Chapter 1 B Criteria of judgement to distinguish kafir zalim fasiq unjust Rebels in Muslim lands If any do fail to judge by what Allah hath revealed they are those who rebel الْكَافِرُون الْفَاسِقُونَ الظَّالِمُونَ Fasiq Unbelievers wrong-doers.
Chapter 1 B Criteria of judgement to distinguish kafir zalim fasiq unjust Rebels in Muslim lands If any do fail to judge by what Allah hath revealed they are those who rebel الْكَافِرُون الْفَاسِقُونَ الظَّالِمُونَ Fasiq Unbelievers wrong-doers.
Chapter 1 B Criteria of judgement to distinguish kafir zalim fasiq unjust Rebels in Muslim lands If any do fail to judge by what Allah hath revealed they are those who rebel الْكَافِرُون الْفَاسِقُونَ الظَّالِمُونَ Fasiq Unbelievers wrong-doers.
so judge between them by what Allah hath revealed, and follow not their vain desires, diverging from the Truth that hath come to thee. To each among you have We prescribed a Law and an Open Way
5/44 ۚ وَمَنْ لَمْ يَحْكُمْ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْكَافِرُونَ 5/45 وَمَنْ لَمْ يَحْكُمْ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ5/47 وَمَنْ لَمْ يَحْكُمْ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ
5-44-Surut Al-Maida, if any do fail to judge by (the light of) what Allah hath revealed, they are Unbelievers. هُمُ الْكَافِرُونَ
5-45-Surut Al-Maida, and if any fail to judge by (the light of) what Allah hath revealed, they are wrong-doers. الظَّالِمُونَ
5-47-Surut Al-Maida, Let the people of the Gospel (Christians) Judge by what Allah hath revealed therein. If any do fail to judge by (the light of) what Allah hath revealed, they are those who rebel. الْفَاسِقُونَ Fasiq
so judge between them by what Allah hath revealed, and follow not their vain desires, diverging from the Truth that hath come to thee. To each among you have We prescribed a Law and an Open Way
5/44 ۚ وَمَنْ لَمْ يَحْكُمْ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْكَافِرُونَ 5/45 وَمَنْ لَمْ يَحْكُمْ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ5/47 وَمَنْ لَمْ يَحْكُمْ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ
اور جو کوئی اس کے موافق فیصلہ نہ کر لے جو الله نے اتارا تو وہی لوگ کافر ہیں
اور جو کوئی اس کے موافق حکم نہ کرے جو الله نے اتارا سو وہی لوگ ظالم ہیں
اور جو چیز الله نے اتاری ہے….. جو شخص اس کے موافق حکم نہ کرے…… سو وہی لوگ نافرمان ہیں
so judge between them by what Allah hath revealed, and follow not their vain desires, diverging from the Truth that hath come to thee. To each among you have We prescribed a Law and an Open Way
5/42. سَمَّاعُونَ لِلْكَذِبِ أَكَّالُونَ لِلسُّحْتِ ۚ فَإِنْ جَاءُوكَ فَاحْكُمْ بَيْنَهُمْ أَوْ أَعْرِضْ عَنْهُمْ ۖ وَإِنْ تُعْرِضْ عَنْهُمْ فَلَنْ يَضُرُّوكَ شَيْئًا ۖ وَإِنْ حَكَمْتَ فَاحْكُمْ بَيْنَهُمْ بِالْقِسْطِ ۚ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُقْسِطِينَ
جھوٹ بولنے کے لیے جاسوسی کرنے والے ہیں—اور بہت حرام کھانے والے ہیں— سو اگر وہ تیرے پاس آئیں تو ان میں فیصلہ کر دے— یا ان سے منہ پھیر لے اور اگر تو ان سے منہ پھیر لے گا تو وہ تیرا کچھ نہ بگاڑ سکیں گے—–اور اگر تو فیصلہ کرے تو ان میں انصاف سے فیصلہ کر —–بے شک الله انصاف کرنے والوں کو دوست رکھتا ہے
(They are fond of) listening to falsehood, of devouring any thing forbidden. If they do come to thee, either judge between them, or decline to interfere. If thou decline, they cannot hurt thee in the least. If thou judge, judge, in equity between them; for Allah loveth those who judge in equity.
so judge between them by what Allah hath revealed, and follow not their vain desires, diverging from the Truth that hath come to thee. To each among you have We prescribed a Law and an Open Way
5/43 وَكَيْفَ يُحَكِّمُونَكَ وَعِنْدَهُمُ التَّوْرَاةُ فِيهَا حُكْمُ اللَّهِ ثُمَّ يَتَوَلَّوْنَ مِنْ بَعْدِ ذَٰلِكَ ۚ وَمَا أُولَٰئِكَ بِالْمُؤْمِنِينَ
اور وہ تجھے کس طرح منصف بنائیں گے— حالانکہ ان کے پاس تو تورات ہے— جس میں الله کا حکم ہے— پھر اس کے بعد ہٹ جاتے ہیں اور یہ مومن نہیں ہیں
But why do they come to thee for decision when they have (their own) Torah before them?―Therein is the (plain) Command of Allah; yet even after that, they would turn away. For they are not (really) people of Faith.
(This fatwa of Allah read it 100 times)
so judge between them by what Allah hath revealed, and follow not their vain desires, diverging from the Truth that hath come to thee. To each among you have We prescribed a Law and an Open Way
5/44. إِنَّا أَنْزَلْنَا التَّوْرَاةَ فِيهَا هُدًى وَنُورٌ ۚ يَحْكُمُ بِهَا النَّبِيُّونَ الَّذِينَ أَسْلَمُوا لِلَّذِينَ هَادُوا وَالرَّبَّانِيُّونَ وَالْأَحْبَارُ بِمَا اسْتُحْفِظُوا مِنْ كِتَابِ اللَّهِ وَكَانُوا عَلَيْهِ شُهَدَاءَ ۚ فَلَا تَخْشَوُا النَّاسَ وَاخْشَوْنِ وَلَا تَشْتَرُوا بِآيَاتِي ثَمَنًا قَلِيلًا ۚ وَمَنْ لَمْ يَحْكُمْ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْكَافِرُونَ
5/45. وَكَتَبْنَا عَلَيْهِمْ فِيهَا أَنَّ النَّفْسَ بِالنَّفْسِ وَالْعَيْنَ بِالْعَيْنِ وَالْأَنْفَ بِالْأَنْفِ وَالْأُذُنَ بِالْأُذُنِ وَالسِّنَّ بِالسِّنِّ وَالْجُرُوحَ قِصَاصٌ ۚ فَمَنْ تَصَدَّقَ بِهِ فَهُوَ كَفَّارَةٌ لَهُ ۚ وَمَنْ لَمْ يَحْكُمْ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ
ہم نے تورات نازل کی کہ اس میں ہدایت اور روشنی ہے اس پر پیغمبر جو الله کے فرمانبردار تھے یہود کو حکم کرتے تھے
اور اس کی خبر گیری پر مقرر تھے سوتم لوگو ں سے نہ ڈرو اور مجھ سے ڈرو اور میری آیتوں کے بدلے میں تھوڑا مول مت لو اور جو کوئی اس کے موافق فیصلہ نہ کر لے جو الله نے اتارا تو وہی لوگ کافر ہیں اور ہم نے ان پراس کتاب میں لکھا تھا کہ جان بدلے جان کے اور آنکھ بدلے آنکھ کے اور ناک بدلے ناک کے اور کان بدلے کان کے اور دانت بدلے دانت کے اور زخموں کا بدلہ ان کے برابر ہے پھر جس نے معاف کر دیا تو وہ گناہ سے پاک ہو گیا اور جو کوئی اس کے موافق حکم نہ کرے جو الله نے اتارا سو وہی لوگ ظالم ہیں
It was We who revealed the Torah (to Moses); therein was guidance and light. By its standard have been judged the Jews, by the Prophet who bowed (as in Islam) to Allah’s will, by the Rabbis and the Doctors of Law: for to them was entrusted the protection of Allah’s Book, (Messengers) and they were witnesses there to: therefore, fear not men, but fear ME, and sell not My commands Signs for a miserable price.
If any do fail to judge by (the light of) what Allah hath revealed, they are Unbelievers. هُمُ الْكَافِرُونَ
We ordained therein for them: "Life for life, eye for eye, nose for nose, ear for ear, tooth for tooth, and wounds equal for equal. “But if anyone remits the retaliation by way of charity, it is an act of atonement for himself.
And if any fail to judge by (the light of) what Allah hath revealed, they are wrong-doers. الظَّالِمُونَ
so judge between them by what Allah hath revealed, and follow not their vain desires, diverging from the Truth that hath come to thee. To each among you have We prescribed a Law and an Open Way
5/46. وَقَفَّيْنَا عَلَىٰ آثَارِهِمْ بِعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ مُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ التَّوْرَاةِ ۖ وَآتَيْنَاهُ الْإِنْجِيلَ فِيهِ هُدًى وَنُورٌ وَمُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ التَّوْرَاةِ وَهُدًى وَمَوْعِظَةً لِلْمُتَّقِينَ —-5/47. وَلْيَحْكُمْ أَهْلُ الْإِنْجِيلِ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ فِيهِ ۚ وَمَنْ لَمْ يَحْكُمْ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ
اور ہم نے ان کے پیچھے ان ہی کے قدموں پر عیسیٰ مریم کے بیٹے کو بھیجا جو اپنے سے پہلی کتاب تورات کی تصدیق کرنے والا تھا اور ہم نے اسے انجیل دی جس میں ہدایت اور روشنی تھی اپنے سے پہلی کتاب تورات کی تصدیق کرنے والا تھا اور راہ بتانے والی اور ڈرنے والوں کیلئے نصیحت تھی اور چاہیئے کہ ابخیل والے اس کے موافق حکم کریں جو الله نےاس میں اتارا ہے اور جو چیز الله نے اتاری ہے جو شخص اس کے موافق حکم نہ کرے سو وہی لوگ نافرمان ہیں
And in their footsteps, we sent Jesus the son of Mary,
confirming the law that had come before him: We sent him the Gospel: therein was guidance and light, and confirmation of the law that had come before him: a guidance and an admonition to those who fear Allah. Let the people of the Gospel Judge by what Allah hath revealed therein.
If any do fail to judge by (the light of) what Allah hath revealed, they are those who rebel. الْفَاسِقُونَ Fasiq
so judge between them by what Allah hath revealed, and follow not their vain desires, diverging from the Truth that hath come to thee. To each among you have We prescribed a Law and an Open Way
5/48. وَأَنْزَلْنَا إِلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ مُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ الْكِتَابِ وَمُهَيْمِنًا عَلَيْهِ ۖ فَاحْكُمْ بَيْنَهُمْ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ ۖ وَلَا تَتَّبِعْ أَهْوَاءَهُمْ عَمَّا جَاءَكَ مِنَ الْحَقِّ ۚ لِكُلٍّ جَعَلْنَا مِنْكُمْ شِرْعَةً وَمِنْهَاجًا ۚ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَجَعَلَكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَلَٰكِنْ لِيَبْلُوَكُمْ فِي مَا آتَاكُمْ ۖ فَاسْتَبِقُوا الْخَيْرَاتِ ۚ إِلَى اللَّهِ مَرْجِعُكُمْ جَمِيعًا فَيُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ
ہم نے تجھ پر سچی کتاب اتاری جو اپنے سے پہلی کتابوں کی تصدیق کرنے والی ہے اور ان کے مضامین پر نگہبانی کرنے والی ہے سو تو ان میں اس کے موافق حکم کر جو الله نے اتارا ہے….. اور جو حق تیرے پاس آیا ہے….. اس سے منہ موڑ کر ان کی خواہشات کی پیروی نہ کر……. ہم نے تم میں سے ہر ایک کے لیے ایک شریعت اور واضح راہ مقرر کر دی ہے… اور اگر الله چاہتا تو سب کو ایک ہی امت کر دیتا لیکن وہ تمہیں اپنے دیے ہوئے حکموں میں آزمانا چاہتا ہے.لہذا نیکیوں میں ایک دوسرے سے بڑھنے کی کوشش کرو تو سب کو الله کے پاس پہنچنا ہے پھر تمہیں جتائے گا جس میں تم اختلاف کرتے تھے
To thee We sent the Scripture in truth, confirming the scripture that came before it, and guarding it in safety;
so judge between them by what Allah hath revealed, and follow not their vain desires, diverging from the Truth that hath come to thee. To each among you have We prescribed a Law and an Open Way. If Allah had so willed, He would have made you a single people, but (His plan is) to test you in what He hath given you: so strive as in a race in all virtues. The goal of you all is to Allah; it is He that will show you the truth of the matters in which ye dispute.
5/49. وَأَنِ احْكُمْ بَيْنَهُمْ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ وَلَا تَتَّبِعْ أَهْوَاءَهُمْ وَاحْذَرْهُمْ أَنْ يَفْتِنُوكَ عَنْ بَعْضِ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ إِلَيْكَ ۖ فَإِنْ تَوَلَّوْا فَاعْلَمْ أَنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ أَنْ يُصِيبَهُمْ بِبَعْضِ ذُنُوبِهِمْ ۗ وَإِنَّ كَثِيرًا مِنَ النَّاسِ لَفَاسِقُونَ
اور فرمایا کہ تو ان میں اس کے موافق حکم کر….. جو الله نے تارا ہے —اوران کی خواہشوں کی پیروی نہ کر……. اوران سے بچتا رہ …….کہ تجھے کسی ایسے حکم سے بہکا نہ دیں…… جو الله نے تجھ پر اتارا ہے— پھر اگر یہ منہ موڑیں….. تو جان لو …کہ الله کا اردہ انہیں…… ان کے بعض گناہوں کی پاداش میں ……..مصیبت میں مبتلا کرنے کا ہے— اور لوگوں میں بہت سے نافرمان ہیں
And this (He commands): Judge thou between them by what Allah hath revealed and follow not their vain desires, but beware of them lest they beguile thee from any of that (teaching) which Allah hath sent down to thee. And if they turn away, be assured that for some of their crimes it is Allah’s purpose to punish them. And truly most men are rebellious.
UPDATE
2oce Muslims demolished the state khilafet and rejected these commands mean rejected the whole Quran as a consequence are paying a very heavy fine disgraced humiliated
Judge by what Allah hath revealed therein Quran
Otherwise, you are not Muslim
Muslims love Islam have 100 % believe in Allah his messengers his books and unseen and DOJ but Allah says believe will not save must have deeds obeyed his commands
ONLY CHANCE OUT OF HELL
Muslims must join Hizb Tahrir Party striving to establish khilafet state of messenger Mohammed saw in which total obedience of commands of Allah will be established