe in resurrection or hell but believe if there is? They will enter garden of bliss But Allah made one law who ever disobey his commands must enter hell 2022 May, i am witness Allah is witness Muslims have neglected ignored by passed disregarded all the commands of Jihad fight for the cause of Allah liberate Philistine and Kashmir and have rejected sharia laws of punishment and laws of equality and justice of Islam and are not striving to establish state of the messenger Mohammed saw Khilafet and appoint one umeer khalif as their president ++++Have adapted Jumhuriut democracy governments established sood banks and tagoot courts and parliament to invent laws against the commands of Allah thank you very much Muslims sure you shall deserve ?
18/100. وَعَرَضْنَا جَهَنَّمَ يَوْمَئِذٍ لِلْكَافِرِينَ عَرْضًا
اور ہم دوزخ کو اس دن کافروں کے سامنے پیش کریں گے
And We shall present Hell that day for Unbelievers to see, all spread out―
19/69. ثُمَّ لَنَنْزِعَنَّ مِنْ كُلِّ شِيعَةٍ أَيُّهُمْ أَشَدُّ عَلَى الرَّحْمَٰنِ عِتِيًّا ..19/70. ثُمَّ لَنَحْنُ أَعْلَمُ بِالَّذِينَ هُمْ أَوْلَىٰ بِهَا صِلِيًّا 19/71. وَإِنْ مِنْكُمْ إِلَّا وَارِدُهَا ۚ كَانَ عَلَىٰ رَبِّكَ حَتْمًا مَقْضِيًّا ..19/72. ثُمَّ نُنَجِّي الَّذِينَ اتَّقَوْا وَنَذَرُ الظَّالِمِينَ فِيهَا جِثِيًّا
پھر ہر گروہ میں سے……. ان لوگوں کو الگ کر لیں گے …..جو الله سے بہت ہی سرکش تھے …..پھر ہم ان لوگو ں کو خوب جانتے ہیں .جو دوزخ میں جانے کے زیادہ مستحق ہیں….. اور تم میں سے کوئی بھی ایسا نہیں جس کا اس پر گزر نہ ہو…. یہ تیرے رب پر لازم مقرر کیا ہوا ہے ……پھر ہم انہیں بچا لیں گے جو ڈرتے ہیں… اور ظالموں کو اس میں گھٹنوں پر گرے ہوئے چھوڑ دیں گے
Then shall We certainly drag out from every sect (Muslims Jews or Christians) all those who were worst in obstinate rebellion against (Allah) Most Gracious. And certainly, we know best those who are most worthy of being burned therein. Not one of you but will pass over it: this is, with thy Lord, a Decree which must be accomplished. But We shall save those who guarded against evil, and We shall leave the wrongdoers therein, (humbled) to their knees.
4/55 فَمِنْهُمْ مَنْ آمَنَ بِهِ وَمِنْهُمْ مَنْ صَدَّ عَنْهُ ۚ وَكَفَىٰ بِجَهَنَّمَ سَعِيرًا 4/56. إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا سَوْفَ نُصْلِيهِمْ نَارًا كُلَّمَا نَضِجَتْ جُلُودُهُمْ بَدَّلْنَاهُمْ جُلُودًا غَيْرَهَا لِيَذُوقُوا الْعَذَابَ ۗ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَزِيزًا حَكِيمًا
پھران میں سے کوئی اس پر ایمان لایا اورکوئی اس سے ہٹ گیا اور دوزخ کی بھڑکتی ہوئی آگ کافی ہے بے شک جن لوگو ں نے ہماری آیتوں کا انکار کیا انہیں ہم آگ میں ڈال دیں گے جس وقت ان کی کھالیں جل جائیں گی تو ہم انکو اور کھالیں بدل دیں گے تاکہ عذاب چکھتے رہیں بے شک الله زبردست حکمت والا ہے
Some of them believed and some of them averted their faces from him: (Ibrahim) and enough is Hell for a burning fire. Those who reject Our Signs (By pass commands of Shiria laws)We shall soon cast into the Fire: as often as their skins are roasted through, We shall change them for fresh skins, that they may taste the penalty: for Allah is Exalted in Power, Wise.
4/56إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا سَوْفَ نُصْلِيهِمْ نَارًا كُلَّمَا نَضِجَتْ جُلُودُهُمْ بَدَّلْنَاهُمْ جُلُودًا غَيْرَهَا لِيَذُوقُوا الْعَذَابَ ۗ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَزِيزًا حَكِيمًا
بے شک جن لوگو ں نے ہماری آیتوں کا انکار کیا…... انہیں ہم آگ میں ڈال دیں گے…… جس وقت ان کی کھالیں جل جائیں گی…. تو ہم انکو اور کھالیں بدل دیں گے.…. تاکہ عذاب چکھتے رہیں بے شک الله زبردست حکمت والا ہے
Those who reject Our commands Signs We shall soon cast into the Fire: as often as their skins are roasted through, We shall change them for fresh skins, that they may taste the penalty: for Allah is Exalted in Power, Wise.
8/37. لِيَمِيزَ اللَّهُ الْخَبِيثَ مِنَ الطَّيِّبِ وَيَجْعَلَ الْخَبِيثَ بَعْضَهُ عَلَىٰ بَعْضٍ فَيَرْكُمَهُ جَمِيعًا فَيَجْعَلَهُ فِي جَهَنَّمَ ۚ أُولَٰئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ
اور جو کافر ہیں وہ دوزخ کی طرف جمع کیے جائیں گے—- تاکہ الله ناپاک کو پاک سے جدا کر دے—– اور ایک ناپاک کو دوسرے پر دھر کر ڈھیر بنائے— پھر اسے دوزخ میں ڈال دے وہی لوگ نقصان اٹھانے والے ہیں
the Unbelievers will be gathered together to Hell. ―
In order that Allah may separate the impure, from the pure put the impure one on another, heap them together and cast them into Hell. They will be the ones to have lost.
20/74. إِنَّهُ مَنْ يَأْتِ رَبَّهُ مُجْرِمًا فَإِنَّ لَهُ جَهَنَّمَ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ
بے شک جو شخص اپنے رب کے پا س مجرم ہو کر آئے گا— سواس کے لیے دوزخ ہے جس میں نہ مرے گا اور نہ جیے گا
Verily he who comes to his Lord as a sinner (at judgement)―
for him is Hell: therein shall he neither die nor live.
11/117. وَمَا كَانَ رَبُّكَ لِيُهْلِكَ الْقُرَىٰ بِظُلْمٍ وَأَهْلُهَا مُصْلِحُونَ …11/118. وَلَوْ شَاءَ رَبُّكَ لَجَعَلَ النَّاسَ أُمَّةً وَاحِدَةً ۖ وَلَا يَزَالُونَ مُخْتَلِفِينَ
11/119. إِلَّا مَنْ رَحِمَ رَبُّكَ ۚ وَلِذَٰلِكَ خَلَقَهُمْ ۗ وَتَمَّتْ كَلِمَةُ رَبِّكَ لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ
اور تیرا رب ہرگز ایسا نہیں جو بستیوں کو زبردستی ہلاک کر دے اور وہاں کے لوگ نیک ہوں اور اگر تمہارا پروردگار چاہتا تو تمام لوگوں کو ایک ہی جماعت کردیتا— لیکن وہ ہمیشہ اختلاف کرتے رہیں گے— مگر جس پر تیرے رب نے رحم کیا اور اسی لیے انہیں پیدا کیا ہے اور تیرے رب کی یہ بات پوری ہو کر رہے گی—— کہ البتہ دوزخ کو اکھٹے جنوں اور آدمیوں سے بھر دوں گا
Nor would thy Lord be the One to destroy communities for a single wrongdoing if its members were likely to mend. And if your Lord had so willed, He could surely have made mankind one Ummahbut they will not cease to disagree,— Except those on whom He hath bestowed His Mercy: and for this did He create them: and the Word of thy Lord shall be fulfilled: “I will fill Hell with jinns and men all together.”
14/15. وَاسْتَفْتَحُوا وَخَابَ كُلُّ جَبَّارٍ عَنِيدٍ ..14/16. مِنْ وَرَائِهِ جَهَنَّمُ وَيُسْقَىٰ مِنْ مَاءٍ صَدِيدٍ 14/17. يَتَجَرَّعُهُ وَلَا يَكَادُ يُسِيغُهُ وَيَأْتِيهِ الْمَوْتُ مِنْ كُلِّ مَكَانٍ وَمَا هُوَ بِمَيِّتٍ ۖ وَمِنْ وَرَائِهِ عَذَابٌ غَلِيظٌ 14/50. سَرَابِيلُهُمْ مِنْ قَطِرَانٍ وَتَغْشَىٰ وُجُوهَهُمُ النَّارُ
اور پیغمبروں نے فیصلہ چاہا اور ہر ایک سرکش ضدی نامراد ہوا اوراس کے پیچھے دوزخ ہے اور اسے پیپ کا پانی پلایا جائے گا جسے گھونٹ گھونٹ پیے گا اور اسے گلےسے نہ اتار سکے گا اور اس پر ہر طرف سے موت آئے گی اور وہ نہیں مرے گا اوراس کے پیچھے سخت عذاب ہوگا کرتےان کے گندھک کے ہوں گے اوران کے چہرو ں پر آگ لپٹی ہو گی
But they (Prophets) sought victory and decision (there and then), and frustration was the lot of every powerful obstinate transgressor. In front of such a one is Hell, and he is given, for drink, boiling foetid water. In gulps will he sip it, but never well he be near swallowing it down his throat: death will come to him from every quarter, yet will he not die: and in front of him will be a chastisement unrelenting. Their garments of liquid pitch, and their faces covered with Fire;
15/43. وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ –15/44. لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَابٍ لِكُلِّ بَابٍ مِنْهُمْ جُزْءٌ مَقْسُومٌ
اور ان سب کے وعدے کی جگہ جہنم ہے
اس کے سات دروازے ہیں ہر دروازے کے لیے ان کے الگ الگ حصے ہیں
“And surely, Hell is the promised place for them all. It hath seven gates, and each gate hath an appointed portion.
17/97. وَمَنْ يَهْدِ اللَّهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِ ۖ وَمَنْ يُضْلِلْ فَلَنْ تَجِدَ لَهُمْ أَوْلِيَاءَ مِنْ دُونِهِ ۖ وَنَحْشُرُهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ عُمْيًا وَبُكْمًا وَصُمًّا ۖ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ ۖ كُلَّمَا خَبَتْ زِدْنَاهُمْ سَعِيرًا
اور جسے الله راہ دکھا دے وہی راہ پانے والا ہے اورجسے گمراہ کر دے پھر تو ان کے لیے الله کے سوا کوئی دوست نہیں پائے گا
اور ہم نے انہیں قیامت کے دن مونہوں کے بل اندھے گونگے بہرے کر کے اٹھائیں گے ان کا ٹھکانا دوزخ ہے جب بجھ نے لگے گی تو ان پر اوربھڑکا دیں گے
It is he whom Allah guides, that is on true guidance; but he whom He leaves astray, ―
for such wilt thou find no protector besides Him. On the Day of Judgement,we shall gather them together, prone on their faces, blind, dumb, and deaf: their abode will be Hell: every time it shows abatement, We shall increase for them the fierceness of the Fire.
18/29. وَقُلِ الْحَقُّ مِنْ رَبِّكُمْ ۖ فَمَنْ شَاءَ فَلْيُؤْمِنْ وَمَنْ شَاءَ فَلْيَكْفُرْ ۚ إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلظَّالِمِينَ نَارًا أَحَاطَ بِهِمْ سُرَادِقُهَا ۚ وَإِنْ يَسْتَغِيثُوا يُغَاثُوا بِمَاءٍ كَالْمُهْلِ يَشْوِي الْوُجُوهَ ۚ بِئْسَ الشَّرَابُ وَسَاءَتْ مُرْتَفَقًا
اور کہہ دو سچی بات تمہارے رب کی طرف سے ہے پھر جو چاہے مان لے اور جو چاہے انکار کر دے
بے شک ہم نے ظالموں کے لیے آگ تیار کر رکھی ہے انہیں اس کی قناتیں گھیر لیں گی اور اگر فریاد کریں گے— تو ایسے پانی سے فریاد رسی کیے جائیں گے جو تانبے کی طرح پگھلا ہوا ہو گا مونہوں کو جھلس دے گا کیا ہی برا پانی ہو گا او رکیا ہی بری آرام گاہ ہو گی
Wonder full entertainment for those who have refused to do Jihad fi Allah and retrieve the land of Philistine
Say “The Truth is from your Lord”: let him who will, believe, and let him who will, reject (it):
for the wrongdoers We have prepared a Fire whose (smoke and flames), like the walls and roof of a tent will hem them in: if they implore relief, they will be granted water like melted brass, that will scald their faces. How dreadful the drink! How uncomfortable a couch to recline on!
18/100. وَعَرَضْنَا جَهَنَّمَ يَوْمَئِذٍ لِلْكَافِرِينَ عَرْضًا 89/23. وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ وَأَنَّىٰ لَهُ الذِّكْرَىٰ
اور ہم دوزخ کو اس دن کافروں کے سامنے پیش کریں گے—اوراس دن دوزخ لائی جائے گی اس دن انسان سمجھے گا— اور اس وقت اس کو سمجھنا کیا فائدہ دے گا
And We shall present Hell that day for Unbelievers to see, all spread out― And Hell, that Day, is brought (face to face) on that Day will man remember but how will that remembrance profit him?
Entertainment in hell, for those kafirs who do not remember the commands laws of Islam who will fall in this category?
18/101. الَّذِينَ كَانَتْ أَعْيُنُهُمْ فِي غِطَاءٍ عَنْ ذِكْرِي وَكَانُوا لَا يَسْتَطِيعُونَ سَمْعًا 18/102. أَفَحَسِبَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَنْ يَتَّخِذُوا عِبَادِي مِنْ دُونِي أَوْلِيَاءَ ۚ إِنَّا أَعْتَدْنَا جَهَنَّمَ لِلْكَافِرِينَ نُزُلًا
جن کی آنکھوں پر ہماری یاد سے پردہ پڑا ہوا تھا … اور وہ سن بھی نہ سکتے تھے پھر کافر کیا خیال کرتے ہیں کہ میرے سوا میرےبندوں کو اپنا کارساز بنا لیں گے بے شک ہم نے کافروں کے لیے دوزخ کو مہمانی بنایاہے
(Unbelievers) whose eyes had been under a veil from Remembrance of Me, (Is it Tasbeeh of beads or remember the laws of trading & shiria laws of punishment MUSLIMS FORGOT TO ESTABLISH COMMANDS OF ALLAH) and who had been unable even to hear. Do the Unbelievers think that they can take my servants as protectors besides Me? (Hell) Verily We have prepared Hell for the Unbelievers for (their) entertainment.
19/69. ثُمَّ لَنَنْزِعَنَّ مِنْ كُلِّ شِيعَةٍ أَيُّهُمْ أَشَدُّ عَلَى الرَّحْمَٰنِ عِتِيًّا ..19/70. ثُمَّ لَنَحْنُ أَعْلَمُ بِالَّذِينَ هُمْ أَوْلَىٰ بِهَا صِلِيًّا 19/71. وَإِنْ مِنْكُمْ إِلَّا وَارِدُهَا ۚ كَانَ عَلَىٰ رَبِّكَ حَتْمًا مَقْضِيًّا ..19/72. ثُمَّ نُنَجِّي الَّذِينَ اتَّقَوْا وَنَذَرُ الظَّالِمِينَ فِيهَا جِثِيًّا
پھر ہر گروہ میں سے ان لوگوں کو الگ کر لیں گے—- جو الله سے بہت ہی سرکش تھے—– پھر ہم ان لوگو ں کو خوب جانتے ہیں جو دوزخ میں جانے کے زیادہ مستحق ہیں— اور تم میں سے کوئی بھی ایسا نہیں جس کا اس پر گزر نہ ہو— یہ تیرے رب پر لازم مقرر کیا ہوا ہے پھر ہم انہیں بچا لیں گے جو ڈرتے ہیں اور ظالموں کو اس میں گھٹنوں پر گرے ہوئے چھوڑ دیں گے
Then shall We certainly drag out from every sect (Muslims Jews or Christians) all those who were worst in obstinate rebellion against (Allah) Most Gracious. And certainly, we know best those who are most worthy of being burned therein. Not one of you but will pass over it: this is, with thy Lord, a Decree which must be accomplished. But We shall save those who guarded against evil, and We shall leave the wrongdoers therein, (humbled) to their knees.
20/74. إِنَّهُ مَنْ يَأْتِ رَبَّهُ مُجْرِمًا فَإِنَّ لَهُ جَهَنَّمَ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ
بے شک جو شخص اپنے رب کے پا س مجرم ہو کر آئے گا— سواس کے لیے دوزخ ہے جس میں نہ مرے گا اور نہ جیے گا
Verily he who comes to his Lord as a sinner (at judgement) ― for him is Hell: therein shall he neither die nor live.
21/98. إِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ حَصَبُ جَهَنَّمَ أَنْتُمْ لَهَا وَارِدُونَ ..21/99. لَوْ كَانَ هَٰؤُلَاءِ آلِهَةً مَا وَرَدُوهَا ۖ وَكُلٌّ فِيهَا خَالِدُونَ ..21/100. لَهُمْ فِيهَا زَفِيرٌ وَهُمْ فِيهَا لَا يَسْمَعُونَ
بے شک تم اور الله کے سوا جو کچھ پوجتے ہو دوزخ کا ایندھن ہے تم سب اس میں داخل ہو گے اگر یہ معبود ہوتے تو اس میں داخل نہ ہوتے اور سب اس میں ہمیشہ رہنے والے ہیں ان کے لیے دوزخ میں چیخیں ہو ں گی اوروہ اس میں کچھ نہیں سنیں گے
Verily ye, (Unbelievers) and the (false) gods that ye worship besides Allah, are (but) fuel for Hell! To it will ye (surely) come! If these had been gods they would not have got there! But each one will abide therein. There, sobbing will be their lot nor will they there hear (aught else).
22/18. أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يَسْجُدُ لَهُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَمَنْ فِي الْأَرْضِ وَالشَّمْسُ وَالْقَمَرُ وَالنُّجُومُ وَالْجِبَالُ وَالشَّجَرُ وَالدَّوَابُّ وَكَثِيرٌ مِنَ النَّاسِ ۖ وَكَثِيرٌ حَقَّ عَلَيْهِ الْعَذَابُ ۗ وَمَنْ يُهِنِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ مُكْرِمٍ ۚ إِنَّ اللَّهَ يَفْعَلُ مَا يَشَاءُ …22/19. هَٰذَانِ خَصْمَانِ اخْتَصَمُوا فِي رَبِّهِمْ ۖ فَالَّذِينَ كَفَرُوا قُطِّعَتْ لَهُمْ ثِيَابٌ مِنْ نَارٍ يُصَبُّ مِنْ فَوْقِ رُءُوسِهِمُ الْحَمِيمُ …22/20. يُصْهَرُ بِهِ مَا فِي بُطُونِهِمْ وَالْجُلُودُ …22/21. وَلَهُمْ مَقَامِعُ مِنْ حَدِيدٍ …22/22. كُلَّمَا أَرَادُوا أَنْ يَخْرُجُوا مِنْهَا مِنْ غَمٍّ أُعِيدُوا فِيهَا وَذُوقُوا عَذَابَ الْحَرِيقِ
کیا تم نےنہیں دیکھا کہ جو کوئی آسمانوں میں ہے اور جو کوئی زمین میں ہے اور سورج اور چاند اور ستارے اور پہاڑ اور درخت اورچار پائے اور بہت سے آدمی الله ہی کو سجدہ کرتے ہیں اور بہت سے ہیں کہ جن پر عذاب مقرر ہو چکا ہے اور جسے الله ذلیل کرتا ہے پھر اسے کوئی عزت نہیں دےسکتا بے شک الله جو چاہتا ہے کرتا ہے یہ دو فریق ہیں جو اپنے رب کے معاملہ میں جھگڑتے ہیں پھر جو منکر ہیں ان کے لیے آگ کے کپڑے قطع کیے گئے ہیں اور ان کےسروں پر کھولتا ہوا پانی ڈالا جائے گا جس سے جو کچھ ان کے پیٹ میں ہے اور کھالیں جھلس دی جائیں گی اور ان پر لوہے کے گرز پڑیں گے جب گھبرا کر وہاں سے نکلنا چاہیں گے اسی میں لوٹا دیئے جائیں گے اور دوزخ کا عذاب چکھتے رہو
Seesth thou not that to Allah bow down in worship all things that are in the heavens and on earth― the sun, the moon, the stars; the hills, the trees the animals; and a great number among mankind? But a great number are (also) such as are fit for Punishment: and such as Allah shall disgrace none can rise to honour: for Allah carries out all that He wills. These two antagonists dispute with each other about their Lord: but those who deny (their Lord)― for them will be cut out a garment of Fire: over their heads will be poured out boiling water. With it will be scalded what is within their bodies, as well as (their) skins. In addition there will be maces of iron (to punish) them. Every time they wish to get away there from, from anguish, they will be forced back therein, and (it will be said), “Taste ye the Penalty of Burning!”
22/74. مَا قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ ۗ إِنَّ اللَّهَ لَقَوِيٌّ عَزِيزٌ—39/67. وَمَا قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ وَالْأَرْضُ جَمِيعًا قَبْضَتُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَالسَّمَاوَاتُ مَطْوِيَّاتٌ بِيَمِينِهِ ۚ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ
ان لوگوں نے خدا کی قدر جیسی کرنی چاہیئے تھی نہیں کی۔ کچھ شک نہیں کہ خدا زبردست اور غالب ہے اور انھوں نے الله کی قدر نہیں کی جیسا کہ اس کی قدر کرنے کا حق ہے اور یہ زمین قیامت کے دن سب اسی کی مٹھی میں ہو گی اور آسمان اس کے داہنے ہاتھ میں لپٹے ہوئےہوں گے وہ پاک اور برتر ہے اس سے جو وہ شریک ٹھیراتے ہیں
They have not estimated Allah His Rightful Estimate; Verily, Allah is All-Strong, All-Mighty. No just estimate have they made of Allah, such as is due to Him: on the Day of Judgement the whole of the earth will be but His handful, and the heavens will be rolled up in His right hand: glory to Him! High is He above the Partners they attribute to Him!
23/101 فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ فَلَا أَنْسَابَ بَيْنَهُمْ يَوْمَئِذٍ وَلَا يَتَسَاءَلُونَ -23/102 فَمَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ 23/103 وَمَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ فَأُولَٰئِكَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنْفُسَهُمْ فِي جَهَنَّمَ خَالِدُونَ23/104 تَلْفَحُ وُجُوهَهُمُ النَّارُ وَهُمْ فِيهَا كَالِحُونَ 23/105 أَلَمْ تَكُنْ آيَاتِي تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ فَكُنْتُمْبِهَا تُكَذِّبُونَ —23/106 قَالُوا رَبَّنَا غَلَبَتْ عَلَيْنَا شِقْوَتُنَا وَكُنَّا قَوْمًا ضَالِّينَ 23/107 رَبَّنَا أَخْرِجْنَا مِنْهَا فَإِنْ عُدْنَا فَإِنَّا ظَالِمُونَ —23/108 قَالَ اخْسَئُوا فِيهَا وَلَا تُكَلِّمُونِ
پھر جب صور پھونکا جائے گا تو اس دن ان میں نہ رشتہ داریاں رہیں گے اور نہ کوئی کسی کو پوچھے گا پھر جن کا پلہ بھاری ہوا تو وہی فلاح پائیں گے اورجن کا پلہ ہلکا ہوگا تو وہی یہ لوگ ہوں گے جنہوں نے اپنا نقصان کیا ہمیشہ جہنم میں رہنے والے ہوں گے ان کے مونہوں کو آگ جھلس دے گی اور وہ اس میں بدشکل ہونے والے ہوں گے کیا تمہیں ہماری آیتیں نہیں سنائی جاتی تھیں پھر تم انہیں جھٹلاتے تھے کہیں گے اے ہمارے رب ہم پر ہماری بدبختی غالب آگئی تھی اور ہم لوگ گمراہ تھے اے رب ہمارے ہمیں اس سے نکال دے اگر پھر کریں تو بے شک ہم ظالم ہوں گے فرمائے گا اس میں پھٹکارے ہوئے پڑے رہو اور مجھ سے نہ بولو
Then when the Trumpet is blown, there will be no more relationships between them that day, nor will one ask after another! Then those whose balance (of good deeds) is heavy― they will attain salvation: But those whose balance is light, will be those who have lost their souls; in Hell will they abide. The Fire will burn their faces, and they will therein grin, with their lips displaced. “Were not My Signs rehearsed to you, and ye did but treat them as falsehoods?” They will say: “Our Lord! our misfortune overwhelmed us, and we became a people astray! “Our Lord! bring us out of this: if ever we return (to evil), then shall we be wrongdoers indeed!” He will say: “Be ye driven into it (with ignominy)! and speak ye not to Me!
Death has died would you believe it in hell
25/11. بَلْ كَذَّبُوا بِالسَّاعَةِ ۖ وَأَعْتَدْنَا لِمَنْ كَذَّبَ بِالسَّاعَةِ سَعِيرًا 25/12. إِذَا رَأَتْهُمْ مِنْ مَكَانٍ بَعِيدٍ سَمِعُوا لَهَا تَغَيُّظًا وَزَفِيرًا 25/13. وَإِذَا أُلْقُوا مِنْهَا مَكَانًا ضَيِّقًا مُقَرَّنِينَ دَعَوْا هُنَالِكَ ثُبُورًا 25/14. لَا تَدْعُوا الْيَوْمَ ثُبُورًا وَاحِدًا وَادْعُوا ثُبُورًا كَثِيرًا
بلکہ انہوں نے تو قیامت کو جھوٹ سمجھ لیا ہے اور ہم نے اس کے لیے آگ تیار کی ہے جو قیامت کو جھٹلاتا ہے —-جب وہ انہیں دور سے دیکھے گی تو اس کے جوش و خروش کی آواز سنیں گے اور جب وہ اس کے کسی تنگ مکان میں جکڑکر ڈال دیے جائیں گے— تو وہاں موت کو پکاریں گے — آج ایک ہی موت کو نہ پکارو بہت سی موتوں کو پکارو
Nay, they deny the Hour (of the Judgement to come): but We have prepared a Blazing Fire for such as deny the Hour: When it sees them from a place far off, they will hear its fury and its raging sigh. And when they are cast, bound together, into a constricted place therein, they will plead for destruction there and then! Exclaim not today for one destruction but exclaim for many destructions.
25/68 وَالَّذِينَ لَا يَدْعُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ وَلَا يَقْتُلُونَ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَا يَزْنُونَ ۚ وَمَنْ يَفْعَلْ ذَٰلِكَ يَلْقَ أَثَامًا 25/69 يُضَاعَفْ لَهُ الْعَذَابُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَيَخْلُدْ فِيهِ مُهَانًا
اوروہ جو الله کے سوا کسی اور معبود کونہیں پکارتے —اور اس شخص کوناحق قتل نہیں کرتے —جسے الله نے حرام کر دیا ہے اور زنا نہیں کرتے—- اور جس شخص نے یہ کیا وہ گناہ میں جا پڑا —-قیامت کے دن اسے دگنا عذاب ہو گا اس میں ذلیل ہو کر پڑا رہے گا
Those who invoke not, with Allah, any other god, nor slay such life as Allah has made sacred, except for just cause, not commit fornication― and any that does this (not only) meets punishment (But) the Penalty on the Day of Judgement will be doubled to him, and he will dwell therein in ignominy―
26/91. وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ …26/92 وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ …26/93. مِنْ دُونِ اللَّهِ هَلْ يَنْصُرُونَكُمْ أَوْ يَنْتَصِرُونَ 26/94. فَكُبْكِبُوا فِيهَا هُمْ وَالْغَاوُونَ ..26/95. وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ
اور دوزخ گمراہوں کے سامنے لائی جائے گی اور ان سے کہا جائے گا کہ جن کو تم پوجتے تھے وہ کہاں ہیں؟ یعنی جن کو خدا کے سوا (پوجتے تھے) کیا وہ تمہاری مدد کرسکتے ہیں یا خود بدلہ لے سکتے ہیں —تو وہ اور گمراہ (یعنی بت اور بت پرست) اوندھے منہ دوزخ میں ڈال دیئے جائیں گے اور شیطان کے لشکر سب کے سب (داخل جہنم ہوں گے)
And the (Hell) Fire will be placed in full view of the erring. And it will be said to them: “Where are those (the false gods whom you used to set up as rivals with Allah) that you used to worship. Instead of Allah? Can they help you or (even) help themselves? Then they will be thrown on their faces into the (Fire), They and the Ghâwûn (devils, and those who were in error). And the whole hosts of Iblîs (Satan) together.
30/16. أَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا وَلِقَاءِ الْآخِرَةِ فَأُولَٰئِكَ فِي الْعَذَابِ مُحْضَرُونَ
اورجنہوں نے انکار کیا اور ہماری آیتوں اور آخرت کے آنے کو جھٹلایا وہ عذاب میں ڈالے جائیں گے
And those who have rejected Faith and falsely denied Our commands Signs and the meeting of the Hereafter such shall be brought forth to Punishment.
30/42. قُلْ سِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَانْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِنْ قَبْلُ ۚ كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُشْرِكِينَ
کہہ دو ملک میں چلو پھرو اور دیکھو جو لوگ پہلے گزرے ہیں ان کا کیسا انجام ہوا ان میں سے اکثر مشرک ہی تھے
Say: “Travel through the earth and see what was the End of those before (you):most of them worshipped others besides Allah.”
33/66. يَوْمَ تُقَلَّبُ وُجُوهُهُمْ فِي النَّارِ يَقُولُونَ يَا لَيْتَنَا أَطَعْنَا اللَّهَ وَأَطَعْنَا الرَّسُولَا 33/67. وَقَالُوا رَبَّنَا إِنَّا أَطَعْنَا سَادَتَنَا وَكُبَرَاءَنَا فَأَضَلُّونَا السَّبِيلَا
جس دن ان کے منہ آگ میں الٹ دیے جائیں گے کہیں گے اے کاش ہم نے الله اور رسول کا کہا مانا ہوتا اور کہیں گے اے ہمارے رب ہم نے اپنے سرداروں اوربڑوں کا کہا مانا سو انہوں نے ہمیں گمراہ کیا
The Day that their faces will be turned upside down in the Fire they will say: “Woe to us! would that we had obeyed Allah and obeyed the Messenger!” And they would say: “Our Lord! we obeyed our chiefs and our great ones and they misled us as to the (right) path.
35/37. وَهُمْ يَصْطَرِخُونَ فِيهَا رَبَّنَا أَخْرِجْنَا نَعْمَلْ صَالِحًا غَيْرَ الَّذِي كُنَّا نَعْمَلُ ۚ أَوَلَمْ نُعَمِّرْكُمْ مَا يَتَذَكَّرُ فِيهِ مَنْ تَذَكَّرَ وَجَاءَكُمُ النَّذِيرُ ۖ فَذُوقُوا فَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ نَصِيرٍ
اوروہ اس میں چلائیں گے کہ اے ہمارے رب ہمیں نکال ہم نیک کام کریں برخلاف ان کاموں کے جو کیا کرتے تھے کیا ہم نےتمہیں اتنی عمر نہیں دی تھی جس میں سمجھنے والا سمجھ سکتا تھا اور تمہارے پاس ڈرانے والا آیا تھا پس مزہ چکھو پس ظالموں کا کوئی مددگار نہیں
Therein will they cry aloud (for assistance): “Our Lord! Bring us out: we shall work righteousness, not the (deeds) we used to do!”― Did we not give you long enough life so that he that would should receive admonition? And (moreover) the Warner came to you. So taste ye (the fruit of your deeds): for the Wrongdoers there is no helper.”
37/61. لِمِثْلِ هَٰذَا فَلْيَعْمَلِ الْعَامِلُونَ
ایسی ہی کامیابی کے لیے عمل کرنے والوں کو عمل کرنا چاہیے
For the like of this let all strive, who wish to strive.
37/50. فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ 37/51. قَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ 37/52. يَقُولُ أَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِينَ 37/53. أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَدِينُونَ 37/54. قَالَ هَلْ أَنْتُمْ مُطَّلِعُونَ 37/55. فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاءِ الْجَحِيمِ 37/56.قَالَ تَاللَّهِ إِنْ كِدْتَ لَتُرْدِينِ 37/57. وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنْتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ 37/58.أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ 37/59. إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ 37/60. إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ 37/61. لِمِثْلِ هَٰذَا فَلْيَعْمَلِ الْعَامِلُونَ
پس وہ ایک دوسرے کی طرف متوجہ ہو کر آپس میں سوال کریں گے ان میں سے ایک کہنے والا کہے گا کہ میرا ایک ساتھی تھا وہ کہا کرتا تھا کہ کیا تو تصدیق کرنے والوں میں ہے کیا جب ہم مر جائیں گے اور مٹی اور ہڈیاں ہوجائیں گے— تو کیا ہمیں بدلہ دیا جائے گا— کہے گا —–کیا تم بھی دیکھنا چاہتے ہو —- پس وہ جھانکے گا تو اسے دوزح کے درمیان دیکھے گا—- کہے گا الله کی قسم! تو تو قریب تھا کہ مجھے ہلاک ہی کر دے اور اگر میرے رب کا فضل نہ ہوتا—– تو میں بھی حاضر کیے ہوئے مجرموں میں ہوتا—– پس کیا اب ہم مرنے والے نہیں مگر ہمارا پہلی بار کا مرنا اور ہمیں عذاب نہیں دیا جائے گا —بے شک یہی بڑی کامیابی ہے ایسی ہی کامیابی کے لیے عمل کرنے والوں کو عمل کرنا چاہیے
Then they will turn to one another and question one another. One of them will start the talk and say: “I had an intimate companion (on the earth) Who used to say `What! art thou amongst those who bear witness to the truth (of the Message)? When we die and become dust and bones shall we indeed receive rewards and punishments? (A voice) said: “Would ye like to look down?” He looked down and saw him in the midst of the Fire. He said: ” (Man in junut) By Allah! Thou wast little short of bringing me to perdition! Had it not been for the Grace of my Lord, I should certainly have been among those brought (there)! Is it (the case) that we shall not die Except our first death, and that we shall not be punished?” Verily this is the supreme achievement! For the like of this let all strive, who wish to strive.
37/62. أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُزُلًا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ –37/63. إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِلظَّالِمِينَ –37/64. إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ –37/65. طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ –37/66. فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ 37/67. ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِنْ حَمِيمٍ —37/68. ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ
کیا یہ اچھی مہمانی ہے یا تھوہر کا درخت —بے شک ہم نے اسے ظالموں کے لئےآزمائش بنایاہے —بے شک وہ ایک درخت ہے—- جو دوزخ کی جڑ میں اُگتا ہے—- اس کا پھل گویا کہ سانپوں کے پھن ہیں—- پس بے شک وہ اس میں سے کھائیں گے —-پھر اس سے اپنے پیٹ بھر لیں گے ——پھر اس پر ان کو کھولتا ہوا پانی (پیپ وغیرہ سے) ملا کر دیا جائے گا —-پھر بے شک دوزخ کی طرف ان کا لوٹنا ہو گا
Is that the better entertainment or the Tree of Zaqqum? For We have truly made it (as) a trial for the wrongdoers. For it is a tree that springs out of the bottom of Hell Fire: The shoots of its fruit-stalks are like the heads of devils: Truly they will eat thereof and fill their bellies therewith. Then on top of that they will be given a mixture made of boiling water. Then shall their return be to the (Blazing) Fire.
40/73. ثُمَّ قِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنْتُمْ تُشْرِكُونَ ..40/74. مِنْ دُونِ اللَّهِ ۖ قَالُوا ضَلُّوا عَنَّا بَلْ لَمْ نَكُنْ نَدْعُو مِنْ قَبْلُ شَيْئًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ الْكَافِرِينَ 40/75. ذَٰلِكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَفْرَحُونَ فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَبِمَا كُنْتُمْ تَمْرَحُونَ ..40/76. ادْخُلُوا أَبْوَابَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا ۖ فَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِينَ
پھر ان سے کہا جائے گا کہاں ہیں جنھیں تم شریک بتاتے تھے کہاں ہیں جنھیں تم شریک بتاتے تھے الله کے سوا — وہ کہیں گے ہم سے وہ کھوئے گئے بلکہ ہم تو اس سے پہلے کسی چیز کو بھی نہیں پکارتے تھے اسی طرح الله کافروں کو گمراہ کرتا ہے یہ عذاب تمہیں اس لیے ہوا—– کہ تم ملک میں ناحق خوشیاں مناتے تھے—- اور اس لیے بھی کہ تم اترایا کرتے تھے—- جہنم کے دروازوں میں ہمیشہ رہنے کے لیے داخل ہو جاؤ—– پھر تکبر کرنے والوں کا کیا ہی برا ٹھکانہ ہے
Allah says; Then shall it be said to them: “Where are the (deities) to which ye gave part-worship― In derogation of Allah?” They will reply: “They have left us in the lurch: nay, we invoked not of old anything (that had real existence).” Thus does Allah leave the Unbelievers to stray. That was because ye were wont to rejoice on the earth in things other than the Truth, and that ye were wont to be insolent. Enter ye the gates of Hell, to dwell therein: and evil is (this) abode of the arrogant!”
(Pakistanis and their Prime minister celebrate Paganist Diwali secular Valentine day)
50/25. مَنَّاعٍ لِلْخَيْرِ مُعْتَدٍ مُرِيبٍ ..50/26. الَّذِي جَعَلَ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَأَلْقِيَاهُ فِي الْعَذَابِ الشَّدِيدِ
جو نیکی سےروکنے والا حد سےبڑھنے والا شک کرنے والا ہے جس نے الله کے ساتھ کوئی دوسرا معبود ٹھیرایا پس اسے سخت عذاب میں ڈال دو
Who set up another god besides Allah: throw him into a severe Penalty.” Who forbade what was good, transgressed all bounds, cast doubts and suspicions;
50/29. مَا يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَيَّ وَمَا أَنَا بِظَلَّامٍ لِلْعَبِيدِ
میرے ہاں کی بات بدلی نہیں جاتی اور نہ ہی بندو ں کے لیے ظالم ہوں
The Word changes not with Me and I do not the least injustice to My Servants.”
50/30. يَوْمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ امْتَلَأْتِ وَتَقُولُ هَلْ مِنْ مَزِيدٍ
جس دن ہم جہنم سے کہیں گے کیا تو بھر چکی اوروہ کہے گی کیا کچھ اوربھی ہے
One Day We will ask Hell “art thou filled to the full?” It will say “Are there any more (to come)?”
56/45 إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ –56/46 وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنْثِ الْعَظِيمِ…56/47 وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ –56/48 أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ …56/49 قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ–56/50 لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ…56/51 ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ ..56/52. لَآكِلُونَ مِنْ شَجَرٍ مِنْ زَقُّومٍ -56/53. فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ -56/54. فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ …56/55. فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ -56/56. هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ
بے شک وہ اس سے پہلے خوش حال تھے—- اور بڑے گناہ پر اصرار کیا کرتے تھے—– اور کہا کرتے تھے کیا جب ہم مر جائیں گے اور مٹی اور ہڈیاں ہو جائیں گے تو کیا ہم پھر اٹھاے جائیں گے —اور کیا ہمارے اگلے باپ دادا بھی کہہ دو بے شک پہلے بھی اور پچھلے بھی ایک معین تاریخ کے وقت پر جمع کیے جاویں گے پھر بے شک تمہیں اے گمراہو جھٹلانے والو ––کیا یہ اچھی مہمانی ہے—- البتہ تھوہر کا درخت کھانا ہوگا پھر اس سے پیٹ بھرنے ہوں گے پھر اس پر کھولتا ہوا پانی پینا ہوگا پھر پینا ہو گا پیاسے اونٹوں کا سا پینا قیامت کے دن یہ ان کی مہمانی ہو گی
For that they were wont to be indulged, before that, in wealth (and luxury). And they used to say “what! when we die and become dust and bones, shall we then indeed be raised up again? ― We and our fathers of old?” Say: “Yea, those of old and those of later times, All will certainly be gathered together for the meeting appointed for a Day Well-known. Then will ye truly ye that go wrong and treat (Truth) as Falsehood!― Ye will surely taste of the Tree of Zaqqum. Then will ye fill your insides therewith, And drink Boiling Water on top of it: Indeed ye shall drink like diseased camels raging with thirst! Such will be their Entertainment on the Day of Requital!
Richard Hawkins the Imam master mind of secularism says Quran & Bible is evil 27/9/2015ce, Channel 4 TV news Britain
57/12. يَوْمَ تَرَى الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ يَسْعَىٰ نُورُهُمْ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَبِأَيْمَانِهِمْ بُشْرَاكُمُ الْيَوْمَ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ …57/13. يَوْمَ يَقُولُ الْمُنَافِقُونَ وَالْمُنَافِقَاتُ لِلَّذِينَ آمَنُوا انْظُرُونَا نَقْتَبِسْ مِنْ نُورِكُمْ قِيلَ ارْجِعُوا وَرَاءَكُمْ فَالْتَمِسُوا نُورًا فَضُرِبَ بَيْنَهُمْ بِسُورٍ لَهُ بَابٌ بَاطِنُهُ فِيهِ الرَّحْمَةُ وَظَاهِرُهُ مِنْ قِبَلِهِ الْعَذَابُ …57/14. يُنَادُونَهُمْ أَلَمْ نَكُنْ مَعَكُمْ ۖ قَالُوا بَلَىٰ وَلَٰكِنَّكُمْ فَتَنْتُمْ أَنْفُسَكُمْ وَتَرَبَّصْتُمْ وَارْتَبْتُمْ وَغَرَّتْكُمُ الْأَمَانِيُّ حَتَّىٰ جَاءَ أَمْرُ اللَّهِ وَغَرَّكُمْ بِاللَّهِ الْغَرُورُ,,57/15. فَالْيَوْمَ لَا يُؤْخَذُ مِنْكُمْ فِدْيَةٌ وَلَا مِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا ۚ مَأْوَاكُمُ النَّارُ ۖ هِيَ مَوْلَاكُمْ ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ
جس دن آپ ایماندار مردوں اور عورتوں کو دیکھیں گے— کہ ان کا نور ان کے سامنے— اور ان کے داہنے دوڑ رہا ہوگا— تمہیں آج ایسے باغوں کی خوشخبری ہے کہ ان کے نیچے نہریں چلتی ہیں— وہ ان میں ہمیشہ رہیں گے یہی وہ بڑی کامیابی ہے—- جس دن منافق مرد اورمنافق عورتیں ان سے کہیں گے جو ایمان لائے ہیں کہ ہمارا انتظار کرو—- کہ ہم بھی تمہارے نور سے روشنی لے لیں— کہا جائے گا—— اپنے پیچھے لوٹ جاؤ پھر روشنی تلاش کرو—– پس ان کے درمیان ایک دیوار کھڑی کر دی جائے گی —جس میں ایک دروازہ ہو گا—– اس کے اندر تو رحمت ہو گی —–اور اس کے باہر کی طرف عذاب ہو گا—– وہ انہیں پکاریں گے کیا ہم تمہارے ساتھ نہ تھے—– وہ کہیں گے کیوں نہیں—– لیکن تم نے اپنے آپ کو فتنہ میں ڈالا—- اور راہ دیکھتے— اور شک کرتے رہے—— اور تمہیں آرزوؤں نے دھوکہ دیا—— یہاں تک کہ الله کا حکم آ پہنچا— اور تمہیں الله کے بارے میں شیطان نے دھوکہ دیا–پس آج نہ تم سے کوئی تاوان لیا جائے گا—– اور نہ ان سے جنہوں نے انکار کیا تھا—- تمہارا سب کا ٹھکانا دوزخ ہے وہی تمہارا رفیق ہے اوربہت ہی بری جگہ ہے
One Day shalt thou see the believing men and the believing women― how their Light runs forward before them and by their right hands: (their greeting will be): “Good News for you this Day! Gardens beneath which flow rivers! To dwell therein for aye! This is indeed the highest Achievement!” One Day will the Hypocrites men and women― say to the Believers: “Wait for us! let us borrow (a light) from your Light!” It will be said: “Turn ye back to your rear! Then seek a light (where ye can)!” So a wall will be put up betwixt them, with a gate therein. Within it will be Mercy throughout, and without it, all alongside, will be (wrath and) Punishment! Those without) will call out “were we not with you?” (The others) will reply “True! but ye led yourselves into temptation; ye looked forward (to our ruin); ye doubted (Allah’s promise); and (your false) desires deceived you; until there issued the Command of Allah. And the Deceiver deceived you in respect of Allah. This Day shall no ransom be accepted of you, nor of those who rejected Allah. Your abode is the Fire: that is the proper place to claim you: and an evil refuge it is!”
would need light to cross the hell have you got it
57/28. يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَآمِنُوا بِرَسُولِهِ يُؤْتِكُمْ كِفْلَيْنِ مِنْ رَحْمَتِهِ وَيَجْعَلْ لَكُمْ نُورًا تَمْشُونَ بِهِ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ۚ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ57/19 وَالَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ أُولَٰئِكَ هُمُ الصِّدِّيقُونَ ۖ وَالشُّهَدَاءُ عِنْدَ رَبِّهِمْ لَهُمْ أَجْرُهُمْ وَنُورُهُمْ ۖ وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ
اے ایمان والو— الله سے ڈرو— اور اس کے رسول پر ایمان لاؤ— وہ تمہیں اپنی رحمت سے دوہرا حصہ دے گا—- اور تمہیں— ایسا نور—عطا کرے گا تم اس کے ذریعہ سے چلو—–اور تمہیں معاف کر دے گا— اور الله بخشنے والا نہایت رحم ولا ہے— اور جو لوگ الله اور اس کے رسولوں پر ایمان لائے —وہی لوگ اپنے رب کے نزدیک صدیق اور شہید ہیں—- ان کے لیے ان کا اجر اور ان کی روشنی ملے گی— اور جنہوں نے کفر کیا اورہماری آیتوں کو جھٹلایا یہی لوگ دوزخی ہیں
O ye that believe! Fear Allah and believe in His messenger, and He will bestow on you a double portion of His Mercy: He will provide for you a Light by which ye shall walk (straight in your path), and He will forgive you (your past): For Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful: And those who believe in Allah and His messengers― they are the (Truthful) Sincere (Lovers of Truth) and the witnesses, in the eyes of their Lord: they shall have their Reward and their Light But those who reject Allah and deny Our Commands Signs― they are the Companions of Hell-Fire.
59/16. كَمَثَلِ الشَّيْطَانِ إِذْ قَالَ لِلْإِنْسَانِ اكْفُرْ فَلَمَّا كَفَرَ قَالَ إِنِّي بَرِيءٌ مِنْكَ إِنِّي أَخَافُ اللَّهَ رَبَّ الْعَالَمِينَ 59/17. فَكَانَ عَاقِبَتَهُمَا أَنَّهُمَا فِي النَّارِ خَالِدَيْنِ فِيهَا ۚ وَذَٰلِكَ جَزَاءُ الظَّالِمِينَ
(اور) مشال شیطان کی سی ہے کہ وہ آدمی سے کہتا ہے کہ تو منکر ہو جا پھر جب وہ منکر ہو جاتا ہے تو کہتا ہے بے شک میں تم سے بری ہوں کیوں کہ میں الله سے ڈرتا ہوں جو سارے جہاں کا رب ہے پس ان دونوں کا انجام یہ ہوتا ہے کہ وہ دونوں دوزخ میں ہوں گے اس میں ہمیشہ رہیں گے اور ظالموں کی یہی سزا ہے
Their allies deceived them), like the Evil One, when he says to man “Deny Allah”; but when (man) denies Allah (the Evil One) says “I am free of thee: I do fear Allah, the Lord of the Worlds!” The end of both will be that they will go into the Fire, dwelling therein forever. Such is the reward of wrong-doers.
67/6. وَلِلَّذِينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ …67/7. إِذَا أُلْقُوا فِيهَا سَمِعُوا لَهَا شَهِيقًا وَهِيَ تَفُورُ 67/8. تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ الْغَيْظِ ۖ كُلَّمَا أُلْقِيَ فِيهَا فَوْجٌ سَأَلَهُمْ خَزَنَتُهَا أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَذِيرٌ
اور جنہوں نے اپنے رب کا انکار کیا ہے ان کے لیے جہنم کا عذاب ہے اور وہ بہت ہی بری جگہ ہے —–جب اس میں ڈالے جائیں گے تو اس کے شور کی آواز سنیں گے اور وہ جوش مارتی ہوگی— ایسا معلوم ہو گا کہ جوش کی وجہ سے ابھی پھٹ پڑے گی— جب اس میں ایک گروہ ڈالا جائے گا—– تو ان سے دوزخ کے داروغہ پوچھیں گے کیاتمہارے پاس کوئی ڈرانے والا نہیں آیا تھا
For those who reject their Lord (and Cherisher) is the Penalty of Hell: and evil is (such) destination. When they are cast therein, they will hear the (terrible) drawing in of its breath even as it blazes forth. Almost bursting with fury: every time a Group is cast there in its Keepers will ask “Did no Warner come to you?”
67/9. قَالُوا بَلَىٰ قَدْ جَاءَنَا نَذِيرٌ فَكَذَّبْنَا وَقُلْنَا مَا نَزَّلَ اللَّهُ مِنْ شَيْءٍ إِنْ أَنْتُمْ إِلَّا فِي ضَلَالٍ كَبِيرٍ 67/10. وَقَالُوا لَوْ كُنَّا نَسْمَعُ أَوْ نَعْقِلُ مَا كُنَّا فِي أَصْحَابِ السَّعِيرِ
وہ کہیں گے ہاں بے شک ہمارے پاس ڈرنے والا آیا تھا پر ہم نے جھٹلا دیا اور کہہ دیا کہ الله نے کچھ بھی نازل نہیں کیا تم خود بڑی گمراہی میں پڑے ہوئے ہو اور کہیں گے کہ اگر ہم نے سنا یا سمجھا ہوتا تو ہم دوزخیوں میں نہ ہوتے
They will say: “Yes indeed: a Warner did come to us, but we rejected him and said `Allah never sent down any (Message): ye are in nothing but an egregious delusion!’ ” They will further say: “Had we but listened or used our intelligence we should not (now) be among the Companions of the Blazing Fire!”
69/33 إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ …69/34 وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ…69/35 فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ 69/36 وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ …69/37 لَا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ
بے شک وہ الله پر یقین نہیں رکھتا تھا جو عظمت والا ہے اور نہ وہ مسکین کے کھانا کھلانے کی رغبت دیتا تھا سو آج اس کا یہاں کوئی دوست نہیں اور نہ کھانا ہے مگر زخموں کا دھون اسے سوائے گناہگاروں کے کوئی نہیں کھائے گا
This was he that would not believe in Allah Most High, And would not encourage the feeding of the indigent! So no friend hath he here this Day. Nor hath he any food except the corruption from the washing of wounds, which none do eat but those in sin.
72/20. قُلْ إِنَّمَا أَدْعُو رَبِّي وَلَا أُشْرِكُ بِهِ أَحَدًا –72/21. قُلْ إِنِّي لَا أَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَلَا رَشَدًا 72/22. قُلْ إِنِّي لَنْ يُجِيرَنِي مِنَ اللَّهِ أَحَدٌ وَلَنْ أَجِدَ مِنْ دُونِهِ مُلْتَحَدًا 72/23. إِلَّا بَلَاغًا مِنَ اللَّهِ وَرِسَالَاتِهِ ۚ وَمَنْ يَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَإِنَّ لَهُ نَارَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا
کہہ دو میں تو اپنے رب ہی کو پکارتا ہوں—- اور اس کے ساتھ کسی کوبھی شریک نہیں کرتا — کہہ دو میں نہ تمہارے کسی ضرر کا اختیار رکھتا ہوں اورنہ کسی بھلائی کا —کہہ دو مجھے الله سے کوئی نہیں بچا سکے گا—– اور نہ مجھے اس کے سوا پناہ ملے گی — مگر الله کا پیغام اور اس کا حکم پہنچانا ہے— اور جو کوئی الله اوراس کے رسول کی نافرمانی کرے گا—- تو اس کے لیے دوزخ کی آگ ہے جس میں وہ سدا رہے گا
Say: “I do no more than invoke my Lord, and I join not with Him any (false god).” Say: “It is not in my power to cause you harm, or to bring you to right conduct.” Say: “No one can deliver me from Allah (if I were to disobey Him), nor should I find refuge except in Him. Unless I deliver what I receive from Allah and His Messages: for any that disobey and His Messenger for them is Hell: they shall dwell therein forever.”
73/11. وَذَرْنِي وَالْمُكَذِّبِينَ أُولِي النَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلًا –73/12. إِنَّ لَدَيْنَا أَنْكَالًا وَجَحِيمًا 73/13. وَطَعَامًا ذَا غُصَّةٍ وَعَذَابًا أَلِيمًا –76/4. إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ سَلَاسِلَ وَأَغْلَالًا وَسَعِيرًا
اورمجھے اور جھٹلانے والے دولت مندوں کو چھوڑ دو اور انہیں تھوڑی سی مدت و مہلت دو—-بے شک ہمارے پاس بیڑیاں— اور جہنم ہے—– اور گلے میں اٹکنے والا کھانا—- اور دردناک عذاب —-بے شک ہم نے کافروں کے لیے زنجیریں اور طوق اور دھکتی آگ تیار کر رکھی ہے
And leave Me (alone to deal with) those in possession of the good things of life who (yet) deny the Truth; and bear with them for a little while. With Us are Fetters (to bind them), and a Fire (to burn them), And Food that chokes and a Penalty Grievous. For the Rejecters We have prepared Chains, Yokes, and a Blazing Fire.
74/27. وَمَا أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ -74/28. لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ -74/29. لَوَّاحَةٌ لِلْبَشَرِ –74/30.عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ
اور آپ کو کیا خبر کہ دوزخ کیا ہے نہ باقی رکھے اور نہ چھوڑے آدمی کو جھلس دے اس پر انیس (فرشتے) مقرر ہیں
Do you know what is Hell? And what will explain to thee what Hell-Fire is? Naught doth it permit to endure, and naught doth it leave alone! ― Darkening and changing the colour of man! Guarding Over it are Nineteen angles.
74/32. كَلَّا وَالْقَمَرِ …74/33. وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ …74/34. وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ …74/35. إِنَّهَا لَإِحْدَى الْكُبَرِ …74/36. نَذِيرًا لِلْبَشَرِ 74/37. لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ
نہیں نہیں قسم ہے چاند کیاور رات کی جب وہ ڈھلے اور صبح کی جب وہ روشن ہوجائے—- کہ وہ (دوزخ) بڑی بڑی مصیبتوں میں سے ایک ہے انسان کو ڈرانے والی ہے—–تم میں سے ہر ایک کے لیے خواہ کوئی— اس کے آگے آئے یا پیچھے ہٹے
Nay, verily: by the Moon and by the Night as it retreateth, And by the Dawn as it shineth forth―
This is but one of the mighty (Portents), A warning to mankind― To any of you that chooses to press forward, or to follow behind
74/38. كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ …74/39. إِلَّا أَصْحَابَ الْيَمِينِ …74/40 فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءَلُونَ74/41. عَنِ الْمُجْرِمِينَ –74/42. مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ –74/43. قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ 74/45. وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ –74/46. وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ 74/47. حَتَّىٰ أَتَانَا الْيَقِينُ –74/48. فَمَا تَنْفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ
ہر شخص اپنے اعمال کے سبب گروی ہےمگر داہنے والے باغوں میں ہو ں گے ایک دوسرے سے پوچھیں گے گناہگارو ں کی نسبت کس چیز نے تمہیں دوزخ میں ڈالا وہ کہیں گے—کہ ہم نمازی نہ تھے—- اور نہ ہم مسکینوں کو کھانا کھلاتے تھے—- اور ہم انصاف کے دن کو جھٹلایا کرتے تھے —–اور ہم بکواس کرنے والوں کے ساتھ بکواس کیاکرتے تھے—یہاں تک کہ ہمیں موت آ پہنچی —ی پس ان کو سفارش کرنے والوں کی سفارش نفع نہ دے گی
Every soul will be (held) in pledge for its deeds. Except the Companions of the Right Hand. (They will be) in Gardens (of Delight); they will question each other And (ask) of the Sinners: What led you into Hell-Fire?” They will say: “1-We were not of those who prayed;” 2-Nor were we of those who fed the indigent;” 3-And we used to deny the Day of Judgement” 4-But we used to talk vanities with vain talkers;” Until there came to us (the Hour) that is certain.” Then will no intercession of (any) intercessors profit them.
74/41. عَنِ الْمُجْرِمِينَ …74/42 مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ …74/43 قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ 74/44 وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ …74/46 وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ ..74/45. وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ ..74/47. حَتَّىٰ أَتَانَا الْيَقِينُ
گناہگارو ں کی نسبت کس چیز نے تمہیں دوزخ میں ڈالا وہ کہیں گے کہ ہم نمازی نہ تھے اور نہ ہم مسکینوں کو کھانا کھلاتے تھے اور ہم انصاف کے دن کو جھٹلایا کرتے تھے اور ہم بکواس کرنے والوں کے ساتھ بکواس کیاکرتے تھےیہاں تک کہ ہمیں موت آ پہنچی —ی پس ان کو سفارش کرنے والوں کی سفارش نفع نہ دے گی
And (ask) of the Sinners: What led you into Hell-Fire?” They will say: “1-We were not of those who prayed;” 2-Nor were we of those who fed the indigent;” 3-And we used to deny the Day of Judgement”4-But we used to talk vanities with vain talkers;” Until there came to us (the Hour) that is certain.” Then will no intercession of (any) intercessors profit them.
پس ان کو سفارش کرنے والوں کی سفارش نفع نہ دے گی
Then will no intercession of (any) intercessors profit them.
74/46. وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ 74/47. حَتَّىٰ أَتَانَا الْيَقِينُ
اور ہم انصاف کے دن کو جھٹلایا کرتے تھے ..یہاں تک کہ ہمیں موت آ پہنچی
And we used to deny the Day of Judgement” Until there came to us (the Hour) that is certain.” (Death)
77/29. انْطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ –77/30. انْطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ 77/31. لَا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ –77/32. إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ 77/33. كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ –77/34. وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ 77/35. هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنْطِقُونَ –77/36. وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ
اس (دوزخ) کی طرف چلو جسے تم جھٹلایا کرتےتھے—- ایک سائبان کی طرف چلو —-جسکے تین حصے ہیں—- نہ وہ سایہ کرے اور نہ تپش سے بچائے—- بے شک وہ محل جیسے انگارے پھینکے گی—- گویا کہ وہ زرد اونٹ ہیں—- اس دن جھٹلانے والوں کے لیے تباہی ہے— یہ وہ دن ہے جس میں بات بھی نہ کر سکیں گے اور نہ انہیں عذر کرنے کی اجازت ہو گی
It will be said:) Depart ye to that which ye used to reject as false!
(Is Hell is Illusion) Depart ye to a Shadow (of smoke ascending) in three columns, (Which yields) no shade of coolness, and is of no use against the fierce Blaze. Indeed, it throws about sparks (huge) as Forts, As if there were (a string of) yellow camels (marching swiftly).” Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth! That will be a Day when they shall not be able to speak, nor will it be open to them to put forth pleas.
78/21. إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا-78/22. لِلطَّاغِينَ مَآبًا -78/23. لَابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا–78/24. لَا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا -78/25. إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا –78/27. إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا -78/28. وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا
بے شک دوزخ گھات میں لگی ہے سرشکوں کے لیے ٹھکانہ ہے کہ وہ اس میں ہمیشہ پڑے رہیں گے —نہ وہاں کسی ٹھنڈک کا مزہ چکھیں گے اور نہ کسی پینے کی چیز کا مگر گرم پانی اور بہتی پیپ —بے شک وہ حساب کی امید نہ رکھتے تھے اور ہماری آیتوں کوبہت جھٹلایا کرتے تھے
Truly Hell is as a place of ambush―
For the transgressors a place of destination: They will dwell therein for ages. Nothing cool shall they taste therein, nor any drink, Save a boiling fluid and a fluid, dark, murky, intensely cold― For that they used not to fear any account (for their deeds),
But they (impudently) treated Our commands Signs as false.
Entertainment in hell Kafirs and Muslims do not believe they shall enter hell
79/34. فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ …79/35. يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ مَا سَعَىٰ …79/36. وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَنْ يَرَىٰ ….79/37. فَأَمَّا مَنْ طَغَىٰ …79/38. وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا …79/39. فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ
پس جب وہ بڑا حادثہ آئے گا —جس دن انسان اپنے کیے کو یاد کرے گا—- اور ہر دیکھنے والے کے لیے دوزخ سامنے لائی جائے گی— سو جس نے سرکشی کی — اور دنیا کی زندگی کو ترجیح دی — سو بے شک اس کا ٹھکانا دوزخ ہی ہے
Therefore when there comes the great, overwhelming (Event) The Day when Man shall remember (all) that he strove for And Half-Fire shall be placed in full view for (all) to see― Then, for such as had transgressed all bounds, And had preferred the life of this world, The Abode will be Hell-Fire;
87/8. وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ-87/9 فَذَكِّرْ إِنْ نَفَعَتِ الذِّكْرَىٰ -87/10. سَيَذَّكَّرُ مَنْ يَخْشَىٰ 87/11. وَيَتَجَنَّبُهَا الْأَشْقَى -87/12. الَّذِي يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرَىٰ -87/13. ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ
اور ہم آپ کو آسان شریعت کے سمجھنے کی توفیق دیں گے— پس آپ نصیحت کیجیئے اگر نصیحت فائدہ دے —جو الله سے ڈرتا ہے وہ جلدی سمجھ جائے گا—- اور اس سے بڑا بدنصیب الگ رہے گا جو سخت آگ میں داخل ہوگا پھر اس میں نہ تو مرے گا اور نہ جیئے گا
ALLAH SAYS, And We will make it easy for thee (to follow) the simple (Path). Therefore, give admonition in case the admonition profits (the hearer). The admonition will be received by those who fear (Allah): But it will be avoided by those most unfortunate ones. Who will enter the Great Fire, In which they will then neither die nor live?
87/14. قَدْ أَفْلَحَ مَنْ تَزَكَّىٰ –87/15. وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّىٰ
بے شک وہ کامیاب ہوا جو پاک ہو گیا اور اپنے رب کا نام یاد کیا پھر نماز پڑھی
But those will prosper who purifies themselves. And glorify the name of their Guardian-Lord, and (lift their hearts) in Prayer.
87/16. بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا –87/17. وَالْآخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰ87/18. إِنَّ هَٰذَا لَفِي الصُّحُفِ الْأُولَىٰ –87/19. صُحُفِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَىٰ
بلکہ تم تودنیا کی زندگی کو ترجیح دیتے ہو حالانکہ آخرت بہتر اور زیادہ پائدار ہے —بے شک یہی پہلے صحیفوں میں ہے (یعنی) ابراھیم اور موسیٰ کے صحیفوں میں
Nay (behold), ye prefer the life of this world;
But the Hereafter is better and more enduring. (Eternal life) And this is in the Books of the earliest (Revelations)― The Books of Abraham and Moses.
88/1. هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ -88/2. وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ –88/3. عَامِلَةٌ نَاصِبَةٌ ..88/4. تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً –88/5. تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ
کیا آپ کے پاس سب پرچھا جانے والی (قیامت) کا حال پہنچا کئی چہرو ں پر اس دن ذلت برس رہی ہوگی محنت کرنے والے تھکنے والے دھکتی ہوئی آگ میں کریں گے انہیں ابلتے ہوئے چشمے سے پلایا جائے گا
Has the story reached thee, of the Overwhelming (Event)? Some faces, that Day, will be humiliated, Labouring (hard) weary― The while they enter the Blazing Fire―The while they are given, to drink, of a boiling hot spring, (Good food will be served)
88/6. لَيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِنْ ضَرِيعٍ ..88/7. لَا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِنْ جُوعٍ
ان کے لیے کوئی کھانا سوائے کانٹے دار جھاڑی کے نہ ہوگا جو نہ فربہ کرتی ہے اور نہ بھوک کود ور کرتی ہے
(Enjoy Good food) No food will there be for them but a bitter Dhari Which will neither nourish nor satisfy hunger.
89/23. وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ وَأَنَّىٰ لَهُ الذِّكْرَىٰ
اوراس دن دوزخ لائی جائے گی—- اس دن انسان سمجھے گا—- اور اس وقت اس کو سمجھنا کیا فائدہ دے گا
And Hell, that Day, is brought (face to face) on that Day will man remember but how will that remembrance profit him?
102/1. أَلْهَاكُمُ التَّكَاثُرُ102/2. حَتَّىٰ زُرْتُمُ الْمَقَابِرَ102/3. كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ 102/4. ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ 102/5. كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ الْيَقِينِ 102/6. لَتَرَوُنَّ الْجَحِيمَ 102/7. ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ الْيَقِينِ 102/8. ثُمَّ لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِيمِ
تمہیں حرص نے غافل کر دیا— یہاں تک کہ قبریں جا دیکھیں—- ایسا نہیں آئندہ تم جان لو گے—- پھر ایسا نہیں چاہیئے— آئندہ تم جان لو گے—- ایسا نہیں چاہیئے—– کاش تم یقینی طور پر جانتے —- البتہ تم ضرور دوزخ کو دیکھو گے—– پھر تم اسے ضرور بالکل یقینی طور پر دیکھو گے پھر اس دن تم سے نعمتوں کے متعلق پوچھا جائے گا
The mutual rivalry for piling up (Wealth) diverts you Until ye visit the graves. But nay, ye soon shall know (the reality). Again, ye soon shall know! Nay, were ye to know with certainty of mind, (Ye would beware!) Ye shall certainly see Hell Fire! Again, ye shall see it with certainty of sight! Then shall ye be Questioned that Day about the joy (ye indulged in)!
104/4. كَلَّا ۖ لَيُنْبَذَنَّ فِي الْحُطَمَةِ -104/5. وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحُطَمَةُ -104/6. نَارُ اللَّهِ الْمُوقَدَةُ 104/7. الَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى الْأَفْئِدَةِ -104/8. إِنَّهَا عَلَيْهِمْ مُؤْصَدَةٌ -104/9. فِي عَمَدٍ مُمَدَّدَةٍ
ہرگز نہیں وہ ضرور حطمہ میں پھینکا جائے گا—- اور آپ کو کیا معلوم حطمہ کیا ہے —-وہ الله کی بھڑکائی ہوئی آگ ہے—- جو دلوں تک جا پہنچتی ہے —–بے شک وہ ان پر چاروں طرف سے بند کر دی جائے گی—– لمبے لمبے ستونوں میں
By no means! He will be sure to be thrown into that which breaks to pieces. And what will explain to thee That which Breaks to Pieces? (It is) the Fire of (the Wrath of) Allah kindled (to a blaze) The which doth mount (Right) to the Hearts: It shall be made into a vault over them, In columns outstretched.,
64/9. يَوْمَ يَجْمَعُكُمْ لِيَوْمِ الْجَمْعِ ۖ ذَٰلِكَ يَوْمُ التَّغَابُنِ ۗ وَمَنْ يُؤْمِنْ بِاللَّهِ وَيَعْمَلْ صَالِحًا يُكَفِّرْ عَنْهُ سَيِّئَاتِهِ وَيُدْخِلْهُ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ۚ ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
جس دن تمہیں جمع ہونے کے دن جمع کرے گا…. وہ دن ہار جیت کا ہے—– اور جو کوئی الله پر ایمان لائے اور نیک عمل کرے الله اس سے اس کی برائیاں دور کر دے گا اور اسے بہشتوں میں داخل کرے گا جن کے نیچے نہریں بہہ رہی ہوں گی……. ان میں ہمیشہ رہیں گے یہی بڑی کامیابی ہے
The Day that He assembles you (all) for a day of Assembly― that will be a day of mutual loss and gain (among you). And those who believe in Allah and work righteousness― He will remove from them their ills and He will admit them to Gardens beneath which rivers flow, to dwell therein forever: that will be the Supreme Achievement.
64/10. وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ خَالِدِينَ فِيهَا ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ
اورجنہوں نے انکار کیا اور ہماری آیتوں–احکام اللہ کا انکار کیا— – کو جھٹلایا یہی لوگ دوزخی ہیں اس میں ہمیشہ رہیں گے اوروہ بری جگہ ہے
This is law and criteria of Judgement for people in hell But those who reject Faith and treat Our commands Signs as falsehoods, they will be Companions of the Fire, to dwell therein for aye: and evil is that Goal.
78/21. إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا-78/22. لِلطَّاغِينَ مَآبًا -78/23. لَابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا–78/24. لَا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا -78/25. إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا –78/27. إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا -78/28. وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا
بے شک دوزخ گھات میں لگی ہے سرشکوں کے لیے ٹھکانہ ہے کہ وہ اس میں ہمیشہ پڑے رہیں گے —نہ وہاں کسی ٹھنڈک کا مزہ چکھیں گے اور نہ کسی پینے کی چیز کا مگر گرم پانی اور بہتی پیپ —بے شک وہ حساب کی امید نہ رکھتے تھے اور ہماری آیتوں کوبہت جھٹلایا کرتے تھے
Truly Hell is as a place of ambush―
For the transgressors a place of destination: They will dwell therein for ages. Nothing cool shall they taste therein, nor any drink, Save a boiling fluid and a fluid, dark, murky, intensely cold― For that they used not to fear any account (for their deeds),
But they (impudently) treated Our commands Signs as false.
Entertainment in hell Kafirs and Muslims do not believe they shall enter hell
Those who are Ambushed by devilcracy evilcracy will be ambushed by hell worse is 21ce Muslims do not believe they have committed any sin by adapting jumuriut as their way of life they can see nowhere in Muslim lands shria laws of punishment & equality & Hodud are laws by which they are punished or solve their disputes and know no one is fighting Jihad the cause of Allah to retrieve Philistine or Kashmir this is all transgression and mockery of commands,
we are chosen and forgiven hell not for us say Muslims and Jews
Accountability hell is waitting
Muslims Jews Christians Hindus Sikhs Buddhist Chinese Japanese or American or Russians All the nation of the world do not believe they shall enter Hell
People of the book Muslims Jews or Christians have committed all the evil sins no further sins are left is the truth Allah has witnessed i have witnessed and Muslims themselves know they have committed all the crimes mentioned in Quraan and Allah has listed many evil sins in many verses of Quraan which are mother of all the sins like Allah said about booze sharab and have established and broadcasted them Biggest supper sin Muslims have committed is Adaption of secular Jumhury democratic ruling system and turn down Ruling system of Allah The state khilafet and one umeer and allegiance of obedience to khalif so Muslims disobeyed Allah left right and centre
2/79. فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ يَكْتُبُونَ الْكِتَابَ بِأَيْدِيهِمْ ثُمَّ يَقُولُونَ هَٰذَا مِنْ عِنْدِ اللَّهِ لِيَشْتَرُوا بِهِ ثَمَنًا قَلِيلًا ۖ فَوَيْلٌ لَهُمْ مِمَّا كَتَبَتْ أَيْدِيهِمْ وَوَيْلٌ لَهُمْ مِمَّا يَكْسِبُونَ 2/80. وَقَالُوا لَنْ تَمَسَّنَا النَّارُ إِلَّا أَيَّامًا مَعْدُودَةً ۚ قُلْ أَتَّخَذْتُمْ عِنْدَ اللَّهِ عَهْدًا فَلَنْ يُخْلِفَ اللَّهُ عَهْدَهُ ۖ أَمْ تَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ 2/81. بَلَىٰ مَنْ كَسَبَ سَيِّئَةً وَأَحَاطَتْ بِهِ خَطِيئَتُهُ فَأُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
سو افسوس ہے ان لوگوں پر جو اپنے ہاتھوں سے لکھتے ہیں پھر کہتے ہیں کہ یہ الله کی طرف سے ہے تاکہ اس سے کچھ روپیہ کمائیں پھر افسوس ہے ان کے ہاتھوں کے لکھنے پر اور افسوس ہے ان کی کمائی ہر اور کہتے ہیں ہمیں سوائے چند گنتی کے دنوں کے آگ نہیں چھوٹے گی کہہ دو کیا تم نے الله سے کوئی عہدلےلیا ہے کہ ہر گز الله اپنے عہد کا خلاف نہیں کرے گا— یا تم الله پر وہ باتیں کہتے ہو جو تم نہیں جانتے ہاں جس نے کوئی گناہ کیا اور اسے اس کے گناہ نے گھیر لیا —سو وہی دوزخی ہیں وہ اس میں ہمیشہ رہیں گے
Then woe to those who write the Book with their own hands, and then say: “This is from Allah” to traffic with it for a miserable price! Woe to them for what their hands do write and for the gain they make thereby. And they say: “The fire shall not touch us but for a few numbered days”;Say: “Have ye taken a promise from Allah, for He never breaks His promise? Or is it that ye say of Allah what ye do not know?” Nay those who seek gain in Evil, and are girt round by their sins–they are Companions of the Fire. therein shall they abide (for ever).
Hell is for someone else
they say: “The fire shall not touch us but for a few numbered days”
2/94. قُلْ إِنْ كَانَتْ لَكُمُ الدَّارُ الْآخِرَةُ عِنْدَ اللَّهِ خَالِصَةً مِنْ دُونِ النَّاسِ فَتَمَنَّوُا الْمَوْتَ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ …2/ 95. وَلَنْ يَتَمَنَّوْهُ أَبَدًا بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِالظَّالِمِينَ ….2/96. وَلَتَجِدَنَّهُمْ أَحْرَصَ النَّاسِ عَلَىٰ حَيَاةٍ وَمِنَ الَّذِينَ أَشْرَكُوا ۚ يَوَدُّ أَحَدُهُمْ لَوْ يُعَمَّرُ أَلْفَ سَنَةٍ وَمَا هُوَ بِمُزَحْزِحِهِ مِنَ الْعَذَابِ أَنْ يُعَمَّرَ ۗ وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِمَا يَعْمَلُونَ
کہہ دو اگر الله کے نزدیک آخرت کا گھر خصوصیت کے ساتھ سوائے اور لوگوں کے تمہارے ہی لئے ہے تو تم موت کی آرزو کرو اگر تم سچے ہو وہ کبھی بھی اس کی ہر گز آرزو نہیں کریں گے—- ان گناہوں کی وجہ سے جو ان کے ہاتھ آگے بھیج چکے ہیں— اور الله ظالموں کو خوب جانتا ہے—– اور آپ انہیں زندگی پر سب لوگوں سے زيادہ حریص پائیں گے— اور ان سے بھی جو مشرک ہیں—– ہرایک ان میں سے چاہتا ہے کہ کاش اسے ہزار برس عمرملے—— اور اسے عمر کا ملنا عذاب سے بچانے والا نہیں اور الله دیکھتا ہے جو وہ کرتے ہیں
Say: “If the last Home with, Allah, be for you specially, and not for anyone else, then seek ye for death, if ye are sincere. “But they will never seek for death on account of the (sins) which their hands have sent on before them. And Allah is well―acquainted with the wrong-doers. Thou wilt indeed find them, of all people, most greedy of life- even more than the idolaters; each one of them wishes he could be given a life of a thousand years; but the grant of such life will not save him from (due) punishment, for Allah sees well all that they do.
Hell is for someone else
Muslims say Prophet will get forgiveness for them only them will enter junnut
Jews Say: “If the last Home with, Allah, be for you specially, and not for anyone else, Christians say the same
2/110. وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ ۚ وَمَا تُقَدِّمُوا لِأَنْفُسِكُمْ مِنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِنْدَ اللَّهِ ۗ إِنَّ اللَّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ 2/111. وَقَالُوا لَنْ يَدْخُلَ الْجَنَّةَ إِلَّا مَنْ كَانَ هُودًا أَوْ نَصَارَىٰ ۗ تِلْكَ أَمَانِيُّهُمْ ۗ قُلْ هَاتُوا بُرْهَانَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
اور نماز قائم کرو اور زکوةٰ دو اور جو کچھ نیکی سے اپنےواسطے آگے بھیجو گے اسے الله کے ہاں پاؤ گے بے شک الله جو کچھ تم کرتے ہو سب دیکھتا ہے —-– اور کہتے ہیں کہ سوائے یہود یا نصاریٰ کے—- اور کوئی جنت میں ہرگز داخل نہ ہوگا— یہ ان کے ڈھکوسلے ہیں—- کہہ دو اپنی دلیل لاؤ اگر تم سچے ہو
And be steadfast in prayer and given Zakat: and whatever good ye send forth for your souls before you, ye shall find it with Allah; for Allah sees well all that ye do
And they say: “None shall enter paradise unless he be a Jew or a Christian.” Those are their (vain) desires. Say: “Produce your proof if ye are truthful.”
Hell is for someone else
2/113. وَقَالَتِ الْيَهُودُ لَيْسَتِ النَّصَارَىٰ عَلَىٰ شَيْءٍ وَقَالَتِ النَّصَارَىٰ لَيْسَتِ الْيَهُودُ عَلَىٰ شَيْءٍ وَهُمْ يَتْلُونَ الْكِتَابَ ۗ كَذَٰلِكَ قَالَ الَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ مِثْلَ قَوْلِهِمْ ۚ فَاللَّهُ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ
اور یہود کہتے ہیں کہ نصاریٰ ٹھیک راہ پر نہیں اور نصاریٰ کہتے ہیں کہ یہودی راہے حق پر نہیں ہیں–— حالانکہ وہ سب کتاب پڑھتے ہیںایسی ہی باتیں وہ لوگ بھی کہتے ہیں جو بے علم ہیں پھر الله قیامت کے دن ان باتوں کا کہ جس میں وہ جھگڑ رہے ہیں خودفیصلہ کرے گا
The Jews say: “The Christians have naught (to stand) upon”; and the Christians say: “The Jews have naught (to stand) upon.” Yet they (profess to) study the (same) Book. Like unto their word is what those say who know not, but Allah will judge between them in their quarrel on the Day of Judgement.
Hell is for someone else
After fall of state khilafet in 1924 Muslims are divided in to 56 sects of countries and further divide of mosques Shia sunny brailvy dwbunddy tublikhy + many sects say to each other U R Kafir
2/140. أَمْ تَقُولُونَ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَالْأَسْبَاطَ كَانُوا هُودًا أَوْ نَصَارَىٰ ۗ قُلْ أَأَنْتُمْ أَعْلَمُ أَمِ اللَّهُ ۗ وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنْ كَتَمَ شَهَادَةً عِنْدَهُ مِنَ اللَّهِ ۗ وَمَا اللَّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ
یا تم کہتے ہو کہ ابراھیم اور اسماعیل اور اسحاق اور یعقوب— اور اس کی اولاد یہودی یا نصرانی تھے— کہہ دو کیا تم زیادہ جانتے ہو یا الله— اور اس سے بڑھ کر کون ظالم ہے جو گواہی چھپائے جو اس کے پاس الله کی طرف سے ہےاور الله بے خبر نہیں اس سے جو تم کرتے ہو
Or do ye say that Abraham Isma’ili Isaac Jacob and the Tribes were Jews or Christians? Say: Do ye know better than Allah? Ah! who is more unjust than those who conceal the testimony they have from Allah? But Allah is not unmindful of what ye do!
Hell is for someone else
This what they think, then Allah has replied in other verses All the Prophets were Muslims,
3/23. أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ أُوتُوا نَصِيبًا مِنَ الْكِتَابِ يُدْعَوْنَ إِلَىٰ كِتَابِ اللَّهِ لِيَحْكُمَ بَيْنَهُمْ ثُمَّ يَتَوَلَّىٰ فَرِيقٌ مِنْهُمْ وَهُمْ مُعْرِضُونَ 3/24. ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا لَنْ تَمَسَّنَا النَّارُ إِلَّا أَيَّامًا مَعْدُودَاتٍ ۖ وَغَرَّهُمْ فِي دِينِهِمْ مَا كَانُوا يَفْتَرُونَ 3/25. فَكَيْفَ إِذَا جَمَعْنَاهُمْ لِيَوْمٍ لَا رَيْبَ فِيهِ وَوُفِّيَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ
کیا تو نے ان لوگوں کو نہیں دیکھا جنہیں ایک حصہ کتاب کا ملا—- وہ الله کی کتاب کی طرف بلائے جاتے ہیں— تاکہ وہ کتاب ان میں فیصلہ کرے—- پھر ایک فرقہ ان میں سے پھر جاتا ہے—- ایسے حال میں کہ وہ منہ پھیرنے والے ہوتے ہیں — یہ ا سلیے ہےکہ وہ کہتے ہیں کہ ہمیں ہرگز آگ نہیں لگے گی مگر چند دن گنتی کے— اور ان کی بنائی ہوئی باتوں نے انہیں دین میں دھوکہ دیا ہوا ہے—- پھر ان کا کیا ہوگا— جب ہم انہیں ایک دن جمع کریں گے جس کے آنے میں کوئی شبہ نہیں—- اور ہر کسی کواپنی کمائی کا اجر پورا دیا جائے گا— اور ان پر کوئی ظلم نہیں کیا جائے گا
Hast thou not turned thy thought to those who have been given a portion of the Book? They are invited to the Book of Allah, to settle their dispute, but a party of them turn back and decline (the arbitration). This because they say: “The fire shall not touch us but for a few numbered days”; for their forgeries deceive them as to their own religion. But how (will they fare) when We gather them together against a Day about which there is no doubt and each soul will be paid out just what it has earned, without (favour or) injustice?
Hell is for someone else
Never mind Jews look at 21ce Muslims Pakistan is exemplary established sood usury banks collect sood give sood to IMF and say fire will not touch them or they will be taken out of hell their forgeries deceive them as to their own religion.
3/75. وَمِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ مَنْ إِنْ تَأْمَنْهُ بِقِنْطَارٍ يُؤَدِّهِ إِلَيْكَ وَمِنْهُمْ مَنْ إِنْ تَأْمَنْهُ بِدِينَارٍ لَا يُؤَدِّهِ إِلَيْكَ إِلَّا مَا دُمْتَ عَلَيْهِ قَائِمًا ۗ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا لَيْسَ عَلَيْنَا فِي الْأُمِّيِّينَ سَبِيلٌ وَيَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ وَهُمْ يَعْلَمُونَ
اور اہل کتاب میں بعض ایسے ہیں کہ اگر تو ان کے پاس ایک ڈھیر مال کا امانت رکھے وہ تجھ کو ادا کریں…. اور بعضے ان میں سے وہ ہیں…… اگر تو ان کے پاس ایک اشرفی امانت رکھے….. تو بھی تجھے واپس نہیں کریں گے…… ہاں جب تک کہ تو اس کے سر پر کھڑا رہےیا اس واسطے ہے کہ وہ کہتے ہیں…. ہم پر ان پڑھ لوگوں کا حق لینے میں کوئی گناہ نہیں— اور الله پر وہ جھوٹ بولتے ہیں حالانکہ وہ جانتے ہیں
Among the People of the Book are some who,if entrusted with a hoard of gold, will (readily) pay it back;
others, who if entrusted with a single silver coin, will not repay it unless thou constantly stoodest demanding because they, say “There is no call accountability on us (we are forgiven) with these ignorant (Muslims or pagans).”But they tell a lie against Allah, and (well) they know it.
Hell is for someone else
entrusted with a single silver coin, will not repay say “There is no call accountability on us Corruption is dheen of the secular world Muslims are gifted from their jumhuriut do they say they will enter hell visit Pakistan
4/123. لَيْسَ بِأَمَانِيِّكُمْ وَلَا أَمَانِيِّ أَهْلِ الْكِتَابِ ۗ مَنْ يَعْمَلْ سُوءًا يُجْزَ بِهِ وَلَا يَجِدْ لَهُ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا
نہ تمہاری امیدوں پر مدار ہے اور نہ اہل کتاب کی امیدوں پر جو کوئی برائی کا کام کرے گا اس کی سزا دیا جائے گا اور الله کے سوا اپنا کوئی حمایتی اور مددگار نہیں پائے گا
Not your desires, nor those of the people of the Book (can prevail): who ever works evil will be requited accordingly. Nor will he find, besides Allah, any protector or helper.
Hell is for someone else
4/160. فَبِظُلْمٍ مِنَ الَّذِينَ هَادُوا حَرَّمْنَا عَلَيْهِمْ طَيِّبَاتٍ أُحِلَّتْ لَهُمْ وَبِصَدِّهِمْ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ كَثِيرًا 4/161. وَأَخْذِهِمُ الرِّبَا وَقَدْ نُهُوا عَنْهُ وَأَكْلِهِمْ أَمْوَالَ النَّاسِ بِالْبَاطِلِ ۚ وَأَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ مِنْهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا
تو ہم نے یہودیوں کے ظلموں کے سبب (بہت سی) پاکیزہ چیزیں جو ان کو حلال تھیں ان پر حرام کردیں. اور اس سبب سے بھی کہ وہ اکثر خدا کے رستے سے (لوگوں کو) روکتے تھے ……..اور اس سبب سے بھی کہ باوجود منع کئے جانے کے سود لیتے تھے— اور اس سبب سے بھی کہ لوگوں کا مال ناحق کھاتے تھے—۔ اور ان میں سے جو کافر ہیں ان کے لئے ہم نے درد دینے والا عذاب تیار کر رکھا ہے
For the wrong-doing of the Jews, We made unlawful for them certain good foods which has been lawful for them, and for their hindering many from Allah’s Way;
And their taking of Ribâ (usury) though they were forbidden from taking it and their devouring of men’s substance wrongfully (bribery). And We have prepared for the disbelievers (In Commands or transgresses) among them a painful torment.
Hell is for someone else
devouring of men’s substance wrongfully (bribery) is ID of Pakistan and all Muslim rulers hindering many from Allah’s Way Jihad and sharia laws of punishment are banned in Pakistan Turkey and Saudi Arabia and in all Arab lands and 56 Muslim countries Imams of Mosques in Muslim world even do not mention the commands taking of Ribâ (usury) though they were forbidden from taking it Sood Banks are established In Pakistan Turkey and Saudi Arabia and in all Arab lands and 56 Muslim countries
5/18. وَقَالَتِ الْيَهُودُ وَالنَّصَارَىٰ نَحْنُ أَبْنَاءُ اللَّهِ وَأَحِبَّاؤُهُ ۚ قُلْ فَلِمَ يُعَذِّبُكُمْ بِذُنُوبِكُمْ ۖ بَلْ أَنْتُمْ بَشَرٌ مِمَّنْ خَلَقَ ۚ يَغْفِرُ لِمَنْ يَشَاءُ وَيُعَذِّبُ مَنْ يَشَاءُ ۚ وَلِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ وَإِلَيْهِ الْمَصِيرُ
اور یہود اور نصاریٰ کہتے ہیں کہ ہم خدا کے بیٹے اور اس کے پیارے ہیں— کہو کہ پھر وہ تمہاری بداعمالیوں کے سبب تمھیں عذاب کیوں دیتا ہے (نہیں) بلکہ تم اس کی مخلوقات میں (دوسروں کی طرح کے) انسان ہو— وہ جسے چاہے بخشے اور جسے چاہے عذاب دے اور آسمان زمین اور جو کچھ ان دونوں میں ہے سب پر خدا ہی کی حکومت ہے اور (سب کو) اسی کی طرف لوٹ کر جانا ہے
And (both) the Jews and the Christians say:
“We are the children of Allah and His loved ones.
” Say: “Why then does He punish you for your sins?”
Nay, you are but human beings, of those He has created, He forgives whom He wills and He punishes whom He wills. And to Allah belongs the dominion of the heavens and the earth and all that is between them, and to Him is the return (of all).
Hell is for someone else
And (both) the Jews and the Christians say: “We are the children of Allah and His loved ones. so, Hell is for someone else
22/78. وَجَاهِدُوا فِي اللَّهِ حَقَّ جِهَادِهِ ۚ هُوَ اجْتَبَاكُمْ وَمَا جَعَلَ عَلَيْكُمْ فِي الدِّينِ مِنْ حَرَجٍ ۚ مِلَّةَ أَبِيكُمْ إِبْرَاهِيمَ ۚ هُوَ سَمَّاكُمُ الْمُسْلِمِينَمِنْ قَبْلُ وَفِي هَٰذَا لِيَكُونَ الرَّسُولُ شَهِيدًا عَلَيْكُمْ وَتَكُونُوا شُهَدَاءَ عَلَى النَّاسِ ۚ فَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَاعْتَصِمُوا بِاللَّهِ هُوَ مَوْلَاكُمْ ۖفَنِعْمَ الْمَوْلَىٰ وَنِعْمَ النَّصِيرُ
اور الله کی راہ میں کوشش کرو جیسا کوشش کرنے کا حق ہے اس نے تمہیں پسند کیا ہے اور دین میں تم پر کسی طرح کی سختی نہیں کی تمہارے باپ ابراھیم کا دین ہے اسی نے تمہارا نام پہلے سےمسلمان رکھا تھااوراس قرآن میں بھی–
– تاکہ رسول تم پر گواہ بنے اور تم لوگو ں پر گواہ بنو
— پس نماز قائم کرواور زکوٰة دو اور الله کو مضبوط پکڑو وہی تمہارا مولیٰ ہے پھر کیا ہی اچھامولیٰ اور کیا ہی اچھا مددگار ہے
And strive in His cause as ye ought to strive,
He has chosen you and has imposed no difficulties on you in religion; it is the cult of your father Abraham. It is He Who has named you Muslims, both before and in this (Revelation); that the Messenger may be a witness for you, [For Accountability over you]and ye be witnesses for mankind! [For Accountability over yourselves did you spread the faith of Islam]So establish regular Prayer give regular Charity, and hold fast to Allah! He is your Protector― the― Best to protect and the Best to help!
Hell is for someone else
20-21ce Muslims say Allah has chosen us we are ye be witnesses for mankind! so Hell is for some one else
5/40. أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ يُعَذِّبُ مَنْ يَشَاءُ وَيَغْفِرُ لِمَنْ يَشَاءُ ۗ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
کیا تم کو معلوم نہیں کہ…. آسمانوں اور زمین میں خدا ہی کی سلطنت ہے… جس کو چاہے عذاب کرے…. اور جسے چاہے بخش دے…. اور خدا ہر چیز پر قادر ہے
Know you not that to Allah (Alone) belongs the dominion of the heavens and the earth! He punishes whom He wills and He forgives whom He wills. And Allah is Able to do all things. to Allah belongs all
5/61. وَإِذَا جَاءُوكُمْ قَالُوا آمَنَّا وَقَدْ دَخَلُوا بِالْكُفْرِ وَهُمْ قَدْ خَرَجُوا بِهِ ۚ وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا كَانُوا يَكْتُمُونَ 5/62. وَتَرَىٰ كَثِيرًا مِنْهُمْ يُسَارِعُونَ فِي الْإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَأَكْلِهِمُ السُّحْتَ ۚ لَبِئْسَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ 5/63. لَوْلَا يَنْهَاهُمُ الرَّبَّانِيُّونَ وَالْأَحْبَارُ عَنْ قَوْلِهِمُ الْإِثْمَ وَأَكْلِهِمُ السُّحْتَ ۚ لَبِئْسَ مَا كَانُوا يَصْنَعُونَ
اور جب تمہارے پاس آتے ہیں تو کہتے ہیں کہ ہم ایمان لائے حالانکہ وہ کافر ہی آئے تھے اور کافر ہی گئے اور الله خوب جانتا ہے جو کچھ وہ چھپاتے تھے — اور تو ان میں سے اکثر کو دیکھے گا— کہ گناہ اور ظلم پر اور حرام کھانے پر دوڑتے— ہیں بہت برا ہے جو کچھ وہ کر رہے ہیں— ان کے فقراء اور علماء گناہ کی بات کہنے— اور حرام مال کھانے سے انہیں کیوں نہیں منع کرتے— البتہ بری ہے وہ چیز جو وہ کرتے ہیں
When they come to thee, they say: “We believe”: but in fact they enter with a disbelief, and they go out with the same: but Allah knoweth fully all that they hide. Many of them dost thou see, racing each other in sin and transgression and their eating of things forbidden. Evil indeed are the things that they do. Why do not the Rabbis and the doctors of laws forbid them from their (habit of) uttering sinful words and eating things forbidden? Evil indeed are their works.
5/63. لَوْلَا يَنْهَاهُمُ الرَّبَّانِيُّونَ وَالْأَحْبَارُ عَنْ قَوْلِهِمُ الْإِثْمَ وَأَكْلِهِمُ السُّحْتَ ۚ لَبِئْسَ مَا كَانُوا يَصْنَعُونَ
ان کے فقراء اور علماء گناہ کی بات کہنے— اور حرام مال کھانے سے انہیں کیوں نہیں منع کرتے—- البتہ بری ہے وہ چیز جو وہ کرتے ہیں
Why do not the Rabbis (Imams of mosques in Muslim lands) and the doctors of laws forbid them (Not in speeches but by force is order of Allah) from their (habit of) uttering sinful words and eating things forbidden? Evil indeed are their works.
Hell is for someone else
After 1924ce Muslims and their Imams of Mosque did not forbid a single evil in any Muslim country and order of Allah is to forbid the rulers even if loose life Muslims adapted Jumhuriut established parliaments to make laws established sood banks established tagut Courts countless evils are established and broadcasted in the land of the Messenger Mohammed saw and Pakistan and Turkey and in all Arab lands
11/110. وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ فَاخْتُلِفَ فِيهِ ۚ وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِنْ رَبِّكَ لَقُضِيَ بَيْنَهُمْ ۚ وَإِنَّهُمْ لَفِي شَكٍّ مِنْهُ مُرِيبٍ —-7/168. وَقَطَّعْنَاهُمْ فِي الْأَرْضِ أُمَمًا ۖ مِنْهُمُ الصَّالِحُونَ وَمِنْهُمْ دُونَ ذَٰلِكَ ۖ وَبَلَوْنَاهُمْ بِالْحَسَنَاتِ وَالسَّيِّئَاتِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ —7/169. فَخَلَفَ مِنْ بَعْدِهِمْ خَلْفٌ وَرِثُوا الْكِتَابَ يَأْخُذُونَ عَرَضَ هَٰذَا الْأَدْنَىٰ وَيَقُولُونَ سَيُغْفَرُ لَنَا وَإِنْ يَأْتِهِمْ عَرَضٌ مِثْلُهُ يَأْخُذُوهُ ۚ أَلَمْ يُؤْخَذْ عَلَيْهِمْ مِيثَاقُالْكِتَابِ أَنْ لَا يَقُولُوا عَلَى اللَّهِ إِلَّا الْحَقَّ وَدَرَسُوا مَا فِيهِ ۗ وَالدَّارُ الْآخِرَةُ خَيْرٌ لِلَّذِينَ يَتَّقُونَ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
اور البتہ ہم نے موسیٰ کو کتاب دی تھی —پھراس میں اختلاف کیا گیا— اور اگر تیرے رب کی طرف سے ایک بات مقرر نہ ہو چکی ہوتی تو ان میں فیصلہ ہو جاتا— اور بے شک اس کی طرف سے ایسے شک میں ہیں— کہ مطمئن نہیں ہو نے دیتا—– اورہم نے انہیں ملک میں مختلف جماعتوں میں متفرق کر دیا —-بعضے ان میں سے نیک ہیں——– اور بعضے اور طرح کے— اور ہم نے انہیں بھلائیوں اور برائیوں سے آزمایا—- تاکہ وہ لوٹ آئيں—– پھر ان کے بعد ان کے ایسے جانشین ہوئے—- جو کتاب کے وارث بنے—- اس ادنیٰ زندگی کا مال و متاع لےلیتے ہیں اور کہتے ہیں کہ ہمیں معاف کر دیا جائے گا— اور اگر ایسا ہی مال ان کے سامنے پھر آئے تو اسے لے لیتے ہیں—- کیا ان سے کتاب میں عہد نہیں لے لیا گیا تھا —-کہ الله کے سوا سچ کے اور کچھ نہ کہیں ––اور انہوں نے جو کچھ اس میں لکھا ہے پڑھا ہے اور آخرت کا گھر ڈرنے والوں کے لیے بہتر ہے کیا تم سمجھتے نہیں
We certainly gave the Book to Moses, but differences arose therein: had it not been that a Word had gone forth before from thy Lord, the matter would have been decided between them: but they are in suspicious doubt concerning it. We broke them up into sections on this earth. There are among them some that are the righteous, and some that are the opposite. We have tried them with both prosperity and adversity: in order that they might turn (to us). After them succeeded an (evil) generation: they inherited the Book but they chose (for themselves) the vanities of this world, saying (for excuse): “(Everything) will be forgiven us.” (Even so) if similar vanities came their way, they would (again) seize them. Was not the covenant of the Book taken from them, that they would not ascribe to Allah anything but the truth? And they study what is in the Book. But best for the righteous is the Home in the Hereafter: will ye not understand?
Hell is for someone else
Allah has listed many crimes of Jews and Muslims warning is they shall be punished there is no question about it Fitting in the shoes of Jews Yahoodi are 20,21ce, Muslims there no evil which they have not accepted & adopted then they think they will be forgiven,) Warning is given to you you have landed in hell unless you amend yourself, And strive give it a try to establish the state of the Prophet saw which he left behind which will follow all the commands of Allah)
9/34 يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ كَثِيرًا مِنَ الْأَحْبَارِ وَالرُّهْبَانِ لَيَأْكُلُونَ أَمْوَالَ النَّاسِ بِالْبَاطِلِ وَيَصُدُّونَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ ۗ وَالَّذِينَ يَكْنِزُونَ الذَّهَبَ وَالْفِضَّةَ وَلَا يُنْفِقُونَهَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ …9/35 يَوْمَ يُحْمَىٰ عَلَيْهَا فِي نَارِ جَهَنَّمَ فَتُكْوَىٰ بِهَا جِبَاهُهُمْ وَجُنُوبُهُمْ وَظُهُورُهُمْ ۖ هَٰذَا مَا كَنَزْتُمْ لِأَنْفُسِكُمْ فَذُوقُوا مَا كُنْتُمْ تَكْنِزُونَ
اے ایمان والو!..بہت سے عالم …….اور فقیر…. لوگوں کا مال ناحق کھاتے ہیں …….اور الله کی راہ سے روکتے ہیں —اور جو لوگ سونا اورچاندی جمع کرتے ہیں— اور اسے الله کی راہ میں خرچ نہیں کرتے انہیں دردناک عذاب کی خوشخبری سنا دیجیئے …..جس دن وہ دوزخ کی آگ میں گرم کیا جائے گا…—.. پھر اس سے ان کی پیشانیاں… اور پہلو— اور پیٹھیں داغی جائیں گی —.یہ وہی ہے جو تم نے اپنے لیے جمع کیا تھا… سو اس کا مزہ چکھو جوتم جمع کرتے تھے
O ye who believe! There are indeed many among the priests and anchorites, who in falsehood devour the wealth of men and hinder (them) from the Way of Allah. And there are those who bury gold and silver and spend it not in the way of Allah: announce unto them a most grievous penalty. On the Day when heat will be produced out of that (wealth) in the fire of Hell, and with it will be branded their foreheads, their flanks and their backs― “This is the (treasure) which ye buried for yourselves: taste ye, then the (treasures) ye buried!”
Hell is for someone else
Warning specially for Muslims O ye who believe! There are indeed many among the priests and anchorites, who in falsehood devour the wealth of men and hinder (them) from the Way of Allah. And there are those who bury gold and silver
11/116. فَلَوْلَا كَانَ مِنَ الْقُرُونِ مِنْ قَبْلِكُمْ أُولُو بَقِيَّةٍ يَنْهَوْنَ عَنِ الْفَسَادِ فِي الْأَرْضِ إِلَّا قَلِيلًا مِمَّنْ أَنْجَيْنَا مِنْهُمْ ۗ وَاتَّبَعَ الَّذِينَ ظَلَمُوا مَا أُتْرِفُوا فِيهِ وَكَانُوا مُجْرِمِينَ
سو ان جماعتوں میں —–ایسے لوگ کیوں نہ ہوئے—- جو تم سے پہلے تھیں—-.جو ملک میں فساد پھیلانے سے منع کرتے——– بجز چند آدمیوں کے جنہیں ہم نے ان میں سے بچا لیا تھا——- اور جن لوگو ں نے نافرمانی کی تھی—وہ تو انہیں لذتوں کے پیچھے پڑے رہے—– جو ان کو دی گئی تھیں—— اور وہ مجرم تھے
Why were there not among, the generations before you, (And in your generation O 21ce Muslims) Why were there not persons possessed of balanced good sense prohibiting (men) from mischief in the earth― except a few among them whom We saved (from harm)? (Reward for forbidding the evil 😉 But the wrongdoers (Pakistani democrats) pursued the enjoyment of the good things of life which were given them, and persisted in sin.
Hell is for someone else
Muslims jews Christians Hindus Sikhs Pakistani Turkey Saudi persisted in sin. Why were there not persons possessed of balanced good sense prohibiting (men) from mischief in the earth―
22/17. إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَالَّذِينَ هَادُوا وَالصَّابِئِينَ وَالنَّصَارَىٰ وَالْمَجُوسَ وَالَّذِينَ أَشْرَكُوا إِنَّ اللَّهَ يَفْصِلُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ
جو لوگ مومن (یعنی مسلمان) ہیں… اور جو یہودی ہیں اور ستارہ پرست اور عیسائی اور مجوسی اور مشرک۔ خدا ان (سب) میں قیامت کے دن فیصلہ کردے گا۔ بےشک خدا ہر چیز سے باخبر ہے
Verily, those who believe and those who are Jews, and the Sabians, and the Christians, and the Majus, and those who worship others besides Allah, truly, Allah will judge between them on the Day of Resurrection. Verily! Allah is Witness over all things a witness.
22/78. وَجَاهِدُوا فِي اللَّهِ حَقَّ جِهَادِهِ ۚ هُوَ اجْتَبَاكُمْ وَمَا جَعَلَ عَلَيْكُمْ فِي الدِّينِ مِنْ حَرَجٍ ۚ مِلَّةَ أَبِيكُمْ إِبْرَاهِيمَ ۚ هُوَ سَمَّاكُمُ الْمُسْلِمِينَمِنْ قَبْلُ وَفِي هَٰذَا لِيَكُونَ الرَّسُولُ شَهِيدًا عَلَيْكُمْ وَتَكُونُوا شُهَدَاءَ عَلَى النَّاسِ ۚ فَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَاعْتَصِمُوا بِاللَّهِ هُوَ مَوْلَاكُمْ ۖفَنِعْمَ الْمَوْلَىٰ وَنِعْمَ النَّصِيرُ
اور الله کی راہ میں کوشش کرو جیسا کوشش کرنے کا حق ہے اس نے تمہیں پسند کیا ہے اور دین میں تم پر کسی طرح کی سختی نہیں کی تمہارے باپ ابراھیم کا دین ہے اسی نے تمہارا نام پہلے سےمسلمان رکھا تھااوراس قرآن میں بھی–– تاکہ رسول تم پر گواہ بنے اور تم لوگو ں پر گواہ بنو— پس نماز قائم کرواور زکوٰة دو اور الله کو مضبوط پکڑو وہی تمہارا مولیٰ ہے پھر کیا ہی اچھامولیٰ اور کیا ہی اچھا مددگار ہے
And strive in His cause as ye ought to strive,
He has chosen you and has imposed no difficulties on you in religion; it is the cult of your father Abraham. It is He Who has named you Muslims,
both before and in this (Revelation); that the Messenger may be a witness for you, [For Accountability over you]and ye be witnesses for mankind! [For Accountability over yourselves did you spread the faith of Islam]So establish regular Prayer give regular Charity, and hold fast to Allah! He is your Protector― the― Best to protect and the Best to help!
Hell is for someone else
34/34. وَمَا أَرْسَلْنَا فِي قَرْيَةٍ مِنْ نَذِيرٍ إِلَّا قَالَ مُتْرَفُوهَا إِنَّا بِمَا أُرْسِلْتُمْ بِهِ كَافِرُونَ 34/35. وَقَالُوا نَحْنُ أَكْثَرُ أَمْوَالًا وَأَوْلَادًا وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
اور ہم نے جس کسی بستی میں کوئی ڈرانے والا بھیجا— تو وہاں کے دولتمندوں نے یہی کہا —کہ تم جو لے کر آئے ہو ہم نہیں مانتے — اور یہ بھی کہا —کہ ہم مال اوراولاد میں تم سے بڑھ کر ہیں اور ہمیں کوئی عذاب نہ دیا جائے گا
Never did We send a Warner to a population, but the wealthy ones among them said: “We believe not in the (Message) with which ye have been sent.” They said: “We have more in wealth and in sons, and we cannot be punished.”
Hell is for someone else
wealthy ones said: “We have more in wealth and in sons, and we cannot be punished.”
44/30. وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ 44/31. مِنْ فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِنَ الْمُسْرِفِينَ 44/32. وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ 44/33. وَآتَيْنَاهُمْ مِنَ الْآيَاتِ مَا فِيهِ بَلَاءٌ مُبِينٌ
اورہم نے بنی اسرائیل کو اس ذلت کےعذاب سے نجات دی (یعنی) فرعون سے بے شک وہ ایک سرکش حد سے بڑھنے والا تھا —اور ہم نے اپنے علم سے ان کو جہان والوں پر چن لیا تھا اور ہم نے ان کو نشانیاں–احکام اللہ کا – دی تھیں جن میں صریح آزمائش تھی
We did deliver afore time the Children of Israel from humiliating Punishment, Inflicted by Pharaoh, for he was arrogant (even) among inordinate transgressors. And We chose them afore time above the nations, knowingly, and granted them commands Signs in which there was a manifest trial.
72/20. قُلْ إِنَّمَا أَدْعُو رَبِّي وَلَا أُشْرِكُ بِهِ أَحَدًا –72/21. قُلْ إِنِّي لَا أَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَلَا رَشَدًا 72/22. قُلْ إِنِّي لَنْ يُجِيرَنِي مِنَ اللَّهِ أَحَدٌ وَلَنْ أَجِدَ مِنْ دُونِهِ مُلْتَحَدًا 72/23. إِلَّا بَلَاغًا مِنَ اللَّهِ وَرِسَالَاتِهِ ۚ وَمَنْ يَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَإِنَّ لَهُ نَارَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا
کہہ دو میں تو اپنے رب ہی کو پکارتا ہوں اور اس کے ساتھ کسی کوبھی شریک نہیں کرتا — کہہ دو میں نہ تمہارے کسی ضرر کا اختیار رکھتا ہوں اورنہ کسی بھلائی کا —-کہہ دو مجھے الله سے کوئی نہیں بچا سکے گا— اور نہ مجھے اس کے سوا. پناہ ملے گی –– مگر الله کا پیغام اور اس کا حکم پہنچانا ہے……. اور جو کوئی…….. الله اوراس کے رسول کی نافرمانی کرے گا— تو اس کے لیے دوزخ کی آگ ہے— جس میں وہ سدا رہے گا جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا
Say: “I do no more than invoke my Lord, and I join not with Him any (false god).” Say: “It is not in my power to cause you harm, or to bring you to right conduct.” Say: “No one can deliver me from Allah (if I were to disobey Him), nor should I find refuge except in Him.
Unless I deliver what I receive from Allah and His Messages:
for any that disobey and His Messenger for them is Hell:
they shall dwell therein forever.” جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا (Can you believe hell for ever for 21ce Muslims for sood banks paying sood to IMF PK army bluntly refused to 750 commands of Jihad will not fight to free Kashmir & Philistine)
Hell is for someone else
1-for any (Jews Muslims Christians Hindus Sikhs Pakistani or turkey or Saudis or Americans ) 2-who disobey3- for them4- is Hell5- forever.6-جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا 7- جس میں وہ سدا رہے گا Will Allah take a U turn and say to 20-21ce saudis or Pakistani Muslims and 21ce Two billion Muslims you disobeyed every command took part of commands namaz roza hujj and banned my commands of Jihad and sharia laws now enter junnut
4/13. تِلْكَ حُدُودُ اللَّهِ ۚ وَمَنْ يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ يُدْخِلْهُ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا—4/14. وَمَنْ يَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَيَتَعَدَّ حُدُودَهُ يُدْخِلْهُ نَارًا خَالِدًا فِيهَا وَلَهُ عَذَابٌ مُهِينٌ
ۚ وَذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
یہ الله کی باندھی ہوئی حدیں ہیں
اور جو شخص الله اور اس کے رسول کے حکم پر چلے اسے بہشتوں میں داخل کرے گا جن کے نیچے نہریں بہتی ہوں گی ان میں ہمیشہ رہیں گے.. اور یہی ہے بڑی کامیابی اور جو شخص الله اور اس کے رسول کی نافرمانی کرے اوراس کی حدوں سے نکل جائے اسے آگ میں ڈالے گا اس میں ہمیشہ رہے گا اور اس کے لیے ذلت کا عذاب ہے
Those are limits set by Allah: those who obey Allah and His Messenger will be admitted to Gardens with rivers flowing beneath,to abide therein (for ever) and that will be the Supreme achievement.
But those who disobey Allah and His Messenger and transgress His limits will be admitted to a Fire to abide therein: and they shall have a humiliating punishment.
Hell is for someone else not for me well if Muslims stay put with and prefer their families consequence is bad why don’t you join Hizb Tahrir and strive to establish khilafet state of messenger which will obey all the commands and You or me go free from such sinful life
Odium kick back for disobedient No accountability on you
Accountability Odium kick back
Not be asked about previous generations people
No one will be accounted for other people in sin
No one will carry burden of sins of others
not father will carry sin of his son or son will not carry the sins of his father Every sinner will get his odium kickback of his sins People and their whole nations who committed sins together were destroyed together non was left their rejection but adds to the odium for the Unbelievers in the sight of their Lord:
10/23. فَلَمَّا أَنْجَاهُمْ إِذَا هُمْ يَبْغُونَ فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ ۗ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا بَغْيُكُمْ عَلَىٰ أَنْفُسِكُمْ ۖ مَتَاعَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۖ ثُمَّ إِلَيْنَا مَرْجِعُكُمْ فَنُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
پھر جب الله انہیں نجات دے دیتا ہے— تو ملک میں ناحق شرارت کرنے لگتے ہیں—
اے لوگو تمہاری شرارت کا— وبال تمہاری جانو ں پر ہی پڑے گا
—-دنیا کی زندگی کا نفع اٹھا لو—-پھر ہمارے ہاں ہی تمہیں لوٹ کر آناہے—- پھر ہم تمہیں بتلادیں گے جو کچھ تم کیا کرتے تھے
O mankind! But when He delivereth them Behold! they transgress insolently through the earth in defiance of right! O mankind! your insolence is against your own souls― an enjoyment of the life of the Present: in the end to Us is your return, and We shall show you the truth of all that ye did.
2/134. تِلْكَ أُمَّةٌ قَدْ خَلَتْ ۖ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَلَكُمْ مَا كَسَبْتُمْ ۖ وَلَا تُسْأَلُونَ عَمَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ
یہ ایک جماعت تھی جو گزرچکی—- ان کے لیے ان کے اعمال میں— اور تمہارے لیے اور تمہارے اعمال ہیں— اور تم سے نہیں پوچھا جائے گا کہ وہ کیا کرتے تھے
That was a People that hath passed away. They shall reap the fruit of what they did and ye of what ye do!
of their merits there is no question in your case!
2/119. إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ بِالْحَقِّ بَشِيرًا وَنَذِيرًا ۖ وَلَا تُسْأَلُ عَنْ أَصْحَابِ الْجَحِيمِ
بے شک ہم نے تمہیں سچائ کے ساتھ بھیجا ہے خوشخبری سنانے کے لیے اور ڈرانے کے لیے— اور تم سے دوزخیوں کے متعلق باز پرس نہ ہو گی
Verily We have sent thee in truth as a bearer of glad tidings and a Warner. but of thee no question shall be asked of Companions of the Blazing Fire.
2/121. الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يَتْلُونَهُ حَقَّ تِلَاوَتِهِ أُولَٰئِكَ يُؤْمِنُونَ بِهِ ۗ وَمَنْ يَكْفُرْ بِهِ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ
وہ لوگ جنہیں ہم نے کتاب دی ہے وہ اسے پڑھتے ہیں جیسا اس کے پڑھنے کا حق ہے وہی لوگ اس پر ایمان لاتے ہیں—-
– جور اس سے انکار کرتے ہیں وہی نقصان اٹھانے والے ہیں
Those to whom We have sent the Book! study it as it should be studied; they are the ones that believe therein; those who reject faith therein the loss is their own.
2/134. تِلْكَ أُمَّةٌ قَدْ خَلَتْ ۖ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَلَكُمْ مَا كَسَبْتُمْ ۖ وَلَا تُسْأَلُونَ عَمَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ
یہ ایک جماعت تھی جو گزرچکی—- ان کے لیے ان کے اعمال میں— اور تمہارے لیے اور تمہارے اعمال ہیں— اور تم سے نہیں پوچھا جائے گا کہ وہ کیا کرتے تھے
That was a People that hath passed away. They shall reap the fruit of what they did and ye of what ye do!
of their merits there is no question in your case!
2/139. قُلْ أَتُحَاجُّونَنَا فِي اللَّهِ وَهُوَ رَبُّنَا وَرَبُّكُمْ وَلَنَا أَعْمَالُنَا وَلَكُمْ أَعْمَالُكُمْ وَنَحْنُ لَهُ مُخْلِصُونَ
کہہ دو کیا تم ہم سے الله کی نسبت جھگڑا کرتے ہو حالانکہ وہی ہمارا اور تمہارا رب ہے اور ہمارے لیے ہمارے عمل ہیں اور تمہاری لئے تمہارے.عمل. اور. ہم تو خا لص اسی کی عبادت کرتے ہیں
Say: Will ye dispute with us about Allah, seeing that He is our Lord and your Lord; that we are responsible for our doings and ye for yours; and that we are sincere (in our faith) in Him?
2/141. تِلْكَ أُمَّةٌ قَدْ خَلَتْ ۖ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَلَكُمْ مَا كَسَبْتُمْ ۖ وَلَا تُسْأَلُونَ عَمَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ
وہ ایک جماعت تھی جو گزر چکی ان کے لیے ان کے عمل ہیں اور تمہارے لیے تمہارے عمل ہیں اور تم سے ان کے اعمال کی نسبت نہیں پوچھا جائے گا
That was a people that hath passed away. They shall reap the fruit of what they did and ye of what ye do! Of their merits there is no question in your case.
3/30. يَوْمَ تَجِدُ كُلُّ نَ مَا عَمِلَتْ مِنْ خَيْرٍ مُحْضَرًا وَمَا عَمِلَتْ مِنْ سُوءٍتَوَدُّ لَوْ أَنَّ بَيْنَهَا وَبَيْنَهُ أَمَدًا بَعِيدًا وَيُحَذِّرُكُمُ اللَّهُ نَفْسَهُ ۗ وَاللَّهُ رَءُوفٌ بِالْعِبَادِ
جس دن ہر شخص اپنے اعمال کی— نیکی کو موجود پالے گا…..اور ان کی برائی کو بھی….. (دیکھ لے گا).. تو آرزو کرے گا کہ اے کاش …..اس میں اور اس برائی میں دور کی مسافت ہو جاتی …اور خدا تم کو اپنے (غضب) سے ڈراتا ہے…… اور خدا اپنے بندوں پر نہایت مہربان ہے
On the Day when every person will be confronted with all the good he has done,and all the evil he has done, he will wish that there were a great distance between him and his evil. And Allah warns you against Himself (His Punishment) and Allah is full of Kindness to the (His) slaves.
3/117. مَثَلُ مَا يُنْفِقُونَ فِي هَٰذِهِ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا كَمَثَلِ رِيحٍ فِيهَا صِرٌّ أَصَابَتْ حَرْثَ قَوْمٍ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ فَأَهْلَكَتْهُ ۚ وَمَا ظَلَمَهُمُ اللَّهُ وَلَٰكِنْ أَنْفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ
اس دنیا کی زندگی میں جو کچھ خرچ کرتے ہیں— اس کی مثال ایسی ہے جس طرح ایک ہوا ہو —جس میں تیز سردی ہو— وہ ایسے لوگو ں کی کھیتی کو لگ جائے— جنہوں نے اپنے نفسوں پر ظلم کیا تھا— پھر ا سکو برباد کر گئی–– اور الله نے ان پر ظلم نہیں کیا لیکن وہ اپنے او پر ظلم کرتے ہیں
What they spend in the life of this (material) world
may be likened to a wind which brings a nipping frost:
it strikes and destroys the harvest of men who have wronged their own souls;
it is not Allah that hath wronged, them but they wrong themselves.
3/180. وَلَا يَحْسَبَنَّ الَّذِينَ يَبْخَلُونَ بِمَا آتَاهُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ هُوَ خَيْرًا لَهُمْ ۖ بَلْ هُوَ شَرٌّ لَهُمْ ۖ سَيُطَوَّقُونَ مَا بَخِلُوا بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۗ وَلِلَّهِ مِيرَاثُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۗ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ
جو لوگ مال میں جو خدا نے اپنے فضل سے ان کو عطا فرمایا ہے بخل کرتے ہیں وہ اس بخل کو اپنے حق میں اچھا نہ سمجھیں۔(وہ اچھا نہیں) بلکہ ان کے لئے برا ہےوہ جس .مال میں بخل کرتے ہیں قیامت کے دن اس کا طوق بنا کر ان کی گردنوں میں ڈالا جائے گا۔ اور آسمانوں اور زمین کا وارث خدا ہی ہے۔ اور جو عمل تم کرتے ہوخدا کو معلوم ہے
And let not those who covetously withhold of that which Allah has bestowed on them of His Bounty (Wealth) think that it is good for them. Nay, it will be worse for them; the things wealth which they covetously withheld shall be tied to their necks like a collar on the Day of Resurrection. And to Allah belongs the heritage of the heavens and the earth;
and Allah is Well-acquainted with all that you do.
2/141. تِلْكَ أُمَّةٌ قَدْ خَلَتْ ۖ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَلَكُمْ مَا كَسَبْتُمْ ۖ وَلَا تُسْأَلُونَ عَمَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ
وہ ایک جماعت تھی جو گزر چکی ان کے لیے ان کے عمل ہیں اور تمہارے لیے تمہارے عمل ہیں اور تم سے ان کے اعمال کی نسبت نہیں پوچھا جائے گا
That was a people that hath passed away. They shall reap the fruit of what they did and ye of what ye do! Of their merits there is no question in your case.
3/181. لَقَدْ سَمِعَ اللَّهُ قَوْلَ الَّذِينَ قَالُوا إِنَّ اللَّهَ فَقِيرٌ وَنَحْنُ أَغْنِيَاءُ ۘ سَنَكْتُبُ مَا قَالُوا وَقَتْلَهُمُ الْأَنْبِيَاءَ بِغَيْرِ حَقٍّ وَنَقُولُ ذُوقُوا عَذَابَ الْحَرِيقِ—3/182. ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيكُمْ وَأَنَّ اللَّهَ لَيْسَ بِظَلَّامٍ لِلْعَبِيدِ
بے شک الله نے ان کی بات سنی ہے جنہوں نے کہا کہ بے شک الله فقیر ہے اور ہم دولت مند ہیں—– اب ہم ان کی بات لکھ رکھیں گے اور جو انہوں نے انبیاء کے ناحق خون کیے ہیں —اور کہیں گے کہ جلتی آگ کا عذاب چکھو—یہ اس چیز کے بدلےہے— جو تمہارے ہاتھوں نے آگے بھیجا— اور الله بندوں پر ظلم نہیں کرتا
Allah hath heard the taunt of those who say: "Truly, Allah is indigent and we are rich!”, We shall certainly record their word and (their act) of slaying the Prophets in defiance of right, and We shall say: "Taste ye the penalty of the Scorching Fire! This is because of the deeds) which your hands sent on before ye: for Allah never do injustice to those who serve Him."
3/182. أَيْدِيكُمْ وَأَنَّ اللَّهَ لَيْسَ بِظَلَّامٍ لِلْعَبِيدِ
یہ ان کاموں کی سزا ہے….. جو تمہارے ہاتھ آگے بھیجتے رہے ہیں ….. اور خدا تو بندوں پر مطلق ظلم نہیں کرتا
This (punishment) is because of that (evil) which your hands have sent before you. And certainly, Allah is never unjust to (His) slaves. (Muslims)
4/78. أَيْنَمَا تَكُونُوا يُدْرِكْكُمُ الْمَوْتُ وَلَوْ كُنْتُمْ فِي بُرُوجٍ مُشَيَّدَةٍ ۗ وَإِنْ تُصِبْهُمْ حَسَنَةٌ يَقُولُوا هَٰذِهِ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ ۖ وَإِنْ تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ يَقُولُوا هَٰذِهِ مِنْ عِنْدِكَ ۚ قُلْ كُلٌّ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ ۖ فَمَالِ هَٰؤُلَاءِ الْقَوْمِ لَا يَكَادُونَ يَفْقَهُونَ حَدِيثًا –4/79. مَا أَصَابَكَ مِنْ حَسَنَةٍ فَمِنَ اللَّهِ ۖ وَمَا أَصَابَكَ مِنْ سَيِّئَةٍ فَمِنْ نَفْسِكَ ۚ وَأَرْسَلْنَاكَ لِلنَّاسِ رَسُولًا ۚ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ شَهِيدًا
تم جہاں کہیں ہو گے موت تمہیں آ ہی پکڑے گی اگرچہ تم مضبوط قلعوں میں ہی ہو— اور اگر انہیں کوئی فائدہ پہنچتا ہے تو لوگ کہتے ہیں کہ یہ الله کی طرف سے ہے—- اور اگر کوئی نقصان پہنچتا ہے تو کہتے ہیں کہ یہ تیری طرف سے ہے–— ان لوگوں کو کیا ہو گیا ہے کہ کوئی بات ان کی سمجھ میں نہیں آتی—— تجھے جو بھی بھلائی پہنچے وہ الله کی طرف سے ہے اور جو تجھے برائی پہنچے وہ تیرے نفس کی طرف سے ہے ہم نے تجھے لوگوں کو پیغام پہنچانے واا بنا کر بھیجا ہے اور الله کی گواہی کافی ہے
Where soever ye may be, death will overtake you, even though ye were in lofty towers. Yet if a happy thing befall eth them they say: This is from Allah; and if an evil thing befall eth them they say: This is of thy doing (O Muhammad). Say (unto them): All is from Allah. What is amiss with these people that they come not nigh to understand a happening? Whatever of good befalleth thee (O man) it is from Allah, and whatever of ill be falleth thee it is from thyself. We have sent thee (Muhammad) as a messenger unto mankind and Allah is sufficient as Witness.
4/79. مَا أَصَابَكَ مِنْ حَسَنَةٍ فَمِنَ اللَّهِ ۖ وَمَا أَصَابَكَ مِنْ سَيِّئَةٍ فَمِنْ نَفْسِكَ ۚ وَأَرْسَلْنَاكَ لِلنَّاسِ رَسُولًا ۚ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ شَهِيدًا
تجھے جو بھی بھلائی پہنچے وہ الله کی طرف سے ہے اور جو تجھے برائی پہنچے وہ تیرے نفس کی طرف سے ہے ہم نے تجھے لوگوں کو پیغام پہنچانے واا بنا کر بھیجا ہے اور الله کی گواہی کافی ہے
Whatever of good befalleth thee (O man) it is from Allah, and whatever of ill be falleth thee it is from thyself. We have sent thee (Muhammad) as a messenger unto mankind and Allah is sufficient as Witness.
4/111. وَمَنْ يَكْسِبْ إِثْمًا فَإِنَّمَا يَكْسِبُهُ عَلَىٰ نَفْسِهِ ۚ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا 4/112. وَمَنْ يَكْسِبْ خَطِيئَةً أَوْ إِثْمًا ثُمَّ يَرْمِ بِهِ بَرِيئًا فَقَدِ احْتَمَلَ بُهْتَانًا وَإِثْمًا مُبِينًا
اور جو کوئی گناہ کرے سو اپنےہی حق میں کرتا ہے— اور الله سب باتوں کا جاننے والا حکمت والا ہے — اور جو کوئی خطا یا گناہ کرے پھر کسی بے گنا پر تہمت لگادے… تو اس نے بڑے بہتان اور صریح گناہ کا بار سمیٹ لیا
And if anyone earns sin, he earns it against his own soul: for Allah is full of knowledge and wisdom. But if anyone earns a fault or a sin and throws it on to one that is innocent, He carries (on himself) (both) a false charge and a flagrant sin.
5/18. وَقَالَتِ الْيَهُودُ وَالنَّصَارَىٰ نَحْنُ أَبْنَاءُ اللَّهِ وَأَحِبَّاؤُهُ ۚ قُلْ فَلِمَ يُعَذِّبُكُمْ بِذُنُوبِكُمْ ۖ بَلْ أَنْتُمْ بَشَرٌ مِمَّنْ خَلَقَ ۚ يَغْفِرُ لِمَنْ يَشَاءُ وَيُعَذِّبُ مَنْ يَشَاءُ ۚ وَلِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ وَإِلَيْهِ الْمَصِيرُ
اور یہود اور نصاریٰ کہتے ہیں کہ ہم خدا کے بیٹے اور اس کے پیارے ہیں کہو کہ پھر وہ تمہاری بداعمالیوں کے سبب تمھیں عذاب کیوں دیتا ہے (نہیں) بلکہ تم اس کی مخلوقات میں (دوسروں کی طرح کے) انسان ہو
وہ جسے چاہے بخشے اور جسے چاہے عذاب دے اور آسمان زمین اور جو کچھ ان دونوں میں ہے سب پر خدا ہی کی حکومت ہے اور (سب کو) اسی کی طرف لوٹ کر جانا ہے
And (both) the Jews and the Christians say: "We are the children of Allah and His loved ones." Say: "Why then does He punish you for your sins?" Nay, you are but human beings, of those He has created,
He forgives whom He wills and He punishes whom He wills. And to Allah belongs the dominion of the heavens and the earth and all that is between them, and to Him is the return (of all).
5/38. وَالسَّارِقُ وَالسَّارِقَةُ فَاقْطَعُوا أَيْدِيَهُمَا جَزَاءً بِمَا كَسَبَا نَكَالًا مِنَ اللَّهِ ۗ وَاللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ 5/39. فَمَنْ تَابَ مِنْ بَعْدِ ظُلْمِهِ وَأَصْلَحَ فَإِنَّ اللَّهَ يَتُوبُ عَلَيْهِ ۗ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ
اور چور خواہ مرد ہو یا عورت دونوں کے ہاتھ کاٹ دو یہ ان کی کمائی کا بدلہ اور الله کی طرف سے عبرت ناک سزا ہے
اور الله غالب حکمت والا ہے پھر جس نے اپنے ظلم کے بعد توبہ کی اور اصلاح کر لی تو الله اس کی توبہ قبول کر لے گا بے شک الله بخشنے والا مہربان ہے
As to the thief, male or female, cut off his or her hands: a retribution for their deed and exemplary punishment from Allah and Allah is Exalted in Power, full of Wisdom. But if the thief repent after his crime, and amend his conduct, Allah turneth to him in forgiveness; for Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.
6/30. وَلَوْ تَرَىٰ إِذْ وُقِفُوا عَلَىٰ رَبِّهِمْ ۚ قَالَ أَلَيْسَ هَٰذَا بِالْحَقِّ ۚ قَالُوا بَلَىٰ وَرَبِّنَا ۚ قَالَ فَذُوقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُونَ 6/31. قَدْ خَسِرَ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِلِقَاءِ اللَّهِ ۖ حَتَّىٰ إِذَا جَاءَتْهُمُ السَّاعَةُ بَغْتَةً قَالُوا يَا حَسْرَتَنَا عَلَىٰ مَا فَرَّطْنَا فِيهَا وَهُمْ يَحْمِلُونَ أَوْزَارَهُمْ عَلَىٰ ظُهُورِهِمْ ۚ أَلَا سَاءَ مَا يَزِرُونَ
اور کاش کہ تو دیکھے— جس وقت وہ اپنے رب کے سامنے کھڑے کیے جائیں گے— وہ فرمائے گا کیا یہ سچ نہیں— کہیں گے ہاں ہمیں رب کی قسم ہے—
فرمائے گا تو اپنے کفر کے بدلے عذاب چکھو
وہ لوگ تباہ ہوئے جنہوں نے اپنے رب کی ملاقات کو جھٹلایا— یہاں تک کہ جب ان پر قیامت اچانک آ پہنچے گی —تو کہیں گے اے افسوس ہم نے اس میں کیسی کوتاہی کی
اور وہ اپنے بوجھ اپنے پیٹوں پر اٹھائیں گےخبرداروہ برا بوجھ ہے جسے وہ اٹھائیں گے
If thou couldst but see when they are confronted with their Lord! Lord will say: "Is not this the truth?" They will say: "Yea, by our Lord!" He will say: "Taste ye then the penalty because ye rejected Faith." Lost indeed are they who treat it as a falsehood that they must meet Allah, ―until on a sudden the hour is on them, and they say: "Ah! woe unto us that we took no thought of it"; for they bear their burdens on their backs; and evil indeed are the burdens that they bear!.
6/70. وَذَرِ الَّذِينَ اتَّخَذُوا دِينَهُمْ لَعِبًا وَلَهْوًا وَغَرَّتْهُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا ۚ وَذَكِّرْ بِهِ أَنْ تُبْسَلَ نَفْسٌ بِمَا كَسَبَتْ لَيْسَ لَهَا مِنْ دُونِ اللَّهِ وَلِيٌّ وَلَا شَفِيعٌ وَإِنْ تَعْدِلْ كُلَّ عَدْلٍ لَا يُؤْخَذْ مِنْهَا ۗ أُولَٰئِكَ الَّذِينَ أُبْسِلُوا بِمَا كَسَبُوا ۖ لَهُمْ شَرَابٌ مِنْ حَمِيمٍ وَعَذَابٌ أَلِيمٌ بِمَا كَانُوا يَكْفُرُونَ
اور انہیں چھوڑ دو جنہوں نے اپنے دین کو کھیل اور تماشا بنا رکھا ہے اور دنیاکی زندگی نے انہیں دھوکہ دیا ہے اور انہیں قرآن سے نصیحت کرتا.…. تاکہ کوئی اپنے کیے میں گرفتار نہ ہو جائے— کہ اس کے لیے الله کے سوا کوئی دوست اور سفارش کرنے والا نہ ہوگا—اور اگر دنیا بھر کا معاوضہ بھی دے گا تب بھی اس سے نہ لیا جائے گا
یہی وہ لوگ ہیں جو اپنے کیے میں گرفتار ہوئے— ان کے پینے کے لیے گرم پانی ہوگا اور ان کے کفر کے بدلہ میں دردناک عذاب ہو گا
Leave alone those who take their religion to be mere play and amusement, and are deceived by the life of this world. But proclaim (to them) this (truth):
that every soul delivers itself to ruin by its own acts:
it will find for itself no protector or intercessor except Allah: if it offered every ransom, (or reparation), none will be accepted: such is (the end of) those who deliver themselves to ruin by their own acts: they will have for drink (only) boiling water, and for punishment one most grievous: for they persisted in rejecting Allah.
8/51. ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيكُمْ وَأَنَّ اللَّهَ لَيْسَ بِظَلَّامٍ لِلْعَبِيدِ
یہ ان (اعمال) کی سزا ہے جو تمہارے ہاتھوں نے آگے بھیجے ہیں۔ اور یہ (جان رکھو) کہ خدا بندوں پر ظلم نہیں کرتا
This is because of that which your hands had forwarded. And verily, Allah is not unjust to His slaves."
8/52.كَدَأْبِ آلِ فِرْعَوْنَ ۙ وَالَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ ۚ كَفَرُوا بِآيَاتِ اللَّهِ فَأَخَذَهُمُ اللَّهُ بِذُنُوبِهِمْ ۗ إِنَّ اللَّهَ قَوِيٌّ شَدِيدُ الْعِقَابِ
جیسا فرعونیوں اوران سے پہلے لوگوں کا حال ہوا تھا.... انہوں نے الله کی آیتوں سے انکار کیا… تو الله نے ان کے گناہوں کی سزا میں انہیں پکڑ لیا…… بے شک الله زبردست اور سخت عذاب کرنے والا ہے
after the manner of the people of Pharaoh and of those before them: they rejected the commands signs of Allah and Allah punished them for their crimes: for Allah is strong and strict in punishment:
9/97.الْأَعْرَابُ أَشَدُّ كُفْرًا وَنِفَاقًا وَأَجْدَرُ أَلَّا يَعْلَمُوا حُدُودَ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ —10/7. إِنَّ الَّذِينَ لَا يَرْجُونَ لِقَاءَنَا وَرَضُوا بِالْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَاطْمَأَنُّوا بِهَا وَالَّذِينَ هُمْ عَنْ آيَاتِنَا غَافِلُونَ —10/8. أُولَٰئِكَ مَأْوَاهُمُ النَّارُ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
گنوار کفر اور نفاق میں بہت سخت ہیں اور اس قابل ہیں کہ— جو احکام الله نے اپنے رسول پر نازل فرمائے ہیں ان سے واقف نہ ہوں—- اور الله جاننے والا حکمت والا ہے— البتہ جو لوگ ہم سے ملنے کی امید نہیں رکھتے— اور دنیاکی زندگی پر خوش ہوئے— اور اسی پر مطمئن ہو گئے اور جو لوگ ہماری نشانیوں– احکام الله– سے غافل ہیں ان کا ٹھکانا آگ ہے بسبب اس کے جو کرتے تھے
The Arabs of the desert are the worst in unbelief and hypocrisy and most fitted to be in ignorance of the command which Allah hath sent down to His Messenger: but Allah is All-Knowing, All-Wise. Those who rest not their hope on their meeting with Us, but are pleased and satisfied with the life of the present, and those who heed not Our commands Signs― Their abode is the Fire because of the (evil) they earned.
17/97. وَمَنْ يَهْدِ اللَّهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِ ۖ وَمَنْ يُضْلِلْ فَلَنْ تَجِدَ لَهُمْ أَوْلِيَاءَ مِنْ دُونِهِ ۖ وَنَحْشُرُهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ عُمْيًا وَبُكْمًا وَصُمًّا ۖ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ ۖ كُلَّمَا خَبَتْ زِدْنَاهُمْ سَعِيرًا 17/98. ذَٰلِكَ جَزَاؤُهُمْ بِأَنَّهُمْ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا وَقَالُوا أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا وَرُفَاتًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ خَلْقًا جَدِيدًا
اور جسے الله راہ دکھا دے وہی راہ پانے والا ہے اورجسے گمراہ کر دے پھر تو ان کے لیے الله کے سوا کوئی دوست نہیں پائے گا—– اور ہم نے انہیں قیامت کے دن مونہوں کے بل اندھے گونگے بہرے کر کے اٹھائیں گے ان کا ٹھکانا دوزخ ہے جب بجھنے لگے گی تو ان پر اوربھڑکا دیں گے یہ ان کی سزا اس لیے ہے کہ انہوں نے ہماری آیتوں–احکام–اللہ— کا انکار کیااور کہا کہ کیا جب ہم ہڈیاں اور چورا ہو جائیں گے توپھر نئے ے سرے سے بنا کر اٹھائے جائیں گے
It is he whom Allah guides, that is on true guidance; but he whom He leaves astray,― for such wilt thou find no protector besides Him. On the Day of Judgement We shall gather them together, prone on their faces, blind, dumb, and deaf: their abode will be Hell: every time it shows abatement, We shall increase for them the fierceness of the Fire. That is their recompense, because they rejected Our commands Signs and said When we are reduced to bones and broken dust, should we really be raised up (to be) a new Creation?"
10/23. فَلَمَّا أَنْجَاهُمْ إِذَا هُمْ يَبْغُونَ فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ ۗ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا بَغْيُكُمْ عَلَىٰ أَنْفُسِكُمْ ۖ مَتَاعَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۖ ثُمَّ إِلَيْنَا مَرْجِعُكُمْ فَنُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
پھر جب الله انہیں نجات دے دیتا ہے— تو ملک میں ناحق شرارت کرنے لگتے ہیں— اے لوگو تمہاری شرارت کا— وبال تمہاری جانو ں پر ہی پڑے گا—-دنیا کی زندگی کا نفع اٹھا لو—-پھر ہمارے ہاں ہی تمہیں لوٹ کر آناہے—- پھر ہم تمہیں بتلادیں گے جو کچھ تم کیا کرتے تھے
O mankind! But when He delivereth them Behold! they transgress insolently through the earth in defiance of right! O mankind! your insolence is against your own souls― an enjoyment of the life of the Present: in the end to Us is your return, and We shall show you the truth of all that ye did.
10/30. هُنَالِكَ تَبْلُو كُلُّ نَفْسٍ مَا أَسْلَفَتْ ۚ وَرُدُّوا إِلَى اللَّهِ مَوْلَاهُمُ الْحَقِّ ۖ وَضَلَّ عَنْهُمْ مَا كَانُوا يَفْتَرُونَ
اس جگہ ہر شخص اپنے پہلے کئے ہوئے کاموں کو جانچ لے گا— اور یہ لوگ اللہ کی طرف لوٹائے جائینگے جو ان کا حقیقی مالک ہے— اور جو جھوٹ وہ باندھا کرتے تھے ان سے جاتا رہے گا
There will every soul prove (the fruits of) the deeds it sent before: they will be brought back to Allah their rightful Lord, and their invented falsehoods will leave them in the lurch.
Free to choose Islam or democracy Jumuriut is for your own good don’t blame Allah on DOJ
10/108. قُلْ يَا أَيُّهَا النَّاسُ قَدْ جَاءَكُمُ الْحَقُّ مِنْ رَبِّكُمْ ۖ فَمَنِ اهْتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهْتَدِي لِنَفْسِهِ ۖ وَمَنْ ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيْهَا ۖ وَمَا أَنَا عَلَيْكُمْ بِوَكِيلٍ
کہہ دو اے لوگو تمہیں تمہارے رب سے حق پہنچ چکا ہے —پس جو کوئی راہ پر آئے سو وہ اپنے بھلے کے لیے راہ پاتا ہے اور جو گمراہ رہے گا اس کا وبال اسی پر پڑے گا. اور میں تمہارا ذمہ دارنہیں ہوں
Say: "O ye men! now Truth hath reached you from your Lord! Those who receive guidance, do so for the good of their own souls; those who stray, do so to their own loss: and I am not (set) over you to arrange your affairs.
16/112. وَضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا قَرْيَةً كَانَتْ آمِنَةً مُطْمَئِنَّةً يَأْتِيهَا رِزْقُهَا رَغَدًا مِنْ كُلِّ مَكَانٍ فَكَفَرَتْ بِأَنْعُمِ اللَّهِ فَأَذَاقَهَا اللَّهُ لِبَاسَ الْجُوعِ وَالْخَوْفِ بِمَا كَانُوا يَصْنَعُونَ ….16/113. وَلَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مِنْهُمْ فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمُ الْعَذَابُ وَهُمْ ظَالِمُونَ
اور الله ایک ایسی بستی کی مثال بیان فرماتا ہے— جہاں ہر طرح کا امن چین تھا….. اس کی روزی بافراغت ہر جگہ سے چلی آتی تھی…. پھر الله کےاحسانوں کی ناشکری کی……. پھر الله نے ان کے برے کاموں کے سبب سے جو وہ کیا کرتے تھے…. یہ مزہ چکھایا کہ ان پر فاقہ اور خوف چھا گیا …… اور البتہ ان کے پاس انہیں میں سے رسول بھی آیا… مگر انہوں نے اسے جھٹلایا…. پھر انہیں عذاب نے آ پکڑا ایسے حال میں کہ وہ ظالم تھے
Allah sets forth a parable: a city enjoying security and quiet, abundantly supplied with sustenance from every place: yet was it ungrateful for the favours of Allah:
so, Allah made it taste of hunger and terror (in extremes) (closing in on it) like a garment (from every side), because of the (evil) which (its people) wrought. And there came to them a Messenger from among themselves, but they falsely rejected him;
so the Wrath seized them even in the midst of their iniquities. (zulm
17/15. مَنِ اهْتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهْتَدِي لِنَفْسِهِ ۖ وَمَنْ ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيْهَا ۚ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ ۗ وَمَا كُنَّا مُعَذِّبِينَ حَتَّىٰ نَبْعَثَ رَسُولًا
جو سیدھے راستے پر چلا تو اپنے ہی لیے چلا— اور جو بھٹک گیا تو بھٹکنے کا نقصان بھی وہی اٹھائے گا— اور کوئی بوجھ اٹھانے والا دوسرے کا بوجھ نہیں اٹھائے گا–– اور ہم سزا نہیں دیتے جب تک کسی رسول کو نہیں بھیج لیتے
Who receiveth guidance, receiveth it for his own benefit: who goeth astray doth so to his own loss: no bearer of burdens can bear the burden of another:
nor would We visit with Our Wrath until We had sent an messenger (to give warning).
17/17. وَكَمْ أَهْلَكْنَا مِنَ الْقُرُونِ مِنْ بَعْدِ نُوحٍ ۗ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ بِذُنُوبِ عِبَادِهِ خَبِيرًا بَصِيرًا
اور نوح کے بعد ہم نےقوموں کے کئی دور ہلاک کر دیئے ہیں— اور تیرا رب اپنے بندوں کے گناہوں کا جاننے والا دیکھنے والا کافی ہے
How many generations have We destroyed after Noah? And enough is thy Lord to note and see the sins of His servants.
28/84. مَنْ جَاءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ خَيْرٌ مِنْهَا ۖ وَمَنْ جَاءَ بِالسَّيِّئَةِ فَلَا يُجْزَى الَّذِينَ عَمِلُوا السَّيِّئَاتِ إِلَّا مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
جو بھلائی لے کر آیا اسے اس سے بہتر ملے گا اور جو برائی لے کر آیا پس برائیاں کرنے والوں کو وہی سزا ملے گی جو کچھ وہ کرتے تھے
If any does good, the reward to him is better than his deed; but if any does evil, the doers of evil are only punished (to the extent) of their deeds.
35/39. هُوَ الَّذِي جَعَلَكُمْ خَلَائِفَ فِي الْأَرْضِ ۚ فَمَنْ كَفَرَ فَعَلَيْهِ كُفْرُهُ ۖ وَلَا يَزِيدُ الْكَافِرِينَ كُفْرُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ إِلَّا مَقْتًا ۖ وَلَا يَزِيدُ الْكَافِرِينَ كُفْرُهُمْ إِلَّا خَسَارًا
وہی ہے جس نے تمہیں زمین میں قائم مقام بنایا.
پس. جو .کفر کرے گا. اس کے کفر کا وبال اسی پر ہوگا…اور کافروں کا کفر ان کے رب کے ہاں ناراضگی کے سوا اور کچھ نہیں زیادہ کرتا
He it is that has made you inheritors in the earth:
if, then, any do reject their rejection (works) against themselves: their rejection but adds to the odium for the Unbelievers in the sight of their Lord: their rejection but adds to (their own) undoing.
35/43. اسْتِكْبَارًا فِي الْأَرْضِ وَمَكْرَ السَّيِّئِ ۚ وَلَا يَحِيقُ الْمَكْرُ السَّيِّئُ إِلَّا بِأَهْلِهِ ۚ فَهَلْ يَنْظُرُونَ إِلَّا سُنَّتَ الْأَوَّلِينَ ۚ فَلَنْ تَجِدَ لِسُنَّتِ اللَّهِ تَبْدِيلًا ۖ وَلَنْ تَجِدَ لِسُنَّتِ اللَّهِ تَحْوِيلًا
کہ ملک میں سرکشی اور بری تدبیریں کرنے لگ گئے— اور بری تدبیر تو تدبیرکرنے والے ہی پر لٹ پڑتی ہے
پھر کیا وہ اسی برتاؤ کے منتظر ہیں جو پہلے لوگوں سے برتا گیا— پس تو الله کے قانون میں کوئی تبدیلی نہیں پائے گا— اورتو الله کے قانوں میں کوئی تغیر نہیں پائے گا
On account of their arrogance in the land and their plotting of Evil. But the plotting of Evil will hem in only the authors thereof. Now are they but looking for the way the ancients were dealt with? But no change wilt thou find in Allah’s way (of dealing): no turning off wilt thou find in Allah’s way (of dealing).
45/15. مَنْ عَمِلَ صَالِحًا فَلِنَفْسِهِ ۖ وَمَنْ أَسَاءَ فَعَلَيْهَا ۖ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُمْ تُرْجَعُونَ
جو کوئی نیک کام کرتا ہے وہ اپنے ہی لیے کرتا ہے— اورجو کوئی برائی کرتا ہے تو اپنے سر پر وبال لیتا ہے پھر تم اپنے رب کی طرف لوٹائے جاؤ گے
If anyone does a righteous deed, it ensures to the benefit of it own soul; if he does evil, it works against (his own soul) In the end will ye (all) be brought back to your Lord.
48/10. إِنَّ الَّذِينَ يُبَايِعُونَكَ إِنَّمَا يُبَايِعُونَ اللَّهَ يَدُ اللَّهِ فَوْقَ أَيْدِيهِمْ ۚ فَمَنْ نَكَثَ فَإِنَّمَا يَنْكُثُ عَلَىٰ نَفْسِهِ ۖ وَمَنْ أَوْفَىٰ بِمَا عَاهَدَ عَلَيْهُ اللَّهَ فَسَيُؤْتِيهِ أَجْرًا عَظِيمًا
بے شک جو لوگ آپ سے بیعت کر رہے ہیں— وہ الله ہی سے بیعت کر رہے ہیں… ان کے ہاتھوں پر الله کا ہاتھ ہے
پس جو اس عہد کو) تو ڑ دے گا سو توڑنے کا وبال خود اسی پر ہو گا
اور جو وہ عہد پورا کرے گا جو اس نے الله سے کیا ہے سو عقریب وہ اسے بہت بڑا اجر دے گا
Verily those who plight their fealty to thee do no less than plight their fealty to Allah:
the Hand of Allah is over their hands:
then anyone who violates his oath, does so to the harm of his own soul and anyone who fulfils what he has covenanted with Allah― Allah will soon grant him a great Reward.
Accountability laws, Odium
Odium kickback those who disobey Allah and his messenger will sure have kick back of their doing every one is responsible for his doings On Day of judgement No one would blame others even if they do both shall end up in hell, Messenger is not responsible for the evil doing of Muslims No Muslims will be asked about other Muslim sin disobedience transgression Sins committed together by divided nations of Islam like Pakistan adapted democracy established sood banks Iran and Saudis established sood banks so whole nation committed crime no one forbid Allah will pile up nations who transgressed and disobeyed commands of Allah
It is time to establish khalifate state of the Messenger
Cut the roots of democracy which is mother of all the evils established sood banks is exemplary