Blog

Chapter 23 Social system of unique Islam political excellent beautiful teaching Treat People Just do good deal not unjustly and ye shall not be dealt with unjustly.do good neighbours do good who are near neighbours do good who are strangers,

Chapter 23 Social system of unique Islam political excellent beautiful teaching Treat People Just do good deal not unjustly and ye shall not be dealt

Chapter 23 Social system of unique Islam political excellent beautiful teaching Treat People Just do good deal not unjustly and ye shall not be dealt with unjustly.do good neighbours do good who are near neighbours do good who are strangers,

Chapter 23 Social system of unique Islam political excellent beautiful teaching Treat People Just do good deal not unjustly and ye shall not be dealt with unjustly.do good neighbours do good who are near neighbours do good who are strangers,





25/20. وَمَا أَرْسَلْنَا قَبْلَكَ مِنَ الْمُرْسَلِينَ إِلَّا إِنَّهُمْ لَيَأْكُلُونَ الطَّعَامَ وَيَمْشُونَ فِي الْأَسْوَاقِ ۗ وَجَعَلْنَا بَعْضَكُمْ لِبَعْضٍ فِتْنَةً أَتَصْبِرُونَ ۗ وَكَانَ رَبُّكَ بَصِيرًا

اور ہم نے تجھ سے پہلے جتنے پیغمبر بھیجے وہ کھانا بھی کھاتے تھے اور بازاروں میں بھی چلتے پھرتے تھے

اورہم نے تمہیں ایک دوسرے کے لیے آزمائش بنایا کیا تم ثابت قدم رہتے ہو اور تیرا رب سب کچھ دیکھنے والا ہے

And the messengers whom We sent before thee were all (men) who ate food and walked through the streets:

We have made some of you as a trial for others: will ye have patience? For Allah is One Who sees (all things).




deal not unjustly and ye shall not be dealt with unjustly.

2/279 فَإِنْ لَمْ تَفْعَلُوا فَأْذَنُوا بِحَرْبٍ مِنَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ ۖ وَإِنْ تُبْتُمْ فَلَكُمْ رُءُوسُ أَمْوَالِكُمْ لَا تَظْلِمُونَ وَلَا تُظْلَمُونَ

اگر تم نے نہ چھوڑا تو الله اور اس کے رسول کی طرف سے تمہارےخلاف اعلان جنگ ہے اور اگرتوبہ کرلوتو اصل مال تمھارا تمہارے واسطے ہے

نہ تم کسی پر ظلم کرو اور نہ تم پر ظلم کیا جائے گا

If ye do it not, take notice of war from Allah and His Messenger: but if ye repent ye shall have your capital sums;

deal not unjustly and ye shall not be dealt with unjustly.



deal not unjustly and ye shall not be dealt with unjustly. deal not unjustly and ye shall not be dealt with unjustly.do good neighbours do good who are near neighbours do good who are strangers,

3/159. فَبِمَا رَحْمَةٍ مِنَ اللَّهِ لِنْتَ لَهُمْ ۖ وَلَوْ كُنْتَ فَظًّا غَلِيظَ الْقَلْبِ لَانْفَضُّوا مِنْ حَوْلِكَ ۖ فَاعْفُ عَنْهُمْ وَاسْتَغْفِرْ لَهُمْ وَشَاوِرْهُمْ فِي الْأَمْرِ ۖ فَإِذَا عَزَمْتَ فَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُتَوَكِّلِينَ

پھر الله کی رحمت کے سبب سےتو ان کے لیے نرم ہو گیااور اگرتو تند خو اور سخت دل ہوتا—- تو البتہ تیرے گرد سے بھاگ جاتےپس انہیں معاف کردے—- اور ان کے واسطے بخشش مانگ..—-. او رکام میں ان سے مشورہ لیا کر—- پھر جب تو اس کام کا ارادہ کر چکا تو الله پر بھروسہ کر بے شک الله توکل کرنے والے لوگوں کو پسند کرتا ہے

It is part of the Mercy of Allah that thou dost deal gently with them. Wert thou severe or harsh-hearted they would have broken away from about thee; so pass over (their faults), and ask for (Allah’s) forgiveness for them;

and consult them in affairs (of moment). Then when thou hast taken a decision, put thy trust in Allah. For Allah loves those who put their trust (in Him).



deal not unjustly and ye shall not be dealt with unjustly.do good neighbours do good who are near neighbours do good who are strangers,

4/36. وَاعْبُدُوا اللَّهَ وَلَا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا ۖ وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا وَبِذِي الْقُرْبَىٰ وَالْيَتَامَىٰ وَالْمَسَاكِينِ وَالْجَارِ ذِي الْقُرْبَىٰ وَالْجَارِ الْجُنُبِ وَالصَّاحِبِ بِالْجَنْبِ وَابْنِ السَّبِيلِ وَمَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ ۗ إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ مَنْ كَانَ مُخْتَالًا فَخُورًا 4/37. الَّذِينَ يَبْخَلُونَ وَيَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبُخْلِ وَيَكْتُمُونَ مَا آتَاهُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ ۗ وَأَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ عَذَابًا مُهِينًا

1 اور الله کی بندگی کرو اورکسی کو اس کا شریک نہ کرو

اور ماں باپ کے ساتھ نیکی کرو نیکی کرواور رشتہ داروں نیکی کرو اور یتیموں نیکی کرواور مسکینوں نیکی کرو اور قریبی ہمسایہ اور نیکی کرواجنبی ہمسایہ نیکی کرو اورپاس بیٹھنے والے نیکی کرواو رمسافر نیکی کرو او راپنے غلاموں کے ساتھ بھی نیکی کرو بے شک الله اترانے والے بڑائی کرنے والے کو پسند نہیں کرتا جو لوگ بخل کرتے ہیںاور لوگو ں کو بخل سکھاتے ہیں اور الله نے انہیں اپنے فضل سے جو دیا ہے اسے چھپاتے ہیں اور ہم نے کافروں کے لیے ذلت کا عذاب تیار کر رکھا ہے

Serve Allah and join not any partners with Him:

and do good to parents, do good kinsfolk, do good orphans, do good those in need, do good neighbours do good who are near neighbours do good who are strangers, do good the Companion by your side, do good the way-farer (ye meet) (those who travel in the cause of Allah) and do good what your right hands possess: for Allah loveth not the arrogant, the vainglorious;― (Nor) those who are niggardly, or enjoin niggardliness on others, hide the bounties which Allah hath bestowed on them; for We have prepared, for those who resist Faith, a punishment that steeps them in contempt.―



deal not unjustly and ye shall not be dealt with unjustly. deal not unjustly and ye shall not be dealt with unjustly.do good neighbours do good who are near neighbours do good who are strangers,

7/58. وَالْبَلَدُ الطَّيِّبُ يَخْرُجُ نَبَاتُهُ بِإِذْنِ رَبِّهِ ۖ وَالَّذِي خَبُثَ لَا يَخْرُجُ إِلَّا نَكِدًا ۚ كَذَٰلِكَ نُصَرِّفُ الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَشْكُرُونَ

اور جو شہر پاکیزہ ہے اس کا سبزہ اس کے رب کے حکم سے نکلتا ہے اور جو اس میں خراب ہے جو کچھ اس میں سے نکلتا ہے ناقص ہی ہوتا ہے اسی طرح ہم شکر گزاروں کے لیے مختلف طریقوں سے آیتیں بیان کرتے ہیں

From the land that is clean and good, by the will of its Cherisher, springs up produce, (rich) after its kind: but from the land that is bad, spring up nothing but that which is niggardly: thus do We explain the signs by various (symbols) to those who are grateful.





Leave your thought here

Your email address will not be published. Required fields are marked *